Table of Contents
  • Protection Environnementale
  • Instructies
  • Protezione Ambientale
  • Instrucciones
  • Protección Medioambiental
  • Instruções
  • Protecção Ambiental
  • Brugsanvisning
  • Käyttöohjeet
  • Защита Окружающей Среды
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ochrona Środowiska
  • Upute
  • Zaštita Okoliša
  • Navodila
  • Zaščita Okolja
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Utasítások
  • Talimatlar
  • Çevre Koruma
  • Instrucţiuni
  • Protejarea Mediului
  • Опазване На Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66

Quick Links

Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
2
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
9
upute
12
navodila
15
οδηγίες
18
utasítások
21
talimatlar
instrucţiuni
27
инструкции
30
instructions
33
36
(Български)
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs Aura

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 24 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) käyttöohjeet instructions инструкции (Русский) pokyny (Čeština)
  • Page 2 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder...
  • Page 3 Zeichnungen 7 Tülle 12 Einfüllschacht 3 Geschwindigkeitsregler 8 Trennaufsatz 13 Einfüllhilfe 4 Fruchtfleisch- Sieb 9 Sieb mit Reibefunktion ` Spülmaschinenfest 5 Motoreinheit 10 Deckel 6 Sicherheitsklemme 11 Vertiefung s Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen kommen. L Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit. C Rhabarber Blätter sind giftig, sie beinhalten Oxalsäure –...
  • Page 4 Stark riechendes Gemüse Entsaften Sie nichts, was stark oder beißend riecht, wie Zwiebeln oder Knoblauch. Egal wie gut Sie den Entsafter hinterher reinigen, Sie werden den Geschmack nicht los. Schneiden von Früchten und Gemüse Schneiden Sie Früchte und Gemüse in Stücke, so dass sie in den Einfülltrichter passen. Nutzen Sie die Einfüllhilfe für alles, was hängen bleibt, um auch das kleinste Stückchen Frucht auszupressen und um Karotten, Sellerie und anderes langes Gemüse oder Früchte in den Einfülltrichter zu schieben.
  • Page 5 23 Drehen Sie den Trennaufsatz herum und entleeren Sie das Sieb. 24 Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab. 25 Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand. , Wenn das Edelstahlsieb verstopft ist, halten Sie es unter einem laufenden Wasserhahn und bürsten Sie auf der Oberfläche das Sieb mit einer Nylon-Bürste.
  • Page 6 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Page 7 schémas 7 bec verseur 12 tube 3 contrôle de vitesse 8 séparateur 13 élément pousseur 4 collecteur de pulpe 9 broyeur ` résistant au lave-vaisselle 5 bloc moteur 10 couvercle 6 attache 11 loquet bananes Ne faites pas de jus de bananes – la pulpe risqué de boucher la passoire. oranges, pamplemousses et mandarines Pelez vos oranges, pamplemousses et mandarines.
  • Page 8: Protection Environnementale

    13 Utilisez la basse vitesse pour les ingrédients mous (fraises, agrumes). Utilisez la grande vitesse pour les ingrédients durs (pommes, carottes). 14 Retirez l’élément pousseur et versez les ingrédients dans le tube. 15 Replacez l’élément pousseur et utilisez-le pour pousser les ingrédients dans le tube. 16 Retournez la commande de vitesse vers la position 0 pour arrêter le moteur.
  • Page 9: Instructies

