Download Print this page

Fisher-Price X7314 Instructions Manual page 4

Advertisement

Securing Your Child Sistema de sujeción Protegendo a Criança
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Contentor
de cintura
Crotch Pad
Almohadilla de
la entrepierna
1
Protetor de
cintura acolchoado
• Place your child in the seat.
• Position the crotch pad between your child's legs.
• Fasten both waist belts to the crotch pad. Make sure
you hear a "click" on both sides.
• Tighten each waist belt so that the restraint system
is snug against your child. Please refer to the next
section for instructions to tighten the waist belts.
• Check to be sure the restraint system is securely
attached by pulling it away from your child. The
restraint system should remain attached.
• Sentar al niño en el asiento.
• Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las
piernas del niño.
• Abrochar ambos cinturones en la almohadilla de
la entrepierna. Asegurarse de oír un clic en
ambos lados.
• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo
apretar los cinturones.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien
asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño.
El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
• Coloque a criança no assento.
• Posicione o protetor de cintura entre as pernas
da criança.
• Aperte ambos os cintos da altura da cintura na
parte do acolchoado na região da virilha. Você deve
escutar um "clique" dos dois lados.
• Aperte cada cinto para que a proteção envolva
a criança. Veja a próxima seção para instruções de
como prender os cintos.
• Puxe o sistema retentor para verificar se ele está bem
preso. O sistema retentor deve permanecer encaixado.
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Contentor
de cintura
2
To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up through
the buckle to form a loop A. Pull the free end of the
waist belt B.
To loosen the waist belts:
• Feed the free end of the waist belt up through the
buckle to form a loop A. Enlarge the loop by pulling
on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the waist belt to shorten the free
end of the waist belt B.
Para apretar los cinturones:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura
en la hebilla para formar un espacio A. Jalar el
extremo libre del cinturón de la cintura B.
Para aflojar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura
en la hebilla para formar un espacio A. Agrandar
el espacio jalando el extremo del cinturón hacia la
hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de la cintura
para acortar el extremo libre del cinturón B.
Para apertar os contentores da cintura:
• Passe a ponta fixa da correia da cintura através da
fivela para formar uma alça A. Puxe a ponta solta
do cinto B.
Para soltar o contentor de cintura:
• Passe a ponta solta da correia da cintura através
da fivela para formar uma alça A. Alargue a alça
puxando a ponta na direção da fivela. Puxe a ponta
fixa para encurtar a ponta livre do contentor
da cintura B.
4
TIGHTEN
TIGHTEN
APRETAR
APRETAR
APERTAR
APERTAR
LOOSEN
LOOSEN
AFLOJAR
AFLOJAR
SOLTAR
SOLTAR

Advertisement

loading