Aiwa NSX-D7 Operating Instructions Manual

Aiwa compact disc stereo system operating instructions nsx-d7
Hide thumbs Also See for NSX-D7:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

8Z-NF4-901-01
981201 AAS-P9
For assistance and informaticm,
call toll Free I-800-BUY'-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
~r-~
DIGITAL AUDIO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aiwa NSX-D7

  • Page 1 For assistance and informaticm, 8Z-NF4-901-01 981201 AAS-P9 call toll Free I-800-BUY’-AIWA. (United States and Puerto Rico) ~r-~ DIGITAL AUDIO...
  • Page 2 IRISKOFELECTRIGSHOCKI “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3: Troubleshooting

    A& power cora - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon.
  • Page 4 your system and accessories. Check CX-ND7 Compact disc stereo cassette receiver SX-WND7 Front speakers Remote control AM antenna Operating Instructions, etc. the AC cord lBefore connecting “The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.
  • Page 5 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Cl terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminal. FM antenna Connect the AC cord to an AC outlet. The game Demo will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet.
  • Page 6 Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two size AA (R6) batteries. When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
  • Page 7 Game Demo When the AC cord is plugged for the first time after purchase, the game Demo will begin in the display. When the power is turned on, the game Demo will end. the clock is set, the game Demo will automatically begin whenever the power is turned off.
  • Page 8 w...w,~&..wym-m%ms.wmw.--a~ws.9m>'s$=s,.-.wH#>m=AL.-=J@M-A==a S=mwsv%-. ..2.2-. 4-Channel Multi-Amplifier System To provide reinforcement for the ultra-low frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-to- high-range frequencies, this system incorporates a second L/R 2-channel amplifier just for reproduction of ultra-low frequencies —...
  • Page 9: Using The Beat Function

    USING THE BEAT FUNCTION This unit has a library of rhythms patterns from which you can select the desired one to add to the playback of any music sources, thus allowing you to create your original sounds. The mix created with the BEAT function can be recorded on tape if you want to.
  • Page 10 Using the AUTO mode The AUTO mode automatically adjusts the tempo of the current rhythm pattern so it coincides with the tempo of the music. Depending on the music the AUTO mode may not work correctly (with songs whose tempo is fuzzy, or is varying, for example). K_’&...
  • Page 11 USING THE SPICE FUNCTION function SPICE A/B The SPICE A/B function allows you to add percussion to the playback of the music and create your original sounds. Your sounds created with SPICE A/B can be recorded on tape if you want to. Press SPICE A.
  • Page 12 Press AUTO SPICE to display “A-SPICE”. Press SPICE A. You’ll hear the sound currently stored in A, its name appearing in the display. While the sound name is displayed, turn MULTI JOG to select the desired sound. (Repeat step 2 if sound name disappears before turning MULTI JOG).
  • Page 13 SETTING NEW EQUALIZATION MANUALLY Up to four equalization curves can be stored as the manual modes Ml -M4. Press FREQUENCY UP or FREQUENCY to select a frequency. The level indicator of the selected frequency flashes. Turn MULTI JOG to adjust the level of the selected frequency.
  • Page 14: Playing Discs

    MULTIJOG 44, * DISC DIRECT PLAY CD EDIT/ CHECK DISC CHANGE A OPEN/CLOSE ~ LOADING DISCS Press CD, then press A OPEN/CLOSE disc compartment. Load disc (s) with the label side To load one or two discs, place the disc(s) on the tray(s) in the direction of the arrows as illustrated.
  • Page 15: Al Edit Recording

    While the disc compartment is opened with DISC CHANGE, do not press buttons other than DISC CHANGE or A OPEN/ CLOSE. Doing so may cause malfunctions. In this case, reset the unit referring “To reset” on page 28. When loading an 8-cm (3-inch) disc, make sure to put it onto the inner circle of the tray precisely.
  • Page 16: Karaoke Program

    Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted disc. 44,W Use the remote control Press PRGM twice in stop mode. PRGM indicator lights upon the display. PRGM When PRGM is pressed once in step 1, the unit enters KARAOKE PROGRAM (page 24).
  • Page 17: P'rese'tnumber Tuning

    Press TUNER/BAND repeatedly desired band, FM or AM. When TUNEWBAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly. Press + DOWN or * UP to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE is displayed for 2 seconds.
  • Page 18: Inserting Tapes

    INSERTING TAPES On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback.
  • Page 19 If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. When of 4 button is flashing, press > next track or - to move to the beginning of the current track.
  • Page 20 This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. Preparation Set the tape to the point where recording will start. Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording. Insert the tape to be recorded on into deck 2.
  • Page 21 Preparation Set the tape to the point where recording will start. The reverse mode is automatically set to Z. Note that recording will be done on one side of the tape only. Press TAPE/DECK 1/2. Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2.
  • Page 22 MULTI The Al edit recording enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (Al: Artificial Intelligence) Al edit recording will not start from a point halfway into the tape.
  • Page 23 MULTIJOG In the programmed edit recording function, programmed while checking the remaining time on each side of the tape. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape must be recorded from the beginning of either side.
  • Page 24 Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with mini plugs mm, 1/8inch). (03.5 Connect your microphones to MIC 1 and MIC 2 jacks. Press one of the function buttons to select the source to be mixed, and play the source.
  • Page 25 The Karaoke functions may not operate correctly with the following kinds of CDs or tapes. - Those with monaural sound - Those recorded with strong echoes - Those with the vocal part recorded on the right or left side of the sound width While the Karaoke function is on, the sound is output as monaural.
  • Page 26 The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes.) When the power cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase or when the clock setting is canceled due to a power failure, the entire clock display flashes. Press CLOCK.
  • Page 27: Timer Recording

    The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly. 7 Press one of the function buttons to select a source. If TUNEFUBAND is pressed, the band cannot be selected in this step.
  • Page 28 - -= - . . Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. This unit can input analog sound signals through these jacks. Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment (turntables, LD players, VCRs, TV, MD players etc.).
  • Page 29: Tuner Section

    To reset If an unusual condition occurs in the display window, the cassette decks or CD player, reset the unit as follows. Press POWER to turn off the power. 2 Press POWER to turn the power back on while pressing _ CLEAR.
  • Page 30 Main unit CX-ND7 FM tuner section MHz to 108 MHz Tuning range 87.5 13.2 dBf Usable sensitivity (IHF) 75 ohms (unbalanced) Antenna terminals AM tuner section kHz to 1710 kHz (10 kHz Tuning range step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) 350 pV/m Usable sensitivity Loop antenna...
  • Page 32 “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” NOTA Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con Ios I[mites correspondientes a dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de Ias Normas FCC.
  • Page 33 3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podria producirse sacudida electrica.
  • Page 34 Compruebe su sistema y Ios accesorios. Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estereo CX-ND7 Altavoces delanteros SX-WND7 Control remoto Antena de AM Antena de FM Manual de instrucciones, etc. Antes de conectar el cable de alimentacion La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V.
  • Page 35 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM Conecte el cable de alimentacion toma de CA. La Demo del juego se iniciara al enchufar et cable de CAen la toma de CA.
  • Page 36 Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas tamaiio AA (R6). Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de sefiales de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente.
  • Page 37 mw.x-?#%-mw-m<.a.,:+8Lwa*%, vwL7**%7*vb?*f=$@:8b6B*Fd*b'a8B8*kw.aaT;x.*,;.*4rw=*L=3B,T*.>zB$s*m,%%x, Demo del juego Al enchufar por primers vez el cable de CA despues de la compra, se iniciara la demo del juego en el visor. La demo del juego finalizara al encender la unidad. Hasta no ajustar el reloj, la demo del juego comenzara automaticamente siempre que se apague la unidad.
  • Page 38 Sistema multiamplificador de 4 canales Para reforzar Ias frecuencias ultra bajas, ademas del amplificador de canales izquierdo/derecho usado para reproducer Ias frecuencias de rango medio-alto, este sistema incorpora un segundo amplificador de dos canales izquierdo/derecho para reproducer Ias frecuencias ultrabajas — convirtiendolo en un sistema de 4 amplificadores.
  • Page 39 Wwwm #da 2RMk9#ltaa9R$#!k# fiiw4u%lmti,&,l&d#AlH8M* fM1# <#kb'f~*lBh8aM8!NMblwaKnl3@t*i@ttJwlwa!a8l$ak'aBe4d!lbE{RdR!8@!6#BM:R*lh$#b3el!!&# USO DE LA FUNCION BEAT Esta unidad posee una bibliotheca de patrones de ritmo de Ios que podra seleccionar el que desee para ahadir a la reproduction de cualquiera de Ias fuentes de sonido. De esta forma, et usuario podra crear sus propios sonidos originals.
  • Page 40 Uso del modo AUTO El modo AUTO ajusta automaticamente actual de ritmo para que coincida con el tempo de la mtisica. Dependiendo de la mtisica, es posible que el modo AUTO no funcione correctamente (per ejemplo, en el caso de canciones cuyo tempo sea variable o difuso).
  • Page 41 Funcion SPICE A/B La funcion SPICE A/B permite afiadir reproduction de la mkica y crear sus propios sonidos originales. Los sonidos creados con la funcion SPICE WB pueden grabarse en una cinta si se desea. Pulse SPICE A. Oira el sonido actual almacenado en A. Antes de uue transcurran 4 seaundos, gire MULTI JOG para seleccionar el sonido que desee.
  • Page 42 3,4,5 Pulse AUTO SPICE para ver “A-SPICE”. Pulse SPICE A. Oira el sonido almacenado actualmente en A (SU aparece en el visor). Mientras aparezca el nombre del sonido, MULTI JOG para seleccionar el sonido que desee. (Repita el paso 2 si el nombre del sonido desapareciera antes de girar MULTI JOG).
  • Page 43 Ml -M4 PRGM/ MANU “ ‘1 1’1 ““ “’” Cxx@ $.c.g.p.=. Pulse FREQUENCY UP o FREQUENCY para seleccionar una frecuencia. El indicador de nivel de la frecuencia parpadeara. Gire MULTI JOG para ajustar frecuencia seleccionada. Repita Ios pasos 1 y 2 para hater ecualizacion deseada.
  • Page 44 REpRoDIJccl CHANGE AOPEN/CLOSE~ Pulse CD, y Iuego pulse A OPEN/CLOSE el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Paracargar uno o dos discos, coloque el(los) disco(s) en la(s) bandeja(s) en el sentido de Ias flechas, como se muestra en la ilustracion.
  • Page 45 Mientras el compartimiento de discos este abierto con DISC CHANGE, no pulse otros botones que no scan DISC CHANGE o A OPEN/CLOSE. Hacerlo podrfa causar fallos en el funcionamiento. En este case, reponga la unidad consultando “Para reajustar la unidacf” en la pagina 28. Cuando introduzca un disco de 8 cm, asegtirese de ponerlo correctamente en el circulo interior de la bandeja.
  • Page 46 Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de Ios discos introducidos. Utilice el control remoto. 1 Pulse dos veces PRGM estando en el modo de parada. El indicador PRGM se encender~ en el visor. PRGM Cuando PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad se pondra en el modo PROGRAMA DE KARAOKE (pagina 24).
  • Page 47: Sintonizacion Mediante Numero De Preajuste

    7 !Pulse repetidamente TUNER/BAND seleccionar la banda deseada, FM o AM. !3i pulsa TUNEFVBAND con la alimentacion desactivada, esta se activa directamente. 2 Pulse 44 DOWN o ~ UP para seleccionar una ~misoram @cia wx que pulse el boton, la frecuencia cambiara. Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2 segundos.
  • Page 48 En la platina 1, Ias cintas se reproduce caras. En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras. Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta polarization/CrOz) o tipo IV (metal) para la reproduction. Pulse TAPE/DECK 1/2 y, a continuation, EJECT para abrir el portacassettes.
  • Page 49 Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. Cuando parpadea del boton +>, pulse - al tema siguiente o * para desplazarse al principio del tema actual.
  • Page 50 Esta seccion explica como grabar reproductor de discos compactos o de equipos extemos. Preparation Bobine la cinta hasta el punto donde vaya grabacion. ~tilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarization/CrOz) para la grabacion. 1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar hacia afuera.
  • Page 51: Copiado Manual De Una Cinta

    Preparation Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. El modo de inversion se pondra automaticamente en =. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. Pulse TAPE/DECK 1/2. Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2, Insertela cintacon la cara...
  • Page 52 MULTI La grabacion con edition Al permite grabar discos compactos sin tener que preocuparse por la duration de la cinta y la duration de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration canciones. En caso de ser necesario, el orden de Ias canciones podra cambiarse para que ninguna cancion quede interrumpida.
  • Page 53: Disc Direct Play

    La funcion de grabacion con edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segtin se programan Ias canciones. La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta debera grabarse desde el principio de una de Ias caras.
  • Page 54 ““”=M ‘-”-+ “I! II $411 II I&3 KARAOKE IIII [ A esta unidad Dodran conectarse suministrados), permitiendole asf cantar con el acomparlamiento de Ias fuentes musicales. Utiiice micr6fonos con miniclavijas (3,5 mm 0). Conecte sus microfonos a [as tomas MIC 1 y MIC 2.
  • Page 55 Las funciones de Karaoke tal vez no funcionen correctamente con Ias clases de discos compactos o cintas siguientes: - Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o izquierdo del sonido Mientras la funcion de Karaoke este activada, la salida de sonido sera mono.
  • Page 56 Se muestra el reloj. (Los dos puntos “:” entre Ias horas y Ios minutes parpadean). Cuando el cable de alimentacion se conecta a una toma de CA por vez primers despues de la compra o cuando el ajuste de la hors se pierde debido a un fallo de alimentacich, el visor del reloj parpadea.
  • Page 57 —d II — La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios d~as gracias al temporizador incorporado. Preparation Asegtirese de que la hors del reloj sea corrects, Pulse uno de Ios botones de funcion seleccionar una fuente. Si se pulsa TUNEWBAND, no podra seleccionarse la banda en este paso.
  • Page 58 -.4% :::4 ...”... Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. Los cables de conexi6n no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. Consulte con su concesionario Aiwa en cuanto al equipo optional. Esta unidad puede introducer seiiales de sonido analogico a traves de estas tomas.
  • Page 59 El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave.
  • Page 60: Derechos De Autor

    Unidad Drincipal CX-ND7 Seccion del sintonizador de FM 87,5 MHz a 108 Gama de sintonizacion 13,2 dBf Sensibilidad rltil (IHF) 75 ohmios (desequilibrada) Terminalee de antena Seccion del sintonizador de AM 530 kHz a 1710 Gama de sintonizacion 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 LV/m...
  • Page 62 RISK OFELECTRIC SHOCK DONOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” REMARQUE Cet appareil a ete teste et juge conforme aux normes des appareils numeriques de Classe B, conformement au chapitre 15 du rbglement FCC.
  • Page 63 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique.
  • Page 64 Contr61er la chaine et Ies accessoires. CX-ND7 Radio magnetocassette Iecteur de disques compacts stereo SX-WND7 Haut-parleur avant Antenne AM Telecommande Mode d’emploi, etc. Avant de brancher Ie cordon secteur La tension nominale d’alimentation secteur de I’appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120 V. S’assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local.
  • Page 65 3 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM 4 Brancher Ie cordon secteur courant. Le jeu Demo demarre Iorsque Ie cordon d’alimentation est raccorde a une prise murale (secteur). Pour plus de details, voir “Demonstration du jeu”...
  • Page 66 Mise en place des piles Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande et mettre deux piles taille AA (R6) en place. Quand remdacer Ies piles La distance maximale de fonctionnement de la telecommande entre cette derniere et Ie capteur situe sur I’appareil principal doit ~tre d’environ cinq metres.
  • Page 67 i.*.x4BFJk’*81Jw*4* faFe.w~As;:@ se *-&Y.mTw,*&m%y,% f,p.F,e.*,@g&_q7m*.?,.. Demonstration du jeu La premiere fois que Ie cordon d’alimentation est branche apres I’achat, Ie jeu Demo demarre clans la feni%re d’affichage. Le jeu Demo s’arriXe Iorsque I’appareil est mis sous tension. Le jeu Demo demarre automatiquement I’appareil est mis hors tension jusau’a ce aue I’horloge soit reglee.
  • Page 68 Four renforcer Ies frequencies ultra-basses, l’amplificateur gauche/droite a 2 canaux utilise pour reproduire Ies moyennes a hautes frequencies, ce systeme integre un second amplificateur gauche/d roite a 2 canaux uniquement a la reproduction des ultra-basses frequencies — ce qui en fait en realite un systeme a 4 amplificateurs. Ihtilisation dl’amplificateurs discrets pour Ies moyennes a hautes frequencies a.utorise une reproduction sonore de haute qualite virtuellement exempte de distortions.
  • Page 69 UTILISATION DE LA FONCTION BEAT Cet appareil comprend une bibliotheque Iesquels vous pouvez selectionner un rythme pour I’integrer clans la reproduction de la source de votre choix, ce qui vous permet decreer des sons originaux. Le mixage tree avec la fonction BEAT peut i%re enregistre sur une cassette si vous Ie desirez.
  • Page 70 Utilisation du mode AUTO Le mode AUTO regle automatiquement Ie tempo du rythme en tours de faqon ace qu’il co’incide avec Ie tempo de la musique. Suivant la musique, il se peut que Ie mode AUTO ne fonctionne pas correctement (par exemple avec Ies morceaux dent Ie tempo est flou ou variable).
  • Page 71: Multi Jog

    Fonction SPICE A/B La fonction SPICE A/B vous permet d’ajouter des percussions en tours de lecture d’une source audio et de creer un son original. Les sons que vous creez avec la fonction SPICE A/B peuvent &re enregistres sur une cassette. [====i”--i=-,$,! —..
  • Page 72 Appuyez sur AUTO SPICE pour afficher SPICE”. Appuyez sur SPICE A. Vous entendez Ie son memorise sous A et son nom appara~t clans la fen6tre d’affichage. Pendant que Ie nom du son est affiche, tournez MULTI JOG pour selectionner (Repetez I’etape 2 si Ie nom du son disparait avant d’avoir tourn6 MULTI JOG.) Appuyez sur SPICE B et repetez I’etape 3 pour selectionner...
  • Page 73 Ml -M4 PRGMI MANU Appuyez sur FREQUENCY UP ou FREQUENCY DOWN pour choisir une frequence. L’indicateur de niveau de la frequence selectionnee clignote. Tournez MULTI JOG pour adapter Ie niveau de la frequence selectionnee. Repetez Ies etapes 1 et 2 pour obtenir la courbe d’egalisation souhaitee.
  • Page 74: Lecture De Disques

    LECTURE OMPACTS Appuyer sur CD, puis appuyer sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour iire un ou deux disques, mettre Ie(s) disque(s) sur Ie(s) plateau(x) clans Ie sens des fleches comme illustre. Numero Plateau Pour mettre en place trois a cinq disques, appuyer sur DISC...
  • Page 75 Quand Ie compartment a disques est ouvert avec DISC CHANGE, nepasappuyer surunetouche CHANGE ou A OPEN/CLOSE. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. La cas echeant, reinitialiser I’appareil comme decrit a la partie ‘iPour reinitialiser”, page 28. Pour mettre un disque de huit centimetres attention a bien Ie positioner clans Ie renfoncement circulaire du plateau.
  • Page 76 On peut programmer un maximum de 30 plages de n’impocte Iequel des disques en place. 0000 2“E Utiliser la telecommande. 1 Appuyer deux fois sur PRGM clans Ie mode arr~t. L’indicateur PRGM s’allume clans la fen6tre d’affichage. PRGM Quand on appuie une fois sur PRGM a I’etape 1, I’appareil passe au PROGRAMME DE KARAOKE (Voir page 24).
  • Page 77 Appuyer sur la touche TUNER/BAND reprises pour selectionner la gamme souhaitee, Lorsque vous appuyez sur TUNEFUBAND Iorsque I’appareil est hors tension, I’appareil se met sous tension automatiquement. sur - DOWN ou - Appuyer selectionner une station. A chaque pression sur la touche, la frequence change. Gluand une station est re~ue, “TUNE est affiche pendant deux secondes.
  • Page 78 MISE EN PLACE DE CASSETTES TAPEI DECK 112 Platine 1 REV MODE (DECK 2) Aveclaplatine 1, Iescaseettes sonttoujours luessurlesdeux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. Pour la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type (high/CrOz) ou de type (metal).
  • Page 79 ..,. #msMmsMx “: ”...- &s8Fw*8wB,ba3s:zx.T.-8,.s*#Qm.a,.s. _a.,&wPAmw,.3..’.s..,,.,= SENSEUR DE MUSIQUE S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture. Lorsque F de <› clignote, appuyez sur * la plage suivante ou 44 pour revenir au debut de la plage en...
  • Page 80 Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Preparation Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. Pour l’enregistrement, utiliser des cassettes (normales) ou de type (high/CrOz). lnserer la cassette a enregistrer clans la platine 2. Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier orientee vers I’exterieur de I’appareil.
  • Page 81 Preparation Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. Le mode d’inversion est automatiquement regle sur =. Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. Appuyer surTAPE/DECK 1/2. Inserer la cassette originale clans la platine 1 et la cassette a enregistrer clans la platine 2.
  • Page 82 MULTI Uenregistrement avec montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages. C!uand on un disque compact en place, automatiquement la duree totale des plages. Si necessaire, I’ordre des plages est change de maniere qu’aucune plage ne soit tronquee.
  • Page 83 MULTIJOG La fonction montage programme permet d’enregistrer a partir de disques compacts tout en contrdant chaque face de la cassette au fur et a mesure programmation des piages. Penregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situe au milieu d’une face. La cassette enregistree a partir du debut d’une de ses faces.
  • Page 84 Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm 0). 1 Brancher Ies microphones aux prises MIC 1 et MIC 2. 2 Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner la source a mixer, et mettre cette source en marche.
  • Page 85 Les fonctions Karaoke risquent de ne pas fonctionner correctement avec Ies disques compacts ou cassettes suivants. - Disques ou cassettes a enregistrement mono - Disques ou cassettes enregistres avec de forts ethos - Disques ou cassettes avec la partie vocale enregistree sur la droite ou la gauche du spectre sonore Quand la fonction Karaoke est en service, Ie son est sorti en monophonic.
  • Page 86 TERIE L’HORL 44, W Uhorloge s’affiche. (Le signe “:” entre Ies heures et Ies minutes clignote.) Lorsque Ie cordon d’alimentation est branche sur une prise murale (secteur) pour la premiere fois apres I’achat ou si Ie reglage de I’horloge a ete annule a la suite d’une panne de courant, I’affichage complet de I’horloge clignote.
  • Page 87 Avec la minuterie integree, I’appareil peut ~tre mis sous tension chaque jour a I’heure specifiee. Preparation S’assurer que I’horloge est reglee correctement, Appuyez sur I’une des touches de fonction pour selectionner une source. Si vous appuyez sur TUNER/BAND, la bande ne peut 6tre s61ectionnee a ce stade.
  • Page 88 IONS VIDEO/AUX . ., LINEOUT SURROUND ..“, SPEAKERS CDDIGITAL OUT (OPTICAL) - t i .—~ Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecte. Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons necessaires. Pour [es appareils option nels disponibles, distributeur Aiwa local.
  • Page 89 Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.
  • Page 90: Droits D'auteur

    Appareil rxincipal CX-ND7 Partie tuner FM 87,5 MHz a 108 Plage d’accord 13,2 dBf Sensibility utile (IHF) 75 ohms (asymetrique) Bornes d’antenne Partie tuner 530 kHz a 1710 kHz (pas de 10 Plage d’accord kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pas de 9 kHz) 350 pV/m Sensibility utile...
  • Page 92 [J.. ----------: Page/Pagina/Page Name/Nombre/Nom TAPE/DECK 1/2 ... 5,17-20 TUNER/BAND ........VIDEO/AUX m .

This manual is also suitable for:

Cx-nd7 uSx-wnd7

Table of Contents