    afbeeldingen 7 schenktuit 12 tube 3 snelheidsregelaar 8 afscheider 13 duwer 4 pulpopvangbak 9 raspzeef ` vaatwasmachinebestendig 5 motoreenheid 10 deksel 6 klem 11 grendel Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
  • Page 10 Was alle groenten en fruit. Gebruik een borstel op hardere groenten en fruit. Verwijder de buitenste bladeren op niet organische groenten en fruit. Schil alle niet-organische of wassen groenten of fruit. Verwijder eventuele plekken met een mes want deze kunnen de smaak van het sap beïnvloeden.
  • Page 11 10 Zet een beker onder de schenktuit om het sap op te vangen. 12 Zet de snelheidsregelaar op de gewenste snelheid (1 = laag, 2 = hoog). 13 Gebruik een lage snelheid voor zachte ingrediënten (aardbeien, citrusvruchten). Gebruik een hoge snelheid voor harde ingrediënten (appels, wortels). 14 Verwijder de duwer en laat de ingrediënten door de tube vallen.
  • Page 12 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
  • Page 13 immagini 7 beccuccio 12 tubo di inserimento 3 selettore di velocità 8 separatore 13 spingitore 4 raccoglitore della polpa 9 setaccio reticolato ` lavabile in lavastoviglie 5 gruppo del motore 10 coperchio 6 fermo 11 chiusura banane Non cercare di spremere le banane, ostruirebbero il filtro. arance, pompelmi e mandarini Sbucciare le arance, i pompelmi e i mandarini.
  • Page 14: Protezione Ambientale

    13 Impostare una velocità più bassa per gli ingredienti morbidi (fragole, agrumi). Impostare una velocità più alta per gli ingredienti duri (mele, carote). 14 Togliere lo spingitore e lasciar scivolare gli ingredienti lungo il tubo di inserimento. 15 Rimettere lo spingitore e utilizzarlo per premere delicatamente gli ingredienti lungo il tubo di inserimento.
  • Page 15: Instrucciones

    ilustraciones 7 pico 12 tubo 3 control de velocidad 8 separador 13 accesorio para empujar 4 recogedor de residuos 9 disco rallador ` apto para lavavajillas 5 unidad motora 10 tapa 6 agarradera 11 pasador Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.
  • Page 16 tallos y hojas Quite tallos, cañas, hojas y ramitas. huesos y pepitas Quite y tire los huesos, pepitas y otras semillas grandes.Las semillas de algunas frutas, como el melón o el pomelo, y las pequeñas simientes de las frambuesas, los kiwis y las fresas pueden dejarse.
  • Page 17: Protección Medioambiental

    14 Extraiga el accesorio para empujar e introduzca los ingredientes a través del tubo. 15 Vuelva a colocar el accesorio para empujar y utilícelo para empujar los ingredientes paulatinamente a través del tubo. 16 Gire el control de velocidad de nuevo a 0 para apagar el motor. 17 No haga funcionar el motor constantemente por más de 2 minutos, se puede sobrecalentar.
  • Page 18: Instruções

    Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 19 esquemas 7 bico 12 cano 3 controlo de velocidade 8 separador 13 empurrador 4 colector de polpa 9 peneira raladora ` lavável na máquina 5 unidade motora 10 tampa 6 engate 11 trinco bananas Não tente fazer sumo de bananas, pois os resíduos podem entupir a peneira raladora. laranjas, toranjas e tangerinas Descasque as laranjas, toranjas e tangerinas.
  • Page 20: Protecção Ambiental

    15 Volte a colocar o empurrador e utilize-o para empurrar os ingredientes cuidadosamente pelo cano. 16 Rode novamente o controlo de velocidade para 0 para desligar o motor. 17 Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período superior a 2 minutos, pois pode causar o seu sobreaquecimento.
  • Page 21: Brugsanvisning

    .tegninger 7 tud 12 rør 3 hastighedsregulator 8 separator 13 skubber 4 frugtkødopsamler 9 filterkværn ` tåler opvaskemaskine 5 motorenhed 10 låg 6 bøjle 11 indhak Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre.
  • Page 22 sten Fjern og kassér sten, ferskenkerner og andre store kerner. Melonkerner, granatæblekerner og små kerner i hindbær, kiwier og jordbær behøver ikke at blive fjernet. bananer Forsøg ikke at presse juice på bananer - de vil tilstoppe filterkværnen. appelsiner, grapefrugter og mandariner Skræl appelsiner, grapefrugter og mandariner.
  • Page 23 17 Lad ikke motoren køre i mere end 2 minutter ad gangen, da det kan medføre overophedning. Når der er gået 2 minutter, skal du slukke for blenderen og lade motoren køle af i mindst 2 minutter. 18 Stop når kanden er fuld, tøm den og start igen. C RENGØRING 19 Sluk for apparatet (0) og tag stikket ud.
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
  • Page 25 bilder 7 pip 12 inmatningsrör 3 hastighetsreglage 8 centrifug 13 inmatare 4 sil 9 rivfilter ` kan diskas i diskmaskin 5 motorenhet 10 lock 6 låsbygel 11 låshake bananer bananer lämpar sig inte till juice – restprodukten kommer att täppa till rivfiltret. apelsiner, grapefrukter och mandariner Skala apelsiner, grapefrukter och mandariner.
  • Page 26 14 Ta ut inmataren och tillsätt ingredienserna genom inmatningsröret. 15 Sätt tillbaka inmataren och använd den till att försiktigt föra ingredienserna genom inmatningsröret. 16 Vrid tillbaka hastighetsreglaget till 0 för att stänga motorn. 17 Låt inte motorn gå mer än 2 minuter i taget, den kan bli överhettad. Slå sedan av och vänta minst 2 minuter innan den används igen.
  • Page 27 figurer 7 helletut 12 påfyllingsrøret 3 hastighetskontroll 8 separator 13 stapper 4 fruktkjøttbeholder 9 ristsil ` kan vaskes i oppvaskmaskin 5 motorenhet 10 lokk 6 klemme 11 lås Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre.
  • Page 28 bananer Ikke prøv å lage juice av bananer. Riststilen vil tettes igjen av restene. appelsiner, grapefrukt og mandariner Skrell appelsiner, grapefrukt og mandariner. Oljen i slikt skall er bittert og tungt fordøyelig, og kjernen er bitter. ananas Skjær av toppen og bunnen på ananasen, og skrell den. granatepler Fjern skallet og kjernen.
  • Page 29 C RENGJØRING 19 Slå apparatet av (0) og frakople det. Ha et fat eller en beholder tilgjengelig som du kan legge tingene på. 20 Hold lokket fast med den ene hånden, og trekk toppen av klemmen vekk fra låsene på hver side av påfyllingsrøret.
  • Page 30: Käyttöohjeet

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 31 piirrokset 7 nokka 12 putki 3 nopeuskontrolli 8 erotin 13 työntäjä 4 hedelmälihan kerääjä 9 ritiläsiivilä ` konepesun kestävä 5 moottoriyksikkö 10 kansi 6 lukitsin 11 työntäjä banaanit Älä yritä mehustaa banaaneja – jäämät tukkivat ritiläsiivilän. appelsiinit, greipit ja tangeriinit Kuori appelsiinit, greipit ja tangeriinit.
  • Page 32 15 Laita työntäjä takaisin ja käytä sitä työntämään ruoka-aineet varovasti putkeen. 16 Käännä nopeuskontrolli takaisin asentoon 0 sammuttaaksesi moottorin. 17 Älä anna moottorin käydä yhtäjaksoisesti yli 2 minuuttia, se voi kuumeta liikaa. Laite on sammutettava 2 minuutin kuluttua ainakin 2 minuutiksi, jotta se palaa käyttökuntoon. 18 Lopeta kun kannu on täynnä, tyhjennä...
  • Page 33 иллюстрации 7 носик 12 трубки 3 регулятор скорости 8 разделитель 13 пробка-толкатель 4 резервуар для мякоти 9 сетчатый фильтр ` можно мыть в 5 блок двигателя 10 крышка посудомоечной машине 6 скоба 11 замок Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением...
  • Page 34 Мойте фрукты и овощи. В тяжелых случаях пользуйтесь щеткой. Внешние листья неорганических продуктов следует удалять. Неорганические или вощеные фрукты и овощи следует очищать от кожицы. Пятнышки и глазки следует вырезать и выбрасывать – они ухудшат вкус сока. стебли и листья Стебли...
  • Page 35: Защита Окружающей Среды

