Download  Print this page

Sony XR-C5080R Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw cassette car stereo.
Hide thumbs


Cassette Car

Operating Instructions

Manual de instrucciones
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
1998 by Sony Corporation
3-861-725-12 (1)



Table of Contents

   Also See for Sony XR-C5080R

   Related Manuals for Sony XR-C5080R

   Summary of Contents for Sony XR-C5080R

  • Page 1: Operating Instructions

    Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-C5080R 1998 by Sony Corporation 3-861-725-12 (1)
  • Page 2 Welcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features by using an optional rotary commander. In addition to the tape playback and the radio operation you can expand your system by connecting optional CD/MD unit*.
  • Page 3: Table Of Contents

    This Unit Only Getting Started Resetting the unit ... 4 Detaching the front panel ... 4 Setting the clock ... 5 Cassette Player Listening to a tape ... 5 Playing a tape in various modes ... 6 Radio Memorizing stations automatically —...
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Reset button Note Pressing the reset button will erase all the memorized programme and memory functions.
  • Page 5: Setting The Clock

    If the POWER SELECT switch on the top of the unit is set to the B position, the clock cannot be set unless the power is turned on. Set the clock after you have turned on the radio. Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback will start automatically.
  • Page 6: Playing A Tape In Various Modes

    Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. SEEK To locate the preceding tracks Note The AMS function may not work when: •...
  • Page 7: Radio

    Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) This function selects from the currently received band the stations with the strongest signals and memorizes them in order of their frequency. PREVENTING ACCIDENTS! When tuning in while driving, use the automatic tuning or memory preset search function instead of manual tuning.
  • Page 8: Rds

    If FM stereo reception is poor — Monaural mode Press (SENS/BTM) momentarily until “MONO” lights up on the display. The sound will improve, but it will become monaural. (The “ST” indication will disappear.) Changing the displayed items Each time you press (DSPL), the display changes between the frequency and the clock.
  • Page 9: Re-tuning The Same Programme Automatically

    Re-tuning the same programme automatically —Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to re-tune the station manually.
  • Page 10: Presetting The Rds Stations With Af And Ta Data

    When the traffic announcement starts while you are listening to another programme source, the unit automatically switches to the announcement and goes back to the original source when the announcement is over. Notes • “NO TP” flashes for five seconds if the received station doesn’t broadcast traffic announcements.
  • Page 11: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Note If the countries or regions where EON data is not transmitted, you can use this function only for the stations you have tuned in once.
  • Page 12: Other Functions

    Other Functions Adjusting the sound characteristics Select the item you want to adjust by pressing (SEL) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) Adjust the selected item by pressing either (+) or (–). Adjust within three seconds after selecting.
  • Page 13: Cd/md Unit

    With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control a maximum of seven external CD/MD units in this configuretion: CD unit - maximum of five MD unit - maximum of five. Any combination up to seven will work. Playing a CD/MD Press (SOURCE) until the desired unit indication appears on the display.
  • Page 14: Playing Tracks In Random Order

    However, this is not a sign of malfunction. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony SHUF 2 dealer. (Unit shuffle)
  • Page 15: Maintenance

    If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Slack Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 16: Dismounting The Unit

    Dismounting the unit The rotary commander labels You can control this unit with the optional rotary commander (RM-X4S). Some labels are supplied with the rotary commander. Attach that label which matches the functions of the master unit and the Release key (supplied) mounting position of the rotary commander.
  • Page 17: Location Of Controls

    Location of controls MODE SOURCE SEEK RELEASE SENS Refer to the pages for further details. 1 SEL (control mode select) button 5, 10, 11, 12 2 SOURCE button (TAPE/TUNER/CD/MD) 5, 7, 13 3 MODE (*) button During Tuner reception: BAND select 7 During Tape playback: Transport direction change 5 During CD/MD playback:...
  • Page 18: Specifications

    Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio 58 dB Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz...
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your unit. Before going through the check list below, refer to the operating procedures. General Problem No sound Indications do not appear on the display window.
  • Page 20 NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR RESET HI TEMP If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution A dusty or defective disc. Cause The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit.
  • Page 21: Index

    Index Alternative Frequencies (AF) 9, 10 Automatic Music Sensor (AMS) 6, 13 Automatic tuning 8 Automatic Tuner Activation (ATA) 6 BAL (left-right) 12 BAS (bass) 12 Beep tone 12 Best Tuning Memory (BTM) 7 Blank skip 6 Caution alarm 4 CD playback 13, 14 Clock 5, 11...
  • Page 22 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del sistema estéreo de cassettes para automóvil de Sony. Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones mediante un mando rotativo opcional. Además de las operaciones de reproducción de cintas y recepción de radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de una unidad...
  • Page 23 Indice Sólo para esta unidad Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 4 Extracción del panel frontal ... 4 Puesta en hora del reloj ... 5 Reproductor de cassettes Escucha de cintas ... 5 Reproducción de la cinta en varios modos ... 6 Radio Memorización automática de emisoras —...
  • Page 24: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione la tecla de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Tecla de restauración Nota Al presionar la tecla de restauración se borrarán todos los...
  • Page 25: Puesta En Hora Del Reloj

    Puesta en hora del reloj El reloj posee una indicación digital de 24 horas. Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08 Presione (DSPL) durante dos segundos. Los dígitos de la hora parpadean. 1 Ajuste los dígitos de la hora. para para retroceder avanzar...
  • Page 26: Reproducción De La Cinta En Varios Modos

    Localización del comienzo de los temas — Sensor de música automático (AMS) Es posible omitir un máximo de nueve temas de una vez. Durante la reproducción, presione momentáneamente cualquier lado de (SEEK/AMS). SEEK Para localizar los temas anteriores Nota La función AMS puede no activarse si: •...
  • Page 27: Radio

    Radio Memorización automática de emisoras — Función de memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta función buscará las emisoras de señal más intensa dentro de la banda actualmente seleccionada y las memorizará por orden de su frecuencia. ¡PARA EVITAR ACCIDENTES! Durante la conducción se recomienda emplear las funciones de sintonización automática y de búsqueda de emisoras memorizadas en vez de...
  • Page 28: Rds

    Si un programa de FM estéreo es difícil de recibir — Modo monoaural Presione (SENS/BTM) momentáneamente hasta que se ilumine la indicación “MONO”. El sonido mejorará, pero será monoaural. (La indicación “ST” desaparecerá.) Cambio de los elementos mostrados Cada vez que presione (DSPL), la indicación cambia entre la frecuencia y el reloj.
  • Page 29: Resintonización Automática Del Mismo

    Resintonización automática del mismo programa — Frecuencias alternativas (AF) La función AF (Frecuencias alternativas) selecciona y resintoniza automáticamente las emisoras de señal más intensa de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad de volver a sintonizar manualmente la emisora.
  • Page 30: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar de forma automática una emisora de FM que emita anuncios de tráfico aunque escuche otras fuentes de programa. Presione (AF/TA) hasta que “TA” o “AF TA”...
  • Page 31: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Presione la tecla numérica de memorización que desee durante dos segundos hasta que aparezca “MEM”. Repita el procedimiento a partir del paso 1 para memorizar otras emisoras. Consejo Una vez sintonizada la emisora memorizada, es posible cambiar el ajuste AF y/o TA programado mediante la activación y desactivación de la función AF o TA.
  • Page 32: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj El reloj de esta unidad puede ajustarse automáticamente mediante la recepción de datos CT (Hora del reloj). Durante la recepción de FM, presione (2) mientras presiona (SEL). La indicación “CT” aparecerá en el visor y el reloj se pondrá en hora. Para cancelar la función CT Repita el procedimiento anterior.
  • Page 33 D-Bass digital D-Bass analógico D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Ajuste de la curva de graves Gire el control D-BASS para ajustar el nivel de graves (1, 2 o 3). “D-BASS”* aparece en el visor. Para cancelar esta acción, gire el control hasta la posición OFF.
  • Page 34: Unidad De Cd/md

    Con el equipo opcional Unidad de CD/MD Esta unidad puede controlar un máximo de siete unidades externas de CD/MD con la siguiente configuración: Unidad de CD - máximo de cinco Unidad de MD - máximo de cinco. Funcionará cualquier combinación hasta un máximo de siete.
  • Page 35: Reproducción De Temas En Orden Aleatorio

    Repetición de un disco Presione (2) varias veces durante la reproducción de un CD/MD hasta que aparezca la indicación “REP 2”. Repetición de todos los discos de la unidad actual Presione (2) varias veces durante la reproducción de un CD/MD hasta que aparezca la indicación “REP 3”.
  • Page 36: Información Complementaria

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del...
  • Page 37: Mantenimiento

    Si vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista un fallo interno de funcionamiento. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
  • Page 38: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles MODE SOURCE SEEK RELEASE SENS Para más información, consulte las páginas. 1 Tecla de selección de modo de control (SEL) 5, 10, 12, 14 2 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) 5, 7, 14 3 Tecla MODE (*) Durante la recepción del sintonizador: Selección de banda BAND 7 Durante la reproducción de cintas: Cambio del sentido de cinta 5...
  • Page 39: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,08 % (ponderación eficaz) Respuesta en frecuencia 30 – 18.000 Hz Relación señal-ruido 58 dB Sección del sintonizador Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector para antena exterior...
  • Page 40: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de operación. Generales Problema Ausencia de sonido.
  • Page 41 La temperatura ambiente es superior a HI TEMP 50 C. Si las soluciones anteriormente expuestas no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución La emisora no transmite datos TP o se recibe una señal muy débil.
  • Page 42: Indice Alfabético

    Indice alfabético Activación automática del sintonizador (ATA) 6 Alarma de aviso 4 Anuncios de tráfico (TA) 10, 11 ATT 12 Avance rápido 5 B, C BAL (izquierdo-derecho) 12 BAS (graves) Búsqueda manual 14 Búsqueda programada 7 D-Bass 12, 13 Exploración de introducciones 6, 14 F, G, H, I, J, K, L FAD (delantero-trasero) 12 Frecuencia alternativa (AF) 9, 10...
  • Page 44 Välkommen Gratulerar till ditt köp av Sonys bilstereo med kassettdel. Via vridkontrollen har du tillgång till en mängd olika funktioner. Förutom kassettspelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD-/MD-spelare*. * Du kan ansluta enheten till en CD-/MD-växlare eller en CD-/MD-spelare.
  • Page 45 Innehåll Endast bilstereo Komma igång Återställa enheten ... 4 Ta loss frontpanelen ... 4 Ställa in klockan ... 5 Kassettbandspelare Lyssna på band ... 5 Spela bandet i olika lägen ... 6 Använda bilradion Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen ... 7 Lagra endast vissa kanaler ...
  • Page 46: Komma Igång

    Komma igång Återställa enheten Du måste återställa enheten innan du börjar använda den för första gången, eller efter att du har bytt bilbatteri. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera När du trycker på återställningsknappen raderas alla lagrade program- och minnesfunktioner.
  • Page 47: Ställa In Klockan

    Ställa in klockan Klockan har en 24-timmars digital tidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här. Tryck på (DSPL) under två sekunder. Siffrorna för timmar blinkar. 1 Ställ in siffrorna för timmar. bakåt framåt 1000 2 Tryck lätt på (SEL). 1000 Siffrorna för minuter blinkar.
  • Page 48: Spela Bandet I Olika Lägen

    Hitta början av ett spår — Automatisk musiksökning (AMS) Du kan hoppa över upp till nio spår på en gång. Tryck under uppspelning lätt på valfri sida av (SEEK/AMS). SEEK Sökning efter föregående spår Observera Det är inte säkert att AMS-funktionen fungerar om: •...
  • Page 49: Använda Bilradion

