Traduction de la version originale du mode d'emploi - Radiateur Mica / Traducción de las Instrucciones originales - Emisor de Mica / Tradução das Instruções Originais - Emissor térmico de mica /
Traduzione delle istruzioni originali - Radiatore per Convezione / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών - Θερ οπο πό mica / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej - Konwektor / Перевод оригинала
инструкции - Конвектор /
Перeклад оригі н альної інструкції - Конвектор / Traducerea instrucţiunilor originale - Convector / Original Instructions - Mica Heater
Page 1
MICA HEATER YEARS SM-20M GUARANTEE EAN CODE : 3276000371175 Traduction de la version originale du mode d’emploi - Radiateur Mica / Traducción de las Instrucciones originales - Emisor de Mica / Tradução das Instruções Originais - Emissor térmico de mica / Traduzione delle istruzioni originali - Radiatore per Convezione / Μετάφραση...
être 1- Bouton marche/arrêt connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension Il possède 4 di érentes positions pour les modèles SM-20M: par le fournisseur d'électricité. - 0: Arrêt •...
4. NETTOYAGE & MAINTENANCE SM-20M • Déconnectez toujours la source d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien. 2.00 • Nettoyez la paroi extérieure de l’appareil en la frottant délicatement avec un chi on doux et 0.75 mouillé, avec ou sans solution savonneuse.
Page 4
ATENCIÓN: Con el n de evitar riesgos relacionados con la activación 1 - Interruptor de encendido y apagado inoportuna del interruptor térmico, este aparato no debe recibir alimentación Tiene 4 posiciones diferentes en los modelos SM-20M: dependiente de un interruptor externo, como un temporizador, ni estar - 0: apagado conectado a un circuito que varíe regularmente de tensión a instancias del...
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SM-20M • Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de realizar ninguna operación de 2.00 limpieza o mantenimiento. 0.75 • Limpie la cara externa del aparato frotando delicadamente con un trapo suave y húmedo, con 2.00 o sin solución jabonosa.
ATENÇÃO: a m de evitar qualquer perigo provocado pelo rearmamento 1- Botão ligar/desligar intempestivo do interruptor térmico, este aparelho não deve ser alimentado Possui 4 posições diferentes para os modelos SM-20M: por intermédio de um interruptor externo, como um temporizador ou ser - 0: Desligado ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado pelo fornecedor - Aquecimento mínimo...
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO SM-20M • Desligue sempre a fonte de alimentação antes de proceder a qualquer limpeza ou 2.00 manutenção. 0.75 • Limpe a parede exterior do aparelho esfregando-a suavemente com um pano macio 2.00 molhado, com ou sem detergente.
1- Tasto ON/OFF Possiede 4 diverse posizioni per i modelli SM-20M: alimentato da un interruttore esterno, come un timer o essere collegato ad un - 0: Stop circuito che è regolarmente inserito e disinserito dal fornitore di elettricità.
4. PULIZIA & MANUTENZIONE SM-20M • Scollegare sempre l’alimentazione prima di qualsiasi pulizia o manutenzione. 2.00 • Pulite la super cie esterna dell’apparecchio stro nandola delicatamente con uno panno 0.75 morbido e umido, con o senza soluzione saponosa. 2.00 ATTENZIONE: •...
Page 10
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προ αποφυγή του κινδύνου ακούσιου επανοπλισ ού του θερ ικού 1- Πλήκτρο Λειτουργία / ∆ιακοπή διακόπτη, η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται έσω εξωτερικού διακόπτη, ιαθέτει 4 διαφορετικέ θέσει για τα οντέλα SM-20M: όπω χρονοδιακόπτη ή να συνδεθεί ε δίκτυο το οποίο τίθεται τακτικά υπό - 0: ιακοπή...
4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ SM-20M • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την παροχή ρεύ ατο πριν προβείτε σε καθάρισ α ή 2.00 συντήρηση. 0.75 • Καθαρίστε το εξωτερικό περίβλη α τη συσκευή τρίβοντά το προσεκτικά ε ένα απαλό πανί 2.00 νοτισ...
1 – Przycisk włączania/wyłączania Ma on 4 różne położenia w dla modeli SM-20M: być zasilane przy użyciu zewnętrznego przełącznika, np. minutnika, lub - 0: wyłączony podłączone do sieci, która jest regularnie włączana i wyłączana przez - Ogrzewanie z niską...
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SM-20M • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, zawsze odłączać źródło zasilania. 2.00 • Powierzchnię zewnętrzną urządzenia należy czyścić przecierając ją delikatnie miękką 0.75 zwilżoną szmatką z roztworem mydła lub bez. 2.00 UWAGA: • przed wszelkimi czynnościami przy grzejniku lub jego czyszczeniem poczekać, aż...
производителем, его агентом по обслуживанию или соответствующим расположенного на боковой стороне: квалифицированным персоналом для избежания опасности поражения 1- Переключатель вкл./выкл. электрическим током. Он имеет 4 различные позиции для моделей SM-20M: • - 0: Выключено ВНИМАНИЕ: Во избежание опасности из-за случайного повторного - Слабый нагрев...
Page 15
пристрою після спрацьовування термічного захисту, пристрій не повинен безопасную переработку и утилизацию данного продукта. живитися через зовнішній розмикач, такий як таймер, або бути приєднаним до контуру, де регулярно падає і піднімається напруга. SM-20M • ОБЕРЕЖНО! Щоб уникнути перегрівання, не накривайте 230-240 В~ 50/60 Гц...
Вставте штепсель шнура живлення у розетку 230-240В~ 50/60Гц. Пристрій регулюється елементами керування збоку: SM-20M 1- Кнопка "пуск/стоп" 230-240 В~ 50/60 Гц Є 4 різні положення у моделях SM-20M: 2000 Вт - 0: Стоп IP24 - Слабке нагрівання - Помірне нагрівання...
Page 17
1- Buton de pornire/oprire • ATEN IE: Pentru a evita orice pericol datorită rearmării bruşte a siguranţei Are 4 pozi ii diferite pentru modelele SM-20M: termice, acest aparat nu trebuie să e alimentat prin intermediul unui - 0: Oprire întrerupător extern, cum ar un releu de temporizare, sau să e conectat la un - Încălzire minimă...
Page 18
4. CURĂŢARE ȘI MENTENANŢĂ SM-20M • Deconecta i întotdeauna sursa de alimentare, înainte de orice cură are sau între inere. 2.00 • Cură a i peretele exterior al aparatului, frecându-l ușor cu o cârpă moale și umezită, cu sau 0.75 fără...
1- Power button CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause There are four di erent positions for model SM-20M burns. Particular attention has to be given where children and - 0: Stop vulnerable people are present.
Page 20
• We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly running a vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or dirt that may have accumulated inside SM-20M or on the unit. • CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage 2.00...
Page 21
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France * Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / / Garan ie 2 ani / 2-years guarantee Made in P.R.
Need help?
Do you have a question about the SM-20M and is the answer not in the manual?
Questions and answers