    13 Мягкие ингредиенты выжимайте на низкой скорости (клубнику, лимон). Твердые ингредиенты выжимайте на высокой скорости (яблоки, морковь). 14 Снимите пробку-толкатель и засыпьте ингредиенты через трубку. 15 Установите пробку-толкатель обратно и с ее помощью осторожно протолкните ингредиенты вниз по трубке. 16 Чтобы выключить двигатель, установите регулятор скоростей обратно на 0. 17 Во...
  • Page 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Page 37 nákresy 7 nálevka 12 trubice 3 ovládání rychlosti 8 separátor 13 tlačný díl 4 sběrač dužiny 9 filtrační síto ` vhodné pro mytí v myčce 5 jednotka motoru 10 víko 6 blokovací spona 11 západka ananas Ananas ořízněte nahoře i dole a oloupejte. granátová...
  • Page 38: Ochrana Životního Prostředí

    18 Až bude džbán plný, přístroj vypněte. Vyprázdněte ho a přístroj znovu zapněte. C ČIŠTĚNÍ 19 Přístroj vypněte (0) a vytáhněte jej ze zásuvky. Mějte při ruce tác nebo mísu, do které budete dávat odstraněné části. 20 Uchopte jednou rukou pevně víko a odtáhněte horní část blokovací spony ze západek na obou stranách trubice.
  • Page 39 nákresy 7 odtok 12 trubica 3 ovládač rýchlosti 8 separátor 13 piest 4 oddeľovač dužiny 9 strúhacie sitko ` vhodný do umývačky riadu 5 pohonná jednotka 10 viečko 6 upínacia svorka 11 západka Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému.
  • Page 40 stopky a listy Odstráňte všetky stopky, stonky, listy a vňate. kôstky Kôstky, jadrá marhúľ a iné veľké semená odstráňte a zahoďte. Jadierka v melónoch, granátových jablkách a malé semienka v malinách, kivi a jahodách môžu zostať. banány Nepokúšajte sa odšťavovať banány – ich zvyšky upchajú strúhacie sitko. pomaranče, grapefruity a mandarínky Pomaranče, grapefruity a mandarínky ošúpte.
  • Page 41: Ochrana Životného Prostredia

    17 Nenechajte motor bežať viac ako 2 minúty bez prestávky, môže sa prehriať. Potom nechajte motor 2 minúty postáť. 18 Keď je nádoba plná, zastavte, vyprázdnite ju a začnite znovu. C ČISTENIE 19 Vypnite prístroj (0) a vytiahnite ho zo zásuvky. Majte po ruke tácku alebo misku na časti, ktoré...
  • Page 42 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
  • Page 43 rysunki 7 wylew 11 zatrzask 3 regulacja prędkości 8 separator 12 rura 4 pojemnik na miąższ 9 sitko z tarczą 13 popychacz 5 podstawa z silnikiem rozdrabniającą ` można myć w zmywarce 6 pałąk 10 pokrywa pestki Usuń i wyrzuć pestki, gniazda nasienne i inne duże nasiona. Można pozostawiać nasiona melona, pestki granatu oraz pesteczki malin, truskawek i kiwi.
  • Page 44: Ochrona Środowiska

    14 Wyjmij popychacz i dodaj składniki przez rurkę. 15 Włóż ponownie popychacz, i użyj go do delikatnego przepchnięcia składników przez rurkę. 16 Obróć regulator prędkości na 0, aby wyłączyć silnik. 17 W celu uniknięcie przegrzania urządzenia, nie należy użytkować urządzenia w sposób ciągły dłużej jak przez 2 minuty.
  • Page 45: Upute

    crteži 7 žlijeb 12 cijev za umetanje sastojaka 3 regulator kontrole brzine 8 separator 13 potiskivač 4 sakupljač pulpe 9 sito ` prikladno za pranje u 5 motorna jedinica 10 poklopac perilici 6 spojnica 11 zatvarač Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.
  • Page 46 banane Nemojte pokušavati praviti sok od banana: ostaci će zapušiti sito. naranče, grejpovi i mandarine Ogulite naranče, grejpove i mandarine. Ulje njihove kore je gorko i teško se probavljuje, kao i jezgro. ananas Odsijecite vrh i dno ananasa i ogulite ga. narovi Uklonite koru i jezgro, jer zaista nemaju dobar okus.
  • Page 47: Zaštita Okoliša

