Page 1
MONTAGEANLEITUNG Wanne T2W10. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tub T2W20. NOTICE DE MONTAGE Baignoire MONTAGEVOORSCHRIFT Bad ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Vasca 11759 06_2016 VIDEO Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben! Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage! Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage! Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag! Prima dell‘uso con attenzione leggendo! cosegni il cliente per lo sguardo in su e l‘immagazzinaggio!
Page 2
INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT SOMMARIO Vor dem Einbau bitte unbedingt beachten! Ersatzteile, Please note carefully before installing the tub! Spare parts, A respecter impérativement avant le montage de la baignoire Pièces détachées, Voor inbouw van het bad beslist in acht nemen! Onderdelen Osservazioni prima del montaggio! Pezzi di ricambio...
Page 3
Se la vasca viene piastrellata rispettate le misure della porta doccia. La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
Page 5
BENÖTIGTES NECESSARY OUTILLAGE BENODIGD ATTREZZATURE WERKZEUG TOOLS NECESSAIRE GEREEDSCHAP NECESSARIA Ø 8 mm Ø 10 mm SW 17 SW 13 MONTAGE- ASSEMBLY SET DE MONTAGE CORREDO MONTAGE DELL‘ASSEMBLEA Ø 10 mm 8 x 80 mm 5 / 28...
Page 6
1. Verpackung öffnen. 2. WICHTIG! Füße eindrehen solage die Wanne noch gegen zerkratzen geschützt ist. 3. Wanne aufstellen. 1. Open packaging. 2. IMPORTANT! Screw in feet as long as the tub is still protected against scratching. 3. Set tub upright. 1.
Page 7
X=610mm Wanne auf fertigen Fußboden stellen und einrichten. WICHTIG! Maß X ist unbedingt einzuhalten damit nach der Wannen- montage die Schürzen passen! Set tub on completed floor and adjust. IMPORTANT! Dimension X must be adhered to in order for the skirts to fit after tub assembly! Poser la baignoire et régler le niveau.
Page 8
WICHTIG! Die Unterkante der waagrecht einge- richteten Wanne an der Wand anzeich- nen. IMPORTANT! Mark the lower edge of the horizontally adjusted tub on the wall. IMPORTANT! Marquer l’emplacement du bord inférieur de la baignoire au mur, une fois que celle-ci est bien de niveau à l’horizontale.
Page 9
ACHTUNG! Die Wanne darf maximal 13 mm überfliest werden! Der Verstellbereich der Dusche wird sonst überschritten! ATTENTION! The tub may be tiled over at a maximum of 13 mm! Otherwise the adjustment range of the shower will be exceeded! ATTENTION! Le carrelage ne doit dépasser que de maxi 13 mm sur le bord de la baignoire ! Si cette dimension n’est pas respectée : La plage de réglage de l’écran de douche sera dépassée ! Let op! De betegeling bij het bad mag maximaal 13 mm zijn.
Page 10
Bohrungen für Montage- winkel anzeichnen. Mark drill holes for assem- bly brackets. 1 0 0 m m Marquer les perçages pour les équerres de montage. Gaten voor de montage- hoeken aftekenen. Segnare i fori per gli angoli di montaggio Montagewinkel montieren. Achtung: Beachten Sie beim Bohren der Löcher, dass Sie keine Leitungen (Elektro, Gas, Wasser) beschädigen.
Page 11
Achten Sie beim Einbau der Wanne auf die Schallschutz-Normen. Detail A: Schallschutz durch KSD Detail A Sanitärband. Wanne einhängen und waagrecht einrichten. Pay attention to the noisecontrol standards when installing the tub. Detail A: Noise-control plumbing strip. Hang in tub and adjust horizontally. 1 0 0 m m Lors du montage de la baig- noire, veillez au respect des normes...
Page 12
Siphon-Montagebereiche • Odour-trap installation area • Zones de montage du siphon Sifon-montage • Raggio di montaggio dello scarico 160/170/180 cm 22 cm 9 cm Wannen-Überlaufgarnitur = Wannenfüße Tub/overflow set = tub feet Garniture du trop-plein de la baignoire = Pieds de la Overloopgarnituur.
Page 13
1. Wannenab- und Über- laufgarnitur montieren. Detail A 2.Wanne waagrecht einrichten. 3.Wanne mittels Wannenanker fixieren. 1.Install tub drain/overflow set. 2.Adjust tub horizontally. 3.Secure the bathtub with the bathtub anchor. 1.Monter la garniture d’évacuation et de trop-plein de la baignoire. 2.Suspendre la baignoire dans les équerres et régler le niveau horizontal.
Page 14
1.Seilzugverbindung unbedingt laut Abbildung verlegen, um eine nachträgliche Wartung zu ermöglichen. 2.Seilzugverbindung herstellen. 3.ggf. nach Kontrolle des Ablaufes (Seite <SO>) justieren. 1.Install the pull cable according to picture to enable service later. 2.Connect the pull cable. 3.If necessary after controle of the drain outlet (page <SO>) adjust. 1.Poser le câble de raccordement selon image, pour permettre une maintenance ulterieure.
Page 15
KONTROLLE CONTROLE OF CONTROLER CONTROLE CONTROLLO ABLAUF DRAIN OUTLET L‘ÉCOULEMENT AFVOER DELLO SCARICO Kontrolle der Hubhöhe in Duschposition. Controle the hight of the open drain plug in position „shower“. Controler l‘hauteur du bouchon d‘écoulement en position „douche“. Controleer de hefhoogte in douchepositie.
Page 16
TEST OPTIONAL: Anschluss-Schlauch (1/2“ 150cm) für Einlaufgarnitur anschließen! Bei Verwendung der Einlaufgarnitur muss bauseits ein Rohrunterbrecher, Bauart A2 gemäß EN 1717, eingebaut sein. TEST: Dichtheit Wannengarnitur und optionaler Einlauf OPTIONALLY: Connect inlet set incl. connection hose (1/2“, 150 cm)! When using the inlet set, a pipe interrupter must be installed according to EN 1717 on site. TEST: Tightness tub set and optional intake OPTIONNEL: Mise en place la garniture remplissage incl.
Page 17
Variante A Montage der Schürzen (Varian- te A) zum Verfliesen! Installation of skirts (variant A) for tiling! Montage des tabliers (Variante A) pour carrelage! Montage van de schorten (vari- ant A) om te betegelen! Istruzioni di montaggio rive- stimenti vasca da piastrellare (variante A) Variante B Montage der Schürzen (Va-...
Page 18
Variante A + B Wannen- stützen montieren. Install tub supports. Monter soutien baignoire. Badsteunen monteren. Montaggio supporto vasca. 18 / 28...
Page 19
Variante A + B Magnetische Schürzen- halterungen justieren. Adjust magnetic skirt holders. Ajuster les crochets magnetique des tabliers. Magnetische schorten- houders justeren. Regolazione supporti mag- netici. 19 / 28...
Page 20
Variante A Schürzen zum Verfliesen einsetzen. ACHTUNG! Fliesenstärke und Kleber gesamt max. 13mm! Insert skirts for tiling. ATTENTION! Tile and adhesive together max. 13mm thick! Poser les tabliers pour carrelage. ATTENTION! Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max.13mm! Schorten om te betegelen inzetten.
Page 21
Variante A Schürzen zum Verfliesen einsetzen. ACHTUNG! Fliesenstärke und Kleber gesamt max. 13mm! Insert skirts for tiling. ATTENTION! Tile and adhesive to- gether max. 13mm thick! Poser les tabliers pour carrelage. ATTENTION! Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max.13mm! Schorten om te betegelen inzetten.
Page 22
Variante B Schürzen mit fertiger Oberfläche! Magnetische Schürzenhalterungen justieren. Skirts with finished surface! Adjust magnetic skirt holders. ca.2mm Tabliers avec surface fini! Ajuster les crochets magnetique des tabliers. Schorten met afgewerkt oppervlak! Magnetische schortenhouders justeren. Rivestimenti vasca non piastrellabili! Regolare i supporti magnetici. 22 / 28...
Page 23
Variante B Schürzen mit fertiger Oberfläche! Schürzen einsetzen. Skirts with finished surface! Insert skirts. Tabliers avec surface fini! Poser tabliers. Schorten met afgewerkt oppervlak! Schorten inzetten. Rivestimenti vasca non piastrellabili! Montare i rivestimenti Glas/Kunststoff Glass/plastic Verre/plastique Glas/plastic Artwall Vetro/plastica ca.1mm ca.1mm 23 / 28...
Page 24
Variante A ca.3mm Badewanne einfliesen. ACHTUNG! Die Wanne darf maximal 13 mm überfliest werden! Der Verstellbereich der Dusche wird sonst überschritten! max.13mm Tile in bathtub. ATTENTION! The tub may be tiled over at a maximum of 13 Otherwise the adjustment range of the shower will be exceeded! Poser le carrelage sur le mur et le bord de la baignoire.
Page 25
Variante A + B Die Fugen zwischen Wanne und Fliesen mit Silikon abdichten. Bevor Sie mit der Montage der Duschtür beginnen Silikon 24 Stunden aushärten lassen. Seal gaps between tub and tiles with silicone caulk. Before beginning the shower-door ins- tallation let caulking dry for 24 hours.
Need help?
Do you have a question about the T2W10 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers