Page 2
EN Calc-Clean (Specific types only) RU Calc-Clean (См. “Сводная таблица EN Quick Calc Release (Specific types only) RU Быстрая очистка от накипи (См. “Сводная таблица параметров моделей”) TR Hızlı Kireç Çözme (sadece belirli параметров моделей”) TR Calc-Clean (sadece belirli modellerde) EN To use RU Использование...
Page 3
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual and the important information leaflet carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
Page 4
Cleaning and maintenance For more information on how to performance clean and maintenance on the iron, refer to the videos in this link: http:/ /www.philips.com/descaling-iron. Cleaning the soleplate Unplug the appliance and let it cool down.
Page 5
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 6
ENGLISH Problem Possible cause Solution The iron is not hot enough yet Wait until the ‘iron ready’ light has to product steam. stopped breathing and lights up steadily. The ironing board cover The ironing board cover Replace the ironing board cover if the becomes wet or there becomes wet or there foam material has worn out.
Page 7
РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и важной информацией в буклете. Сохраните их для дальнейшего...
Page 8
готовности вернется к стандартному режиму работы, и прибор начнет нагреваться. Очистка и обслуживание Для получения более подробной информации об очистке и уходе за утюгом посмотрите видеоролики на странице http:/ /www.philips.com/descaling-iron. Очистка подошвы Отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
Page 9
Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если описанные ниже действия не помогут решить проблему, см. список часто задаваемых вопросов на веб-сайте www.philips.com/ support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Page 10
РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Утюг не разглаживает Во время глажения не поступает Наполните резервуар для воды и складки на одежде. пар. установите переключатель режимов подачи пара в положение Утюг не вырабатывает пара. В резервуаре недостаточно воды. Наполните резервуар для воды. Переключатель...
Page 11
TÜRKÇE Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu ve önemli bilgi broşürünü dikkatlice okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın. Ürüne genel bakış...
Page 12
ısınmaya başlar. Temizlik ve bakım Yüksek performans için ütünün temizlenmesi ve bakımıyla ilgili daha fazla bilgi için şu bağlantıdaki videolara bakın: http:/ /www.philips.com/descaling-iron. Tabanın temizlenmesi Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. Su haznesinde kalan suyu boşaltın.
Page 13
üzerinde hafifçe hareket ettirin (Şek. 3-11). Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/ support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm...
Page 14
TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Ütü masası örtüsü Uzun süre ütü yaptıktan sonra Köpük malzeme yıprandığında ütü masası ıslanıyor veya ütü masası örtüsü üzerinde buhar örtüsünü değiştirin. Ütü masası üzerinde ütüleme sırasında yoğunlaşmıştır. yoğunlaşmayı önlemek için ütü masası kumaş üzerinde su örtüsünün altına ekstra bir katman damlacıkları...
Page 15
ҚАЗАҚ Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын және маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
Page 16
Құрылғыны қайтадан қыздыру үшін көтеріңіз немесе кішкене қозғаңыз. «Үтік дайын» шамы желдетуге ауысып, құрылғы жылыта бастайды. Тазалау және күту Үтікті тазалау және техникалық қызмет көрсету жолы туралы ақпаратты келесі сілтемедегі бейнелерден қараңыз: http://www.philips.com/descaling-iron. Үтік табанын тазалау Құралды розеткадан ажыратып, суытып алыңыз. Су ыдысынан қалған суды төгіңіз.
Page 17
жайлап шүберектің үстімен жүргізіңіз ( 3-11-сурет). Ақаулықтарды шешу Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Мүмкін себептер...
Page 18
ҚАЗАҚ Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Үтіктеу кезінде үтік Ұзақ үтіктеу сеансынан Кеуекті материал тозып кеткен болса, үтіктеу үстелінің қабы дымқыл кейін бу үтіктеу тақтасының тақтасының қаптамасын алмастырыңыз. Үтіктеу болады немесе киімде су жапқышында суға айналған. тақтасында конденсаттың пайда болуын іздері болады. болдырмау...