    C ČIŠĆENJE 19 Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice. Držite pri ruci jedan pladanj ili spremnik za držanje dijelova koje skidate. 20 Jednom rukom čvrsto držite poklopac i povucite kraj spojnice od zatvarača s obje strane cijevi za umetanje sastojaka. 21 Skinite poklopac.
  • Page 48: Navodila

    Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 49 risbe 7 izliv 12 cev 3 nastavitev hitrosti 8 ločevalnik 13 potiskalnik 4 zbiralnik kaše 9 sito za strganje ` primerno za pomivanje v 5 enota motorja 10 pokrov pomivalnem stroju 6 spona 11 zapah banane Ne poskušajte delati soka iz banan – to bi zamašilo sito za strganje. pomaranče, grenivke in mandarine Olupite pomaranče, grenivke in mandarine.
  • Page 50: Zaščita Okolja

    17 Motorja ne pustite delovati neprekinjeno več kot 2 minuti, saj se lahko pregreje. Po tem pred ponovno uporabo počakajte 2 minuti. 18 Ustavite se, ko je vrč prazen, ga izpraznite in začnite znova. C ČIŠČENJE 19 Napravo izklopite (0) in odklopite. Pripravite si pladenj ali plitvo posodo za dele, ki jih odstranite.
  • Page 51 σχέδια 7 στόμιο 12 σωλήνας 3 χειριστήριο ταχύτητας 8 διαχωριστήρας 13 πιεστήρας 4 συλλέκτης πολτού 9 σήτα τριψίματος ` πλένεται σε πλυντήριο 5 κεντρική μονάδα 10 καπάκι πιάτων 6 σφιγκτήρας 11 ασφάλεια Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον...
  • Page 52 Να πλένετε όλα τα φρούτα και τα λαχανικά. Στα πιο σκληρά να χρησιμοποιείτε βούρτσα. Να αφαιρείτε τα εξωτερικά φύλλα των μη οργανικών προϊόντων. Να ξεφλουδίζετε τα μη οργανικά ή τα κερωμένα φρούτα ή λαχανικά. Να αφαιρείτε και να πετάτε τα κομμάτια που έχουν χτυπηθεί ή έχουν...
  • Page 53: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    10 Τοποθετήστε μια κανάτα κάτω από το στόμιο για να συλλέξετε τον χυμό. 12 Γυρίστε το χειριστήριο ταχύτητας στην επιθυμητή ταχύτητα (1 = χαμηλή, 2 = υψηλή). 13 Για τα μαλακά συστατικά (φράουλες, εσπεριδοειδή) να χρησιμοποιείτε χαμηλή ταχύτητα. Για τα σκληρά συστατικά (μήλα, καρότα) να χρησιμοποιείτε υψηλή ταχύτητα. 14 Αφαιρέστε...
  • Page 54: Utasítások

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 55 rajzok 7 kivezető 12 cső 3 sebességszabályozó 8 elválasztó 13 nyomórúd 4 pépgyűjtő 9 aprító szűrő ` mosogatógépben mosható 5 motoros egység 10 fedél 6 szorítókapocs 11 retesz banán Ne aprítson banánt, mivel a maradványok beleragadnak az aprító szűrőbe. narancs, grapefruit és mandarin Hámozza meg a narancsokat, grapefruitot és a mandarint.
  • Page 56 14 Vegye le a nyomórudat és dobja a hozzávalókat a csőbe. 15 Tegye vissza a nyomórudat és segítségével nyomja be a hozzávalókat finoman a csőbe. 16 A motor leállításához fordítsa vissza a sebességszabályozót 0-ra. 17 Ne működtesse a motort 2 percnél hosszabb ideig, a motor túlmelegedhet. 2 perc elteltével kapcsolja ki a készüléket legalább 2 percre, hogy a készülék lehűljön.
  • Page 57: Talimatlar

    çizimler 7 ağız 12 kanal 3 hız kontrolü 8 ayırıcı 13 itme aparatı 4 posa süzgeci 9 rende eleği ` bulaşık makinesinde 5 motor ünitesi 10 kapak yıkanabilir 6 kıskaç 11 mandal Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.
  • Page 58 çekirdekler Çekirdekleri, şeftali çekirdeklerini ve diğer büyük tohumları çıkarın ve atın. Karpuz çekirdekleri, nar çekirdekleri ve ahududu, çilek ve kiwi meyvelerinde bulunan küçük tohumlar kalabilir. Muzların suyunu sıkmaya çalışmayın – kalıntılar rende eleğini tıkayacaktır. portakal, greyfurt ve mandalina Portakal, greyfurt ve mandalinanın kabuklarını soyun. Kabuklarındaki yağın tadı acıdır ve sindirimi zordur;...
  • Page 59: Çevre Koruma

    17 Motoru 2 dakikadan uzun süre kesintisiz çalıştırmayın, aşırı ısınabilir. 2 dakika sonra cihazı, dinlenmesi için en az 2 dakika kapalı tutun. 18 Sürahi dolduğunda durun, boşaltın ve yeniden başlayın. C TEMİZLEME 19 Cihazı kapatın (0) ve fişini prizden çekin. Çıkardığınız parçaları...
  • Page 60: Instrucţiuni

    Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 61 schiţe 6 clemă 11 încuietoare 3 comandă de control al 7 picurător 12 tub vitezei 8 separator 13 mâner de apăsare 4 colector pulpă 9 sită de răzuire ` se poate spăla în ma ina de 5 unitate motor 10 capac spălat vase banane Nu încercaţi să...
  • Page 62: Protejarea Mediului

    14 Scoateţi mânerul de apăsare şi introduceţi ingredientele în tub. 15 Puneţi la loc mânerul de apăsare şi folosiţi-l pentru a împinge ingredientele pe tub în jos. 16 Comutaţi comanda de control al vitezei înapoi 0 pentru a opri motorul. 17 Nu lăsaţi motorul să...
  • Page 63 илюстрации 7 чучур 12 тръба 3 бутон за контрол на скоростта 8 разделител 13 избутвач 4 колектор на месестите части 9 преса ` пригоден за миене в 5 задвижващ блок 10 капак съдомиялна машина 6 скоба 11 резе Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички...
  • Page 64 Измийте всички плодове и зеленчуци. Ползвайте четка за по-твърдите. Премахнете външните листа на неорганичните продукти. Обелете неорганичните плодове или зеленчуци, или тези, покрити с восък. Изрежете и изхвърлете натъртените и дефектни части, тъй като те могат да повлияят на вкуса на сока. стъбла...
  • Page 65: Опазване На Околната Среда

    13 Ползвайте ниската скорост за меки съставки (ягоди, цитруси). Ползвайте високата скорост за твърди съставки (ябълки, моркови). 14 Извадете избутвача и пуснете съставките в тръбата. 15 Поставете пак избутвача и го използвайте, за да натискате леко съставките в тръбата. 16 Завъртете пак контрола на скоростта до 0, за да изключите мотора. 17 Не...
  • Page 66: Instructions

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 67 diagrams 7 spout 12 tube 3 speed control 8 separator 13 pusher 4 pulp collector 9 grating sieve ` dishwasher safe 5 motor unit 10 lid 6 clamp 11 latch pomegranates Remove the skin and pith – they really don't taste nice. watermelon Watermelon rind can be left on, but some people find the taste a bit "green".
  • Page 68: Environmental Protection

    C CLEANING 19 Switch the appliance off (0) and unplug it. Have a tray or basin handy to hold the parts you remove. 20 Hold the lid firmly with one hand, and pull the top of the clamp away from the latches on either side of the tube.
  • Page 72 20365-56 220-240V~50/60Hz 650Watts 20365-56 220-240В~50/60Гц 650 Вт...

Table of Contents