    Använda bilradion Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen På angiven våglängd väljer funktionen kanalerna med starkast signaler och lagrar dem i frekvensordning. UNDVIK TRAFIKOLYCKOR! Om du kör medan du söker in radiokanaler bör du använda den automatiska kanalsökningen eller förinställa snabbval istället för manuell sökning.
  • Page 50: Rds

    Ändra visningen i teckenfönstret Varje gång du trycker på (DSPL) växlar teckenfönstret mellan frekvens och klocka. Om du inte kan få in snabbvalskanalen Tryck lätt på en av sidorna på (SEEK/AMS) för att i tur och ordning ta emot kanaler som är lagrade i minnet (Automatisk sökning).
  • Page 51: Af-funktionen

    Lyssna på samma program utan manuell justering även om mottagningsfrekvensen ändras — AF-funktionen Funktionen AF (Alternative Frequencies) väljer automatiskt kanalen med den starkaste signalen i nätet. Resultatet blir att du kan lyssna på samma program under en längre körsträcka utan att behöva ställa om det manuellt.
  • Page 52: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Lyssna på trafikmeddelanden Med TA (Traffic Announcement) och TP (Traffic Programme) kan en FM-kanal som sänder trafikmeddelanden tas emot automatiskt även om du lyssnar på andra programkällor. Tryck på (AF/TA) tills “TA” eller “AF TA” visas i teckenfönstret. Enheten börjar söka efter kanaler med trafikinformation.
  • Page 53: Söka Kanaler Efter Programtyp

    Söka kanaler efter programtyp Du kan hitta önskad kanal genom att välja någon av programtyperna som visas nedan. Observera I länder eller områden där EON-data inte sänds kan du bara använda denna funktion för kanaler som du redan har tagit emot någon gång. Programtyper Teckenfönster Nyheter...
  • Page 54: Ytterligare Funktioner

    Ytterligare funktioner Ljudjustering Välj vilka egenskaper du vill justera genom att upprepade gånger trycka på (SEL) tills ett av följande visas: VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD (framsida-baksida) Justera den egenskap du valt genom att trycka på...
  • Page 55: Cd-/md-spelare

    Med tillvalsutrustning CD-/MD-spelare I denna konfiguration kan du med denna enhet kontrollera upp till sju externa CD-/MD- spelare: CD-spelare - max fem stycken MD-spelare - max fem stycken Samtliga kombinationer upp till sju stycken totalt är möjliga. Spela upp en CD-/MD-skiva Tryck på...
  • Page 56: Spela Spår I Slumpmässig Ordning

    Om du har några frågor eller problem som rör enheten och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med närmaste Sony-återförsäljare. Så här bibehåller du högsta ljudkvalitet Se till att inte spilla juice eller läsk på bilstereon om du har drickhållare placerade i närheten.
  • Page 57: Underhåll

    Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen när den är bytt, kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Varning Använd aldrig en säkring med högre Slakt band amperetal än den säkring som medföljer,...
  • Page 58: Ta Ur Bilstereon

    Ta ur bilstereon Nyckel (medföljer) Etiketter för den roterbara vridkontrollen Den roterbara vridkontrollen RM-X4S (tillval) kan användas för att fjärrstyra denna bilstereo. Ett antal etikerter levereras med vridkontrollen. Välj ut den etikett som överensstämmer med bilstereons funktioner och som passar bäst med tanke på...
  • Page 59: Knappar Och Deras Placering

    Knappar och deras placering MODE SOURCE SEEK RELEASE SENS Mer information om respektive knapp finns på den sida som anges. 1 Knapp för val av kontrolläge (SEL) 5, 10, 11, 12 2 Knapp för programkälla (SOURCE) (TAPE/TUNER/CD/MD) 5, 7, 13 3 Lägesknappen (MODE) (*) Under radiomottagning: Bandvalsknapp (BAND) 7...
  • Page 60: Tekniska Data

    Tekniska data Kassettspelaren Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) Frekvensgång 30 – 18.000 Hz Signal/brus-förhållande 58 dB Bilradion Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz Antennuttag Uttag för bilantenn Mellanfrekvens 10,7 MHz Användbar känslighet 9 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signalbrusförhållande 65 dB (stereo), 68 dB (mono)
  • Page 61: Felsökning

    Felsökning De flesta problem som uppstår med bilstereon kan du åtgärda med hjälp av informationen i listan nedan. Innan du går igenom listan bör du kontrollera att instruktionerna för hur man använder bilstereon har följts. Allmänt Problem Ljudbortfall Indikatorerna visas inte i teckenfönstret.
  • Page 62 RESET på grund av något fel. Temperaturen överstiger 50°C. HI TEMP Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig att förbättra situationen, ta kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. Orsak/Åtgärd Kanalen kan inte ta emot trafikprogram eller har en svag signal. n Tryck på (AF/TA) så att funktionen slås av.
  • Page 63: Register

    Register Alternative frekvens (AF) 9, 10 ATT 12 Automatisk musiksökning (AMS) 6, 13 Automatisk sökning 8 Automatisk tuner aktivering (ATA) 6 BAL (vänster-höger) 12 Banduppspelning 5 BAS (bas) 12 BTM-funktion 7 CD-uppspelning 13, 14 D-Bass 12 Enkanaligt läge 7 F, G, H, I, J FAD (framsida-baksida) 12 Frontpanelen 4 Klocka 5, 11...
  • Page 64 Bem-Vindo! Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreo com leitor de cassetes da Sony. Este aparelho permite-lhe utilizar diversas funções com o comando rotativo opcional. Além da reprodução de cassetes e do rádio, pode aumentar o sistema ligando-lhe um dispositivo de CD/MD* opcional.
  • Page 65 Índice Só para este aparelho Como começar Reinicializar o aparelho ... 4 Para retirar o painel frontal ... 4 Acerto do relógio ... 5 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete ... 5 Reproduzir uma cassete em vários modos ... 6 Rádio Memorização automática de estações —...
  • Page 66: Como Começar

    Como começar Reinicializar o aparelho Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de ter substituído a bateria do automóvel, tem de voltar a reinicializar o aparelho. Carregue no botão de reinicialização com um objecto bicudo como, por exemplo, uma esferográfica.
  • Page 67: Acerto Do Relógio

    Acerto do relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo, acerte-o para as 10:08 Carregue em (DSPL) durante dois segundos. O dígito das horas começa a piscar. 1 Acerte o dígito das horas. sentido sentido regressivo progressivo 1000 2 Carregue levemente em (SEL).
  • Page 68: Reproduzir Uma Cassete Em Vários Modos

    Localizar o início de uma faixa — Sensor automático de música (AMS) Pode saltar um máximo de 9 faixas de uma vez. Durante a reprodução, carregue levemente num dos lados da (SEEK/AMS). SEEK Para localizar as faixas anteriores Nota A função AMS pode não funcionar: •...
  • Page 69: Rádio

    Rádio Memorização automática de estações — Função de memória da melhor sintonia (BTM) Esta função efectua a pesquisa e a memorização automáticas das estações de melhor recepção em cada banda por ordem de frequência. PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES! Se estiver a conduzir, utilize a sintonização automática e a sintonização pré-programada em memória em vez da sintonização manual.
  • Page 70: Rds

    Se a recepção FM estéreo for de má qualidade — Modo mono Carregue levemente em (SENS/BTM) até que a indicação “MONO” se acenda no visor. O som fica melhor, mas torna-se mono. (A indicação “ST” desaparece.) Como alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (DSPL), as indicações do visor mudam alternadamente entre a frequência e o relógio.
  • Page 71: Frequências Alternativas (af)

    Sintonizar automaticamente o mesmo programa — Frequências alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação da rede que tiver o sinal mais forte. Se utilizar esta função, pode ouvir sempre o mesmo programa durante uma viagem longa sem ter de voltar a sintonizar manualmente a estação.
  • Page 72: Ouvir As Informações Sobre O Trânsito

    Ouvir as informações sobre o trânsito Os dados referentes a Informações sobre o Trânsito (TA) e ao Programa de Tráfego (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa. Carregue em (AF/TA) até...
  • Page 73: Como Localizar Uma Estação Por Tipo De Programa

    Como pré-programar definições diferentes para cada estação pré- programada Seleccione uma banda de FM e sintonize a estação pretendida. Carregue várias vezes em (AF/TA) e seleccione “AF”, “TA” ou “AF TA” (para as funções AF e TA). Carregue na tecla de numérica pré- programada durante dois segundos até...
  • Page 74: Acertar Automaticamente O Relógio

    Acertar automaticamente o relógio Através da recepção dos dados CT (Hora do Relógio), é possível acertar automaticamente o relógio do sistema. Durante a recepção FM, carregue em (2) ao mesmo tempo que carrega em (SEL). Aparece no visor a indicação “CT” e o relógio é...
  • Page 75: Alterar O Som E A Tonalidade Do Sinal Sonoro

    Alterar o som e a tonalidade do sinal sonoro Intensificar o som dos graves — D-bass Pode obter graves com um som nítido e potente. A função D-bass intensifica o sinal das baixas frequências criando uma curva mais precisa do que a curva convencional de intensificação dos graves.
  • Page 76: Com Equipamento Opcional

    Com equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode controlar um máximo de sete dispositivos externos de CD/MD com esta configuração: Dispositivo de CD - máximo de cinco Dispositivo de MD - máximo de cinco. Funciona qualquer combinação até sete. Reproduzir um CD/MD Carregue em (SOURCE) até...
  • Page 77: Reproduzir Faixas Repetidamente

    Reproduzir faixas repetidamente — Função de reprodução repetitiva Para repetir uma faixa Carregue em (2) durante a reprodução de CD/MD para obter a indicação “REP 1”. Para repetir um disco Carregue várias vezes em (2) durante a reprodução de CD/MD para obter a indicação “REP 2”.
  • Page 78: Informação Adicional

    Isto não é sinal de mau funcionamento. Se tiver perguntas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo. Para manter a boa qualidade do Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não...
  • Page 79: Manutenção

    à indicada no fusível original. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua-o. Se o fusível voltar a rebentar, pode ser mau funcionamento interno. Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo. Fusível (10 A) Aviso Não utilize um fusível com uma amperagem...
  • Page 80: Localização Das Teclas

    Localização das teclas MODE SOURCE SEEK RELEASE SENS Para mais informações, consulte as páginas. 1 Tecla SEL (selecção do modo de controlo) 5, 10, 12, 13 2 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) 5, 7, 14 3 Tecla MODE (*) Durante a recepção do sintonizador: BAND seleccione 7 Durante a reprodução da cassete: Mudar a direcção de transporte da...
  • Page 81: Especificações

    Especificações Secção do leitor de cassetes Faixa 4 faixas, estéreo de 2 canais Oscilação e vibração 0,08 % (WRMS) Resposta de frequência 30 – 18.000 Hz Relação sinal/ruído 58 dB Secção do sintonizador Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frequência intermédia...
  • Page 82: Manual De Resolução De Problemas

    Manual de resolução de problemas A lista de verificações a seguir vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que pode encontrar ao utilizar este aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, leia os procedimentos de funcionamento. Generalidades Problema Ausência de som Não aparecem indicações no...
  • Page 83 A temperatura ambiente é superior a HI TEMP 50°C. Se as soluções acima mencionadas não resolverem a situação, consulte o revendedor Sony mais próximo. Causa/Solução A estação não é TP ou o sinal é demasiado fraco.
  • Page 84: Índice

    Informações sobre o trânsito (TA) 10, 11 M, N, O Memória da melhor sintonia (BTM) 7 Modo de pesquisa local (LCL) 8 Modo mono 8 Sony Corporation Printed in Thailand P, Q Painel frontal 4 Pesquisa manual 14 Pesquisa pré-programada 7 Programas de tráfego (TP) 10...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: