Download Print this page
Sony XS-F1035 Instructions

Sony XS-F1035 Instructions

3-way speaker

Advertisement

Quick Links

Disposal of Old Electrical & Electronic
Precautions
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
• Do not continuously use the speaker system beyond the
peak power handling capacity.
This symbol on the product or on its packaging indicates
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
using magnetic coding away from the speaker system to
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
protect them from damage caused by the magnets in the
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
speakers.
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
If you cannot find an appropriate mounting location,
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
resources. For more detailed information about recycling of this
before mounting.
product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et
Précautions
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l'Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
• Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-
de systèmes de collecte sélective)
parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de
crête.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
de crédit utilisant un code magnétique à l'écart du
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
causé par les aimants des haut-parleurs.
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
l'installation, consultez le distributeur Sony le plus
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
proche.
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
Precauciones
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
recogida selectiva de residuos)
altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
de potencia máxima.
presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
magnética para evitar daños que posiblemente causaría
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
el imán de los altavoces.
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a
para instalar los altavoces, consulte al distribuidor de
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Sicherheitsmaßnahmen
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
und anderen europäischen Ländern mit
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
einem separaten Sammelsystem für diese
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Geräte)
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
Lautsprechermagnete zu vermeiden.
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
an den nächsten Sony-Händler.
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Säkerhetsföreskrifter
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
Omhändertagande av gamla elektriska
toppeffekt än det klarar av.
och elektroniska produkter (Användbar
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
i den Europeiska Unionen och andra
kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna
Europeiska länder med separate
i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten
insamlingssystem)
av högtalarna.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
Om du inte hittar något bra ställe att montera
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren eller
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar den.
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Voorzorgsmaatregelen
• Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen
Verwijdering van oude elektrische en
dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
elektronische apparaten (Toepasbaar
• Houd banden met opnamen, horloges en creditcards
in de Europese Unie en andere
met magnetische codering uit de buurt van het
Europese landen met gescheiden
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de
ophaalsystemen)
luidsprekermagneten te voorkomen.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
voordat u de luidsprekers gaat installeren.
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
Precauções
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
• Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além
da capacidade de potência de pico.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
de crédito pessoais que utilizem codificação magnética
e Electrónicos no final da sua vida útil
longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem
(Aplicável na União Europeia e em
danificados pelos ímanes dos altifalantes.
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do seu
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
automóvel ou o agente Sony mais próximo.
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
Precauzioni
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
• Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di
potenza nominale superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
Trattamento del dispositivo elettrico od
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
elettronico a fine vita (applicabile in
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori
tutti i paesi dell'Unione Europea e in
possano danneggiarli.
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
il montaggio, consultare il concessionario auto o il
indica che il prodotto non deve essere considerato come un
proprio rivenditore Sony.
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
Środki ostrożności
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy
negozio dove l'avete acquistato.
wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jego
wydajność.
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
Pozbycie się zużytego sprzętu
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
zakodowane magnetycznie, należy przechowywać je z
i w pozostałych krajach europejskich
daleka od głośników zawierających wbudowane
stosujących własne systemy zbiórki)
magnesy.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
W przypadku trudności ze znalezieniem
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpowiedniego miejsca na umieszczenie głośników
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
proponujemy skonsultować się z punktem sprzedaży
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
pojazdu lub najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε
µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπ µενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα ρολ για
και τις προσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητική
κωδικοποίηση µακριά απ το σύστηµα των ηχείων
για να τα προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη θέση
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη
τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον αντιπρ σωπο
συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊ ν δεν πρέπει να πεταχτεί
του αυτοκινήτου σας ή το πλησιέστερο κατάστηµα
µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
της Sony πριν απ την τοποθέτηση.
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε
τι το προϊ ν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρ ληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικον µηση
φυσικών π ρων. Για περισσ τερες πληροφορίες σχετικά µε
την ανακύκλωση αυτού του προϊ ντος, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι τητας του δήµου σας
ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊ ν.
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee
пиковyю мощноcть.
• Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или кредитные
карточки с магнитным кодом во избежание их
повреждения под воздействием магнитов,
имеющихся в громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подxодящee мecто для установки акустических
систем, обратитесь за советом в ближайшую
автомобильную мастерскую или к ближайшему
дилеру фирмы Sony.
• He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
потyжніcть.
• Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті
кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі від
aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від
pозмaгнічyвaння.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe
вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого
пpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa
компaнії Sony.
Specifications
Specifikationer
XS-F6935
XS-F6935
Speaker
Coaxial 3-way:
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Midrange 6.0 cm cone type
Mellanregister 6,0 cm, konisk
Tweeter 1.1 cm dome type
typ
Peak power
300 W
Tweeter 1,1 cm, kupol
Rated power
60 W
Toppeffekt
300 W
4 Ω
Märkeffekt
60 W
Impedance
Impedans
4 Ω
Sensitivity
93 dB/W/m
Känslighet
93 dB/W/m
Frequency response
25 – 30,000 Hz
Frekvensområde
25 – 30 000 Hz
Mass
Approx. 1,100 g per speaker
Supplied accessories
Parts for installation
Vikt
Ca 1 100 g per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
XS-F1735
XS-F1735
Speaker
Coaxial 3-way:
Woofer 16.5 cm cone type
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Midrange 3.5 cm B.D type
Woofer 16,5 cm, konisk typ
Tweeter 0.6 cm dome type
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Peak power
200 W
Tweeter 0,6 cm, kupol
Rated power
40 W
Toppeffekt
200 W
4 Ω
Impedance
Märkeffekt
40 W
4 Ω
Sensitivity
91 dB/W/m
Impedans
Frequency response
30 – 26,000 Hz
Känslighet
91 dB/W/m
Mass
Approx. 550 g per speaker
Frekvensområde
30 – 26 000 Hz
Supplied accessories
Parts for installation
Vikt
Ca 550 g per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
XS-F1335
XS-F1335
Speaker
Coaxial 3-way:
Woofer 13 cm cone type
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Midrange 3.5 cm B.D type
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 0.6 cm dome type
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Peak power
160 W
Tweeter 0,6 cm, kupol
Rated power
40 W
Toppeffekt
160 W
4 Ω
Impedance
Märkeffekt
40 W
4 Ω
Sensitivity
90 dB/W/m
Impedans
Frequency response
35 – 26,000 Hz
Känslighet
90 dB/W/m
Mass
Approx. 525 g per speaker
Frekvensområde
35 – 26 000 Hz
Supplied accessories
Parts for installation
Vikt
Ca 525 g per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
XS-F1035
XS-F1035
Speaker
Coaxial 3-way:
Woofer 10 cm cone type
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Woofer 10 cm, konisk typ
Midrange 2.5 cm B.D type
Mellanregister 2,5 cm, B.D-typ
Tweeter 0.6 cm dome type
Tweeter 0,6 cm, kupol
Peak power
140 W
Toppeffekt
140 W
Rated power
30 W
4 Ω
Impedance
Märkeffekt
30 W
4 Ω
Sensitivity
90 dB/W/m
Impedans
Frequency response
40 – 26,000 Hz
Känslighet
90 dB/W/m
Mass
Approx. 410 g per speaker
Frekvensområde
40 – 26 000 Hz
Supplied accessories
Parts for installation
Vikt
Ca 410 g per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Spécifications
XS-F6935
Technische gegevens
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
XS-F6935
Médium de 6,0 cm type
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
conique
Lage tonen 16 × 24 cm, conus-
Tweeter de 1,1 cm type en
type
dôme
Middentonen 6,0 cm, conus-
Puissance de crête
300 W
type
Puissance nominale
60 W
Hoge tonen 1,1 cm, koepeltype
Impédance
4 Ω
Maximaal ingangsvermogen 300 W
Sensibilité
93 dB/W/m
Nominaal ingangsvermogen 60 W
Réponse en fréquence
25 – 30 000 Hz
4 Ω
Impedantie
Poids
Environ 1 100 g par haut-
Gevoeligheid
93 dB/W/m
parleur
Frequentiebereik
25 – 30.000 Hz
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Gewicht
Ongeveer 1.100 g per
XS-F1735
luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16,5 cm type
XS-F1735
conique
Médium de 3,5 cm type B.D
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
Tweeter de 0,6 cm type en
Lage tonen 16,5 cm, conus-type
dôme
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Puissance de crête
200 W
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Puissance nominale
40 W
Maximaal ingangsvermogen 200 W
4 Ω
Impédance
Nominaal ingangsvermogen 40 W
4 Ω
Sensibilité
91 dB/W/m
Impedantie
Réponse en fréquence
30 – 26 000 Hz
Gevoeligheid
91 dB/W/m
Poids
Environ 550 g par haut-parleur
Frequentiebereik
30 – 26.000 Hz
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Gewicht
Ongeveer 550 g per
luidspreker
XS-F1335
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Woofer de 13 cm type conique
XS-F1335
Médium de 3,5 cm type B.D
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
Tweeter de 0,6 cm type en
Lage tonen 13 cm, conus-type
dôme
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Puissance de crête
160 W
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Puissance nominale
40 W
Maximaal ingangsvermogen 160 W
4 Ω
Impédance
Nominaal ingangsvermogen 40 W
Sensibilité
90 dB/W/m
Impedantie
4 Ω
Réponse en fréquence
35 – 26 000 Hz
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Poids
Environ 525 g par haut-parleur
Frequentiebereik
35 – 26.000 Hz
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Gewicht
Ongeveer 525 g per
luidspreker
XS-F1035
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Woofer de 10 cm type conique
XS-F1035
Médium de 2,5 cm type B.D
Tweeter de 0,6 cm type en
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
dôme
Lage tonen 10 cm, conus-type
Puissance de crête
140 W
Middentonen 2,5 cm, B.D-type
Puissance nominale
30 W
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
4 Ω
Impédance
Maximaal ingangsvermogen 140 W
Sensibilité
90 dB/W/m
Nominaal ingangsvermogen 30 W
4 Ω
Réponse en fréquence
40 – 26 000 Hz
Impedantie
Poids
Environ 410 g par haut-parleur
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Frequentiebereik
40 – 26.000 Hz
Gewicht
Ongeveer 410 g per
La conception et les spécifications sont sujettes à
luidspreker
modification sans préavis.
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Especificaciones
XS-F6935
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Especificações
Gama media 6,0 cm, tipo
cónico
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
XS-F6935
Potencia máxima
300 W
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Potencia nominal
60 W
Graves 16 × 24 cm, cónico
Impedancia
4 Ω
Gama média 6,0 cm, cónico
Sensibilidad
93 dB/W/m
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Respuesta en frecuencia
25 – 30 000 Hz
Potência de pico
300 W
Peso
Aprox. 1 100 g por altavoz
Potência nominal
60 W
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Impedância
4 Ω
Sensibilidade
93 dB/W/m
XS-F1735
Resposta em frequência
25 – 30.000 Hz
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Peso
Aprox. 1.100 g por altifalante
Graves 16,5 cm, tipo cónico
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Gama media 3,5 cm tipo BD
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
XS-F1735
Potencia máxima
200 W
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Potencia nominal
40 W
4 Ω
Graves 16,5 cm, cónico
Impedancia
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Sensibilidad
91 dB/W/m
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Respuesta en frecuencia
30 – 26 000 Hz
Potência de pico
200 W
Peso
Aprox. 550 g por altavoz
Potência nominal
40 W
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
4 Ω
Impedância
XS-F1335
Sensibilidade
91 dB/W/m
Resposta em frequência
30 – 26.000 Hz
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Peso
Aprox. 550 g por altifalante
Graves 13 cm, tipo cónico
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Gama media 3,5 cm tipo BD
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
XS-F1335
Potencia máxima
160 W
Potencia nominal
40 W
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
4 Ω
Impedancia
Graves 13 cm, cónico
Sensibilidad
90 dB/W/m
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Respuesta en frecuencia
35 – 26 000 Hz
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Peso
Aprox. 525 g por altavoz
Potência de pico
160 W
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Potência nominal
40 W
4 Ω
Impedância
XS-F1035
Sensibilidade
90 dB/W/m
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Resposta em frequência
35 – 26.000 Hz
Graves 10 cm, tipo cónico
Peso
Aprox. 525 g por altifalante
Gama media 2,5 cm tipo BD
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potencia máxima
140 W
XS-F1035
Potencia nominal
30 W
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
4 Ω
Impedancia
Graves 10 cm, cónico
Sensibilidad
90 dB/W/m
Gama média 2,5 cm, Tipo B.D
Respuesta en frecuencia
40 – 26 000 Hz
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Peso
Aprox. 410 g por altavoz
Potência de pico
140 W
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Potência nominal
30 W
Impedância
4 Ω
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Sensibilidade
90 dB/W/m
Resposta em frequência
40 – 26.000 Hz
Peso
Aprox. 410 g por altifalante
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Technische Daten
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
XS-F6935
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-
Typ
Mitteltöner 6,0 cm, Konus-Typ
Hochtöner 1,1 cm, Kalotte
Max. Leistung
300 W
Nennleistung
60 W
4 Ω
Impedanz
Empfindlichkeit
93 dB/W/m
Frequenzgang
25 – 30.000 Hz
Gewicht
ca. 1.100 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F1735
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Max. Leistung
200 W
Nennleistung
40 W
Impedanz
4 Ω
Empfindlichkeit
91 dB/W/m
Frequenzgang
30 – 26.000 Hz
Gewicht
ca. 550 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F1335
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Tieftöner 13 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Max. Leistung
160 W
Nennleistung
40 W
4 Ω
Impedanz
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
Frequenzgang
35 – 26.000 Hz
Gewicht
ca. 525 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F1035
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 2,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Max. Leistung
140 W
Nennleistung
30 W
4 Ω
Impedanz
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
Frequenzgang
40 – 26.000 Hz
Gewicht
ca. 410 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Caratteristiche tecniche
XS-F6935
XS-F6935
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3-канальная
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
система:
Низкочастотный 16 × 24 см,
cono
конического типа
Gamma media da 6,0 cm, tipo
Среднечастотный 6,0 см,
a cono
конического типа
Tweeter da 1,1 cm, tipo a
Высокочастотный 1,1 см,
cupola
cбaлaнcиpовaнный,
Potenza massima
300 W
кyпольного типa
Potenza nominale
60 W
Пиковaя мощноcть
300 Вт
4 Ω
Impedenza
Hоминaльнaя мощноcть
60 Вт
Sensibilità
93 dB/W/m
Сопротивление
4 Ом
Risposta in frequenza
25 – 30.000 Hz
Чувствительность
93 дБ/Вт/м
Peso
Circa 1.100 g per diffusore
Диапазон воспроизводимых частот
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
25 – 30000 Гц
Масса одной акустической системы
XS-F1735
Oколо 1100 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Детали для установки
Woofer da 16,5 cm, tipo a cono
XS-F1735
Gamma media da 3,5 cm, tipo
B.D
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3-канальная
система:
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
Низкочастотный 16,5 см,
cupola
конического типа
Potenza massima
200 W
Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип B.D
Potenza nominale
40 W
Высокочастотный 0,6 см,
4 Ω
Impedenza
cбaлaнcиpовaнный,
Sensibilità
91 dB/W/m
кyпольного типa
Risposta in frequenza
30 – 26.000 Hz
Пиковaя мощноcть
200 Вт
Peso
Circa 550 g per diffusore
Hоминaльнaя мощноcть
40 Вт
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
91 дБ/Вт/м
XS-F1335
Диапазон воспроизводимых частот
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
30 – 26000 Гц
Масса одной акустической системы
Woofer da 13 cm, tipo a cono
Oколо 550 грамм
Gamma media da 3,5 cm, tipo
Входящие в комплект принадлежности
B.D
Детали для установки
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
cupola
XS-F1335
Potenza massima
160 W
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3-канальная
Potenza nominale
40 W
система:
4 Ω
Impedenza
Низкочастотный 13 см,
Sensibilità
90 dB/W/m
конического типа
Risposta in frequenza
35 – 26.000 Hz
Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип B.D
Высокочастотный 0,6 см,
Peso
Circa 525 g per diffusore
cбaлaнcиpовaнный,
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
кyпольного типa
Пиковaя мощноcть
160 Вт
XS-F1035
Hоминaльнaя мощноcть
40 Вт
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Сопротивление
4 Ом
Woofer da 10 cm, tipo a cono
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Gamma media da 2,5 cm, tipo
Диапазон воспроизводимых частот
B.D
35 – 26000 Гц
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
Масса одной акустической системы
cupola
Oколо 525 грамм
Potenza massima
140 W
Входящие в комплект принадлежности
Potenza nominale
30 W
Детали для установки
4 Ω
Impedenza
XS-F1035
Sensibilità
90 dB/W/m
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3-канальная
Risposta in frequenza
40 – 26.000 Hz
система:
Peso
Circa 410 g per diffusore
Низкочастотный 10 см,
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
конического типа
Cpeднeчacтотный 2,5 cм, тип B.D
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
Высокочастотный 0,6 см,
modifiche senza preavviso.
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Пиковaя мощноcть
140 Вт
Hоминaльнaя мощноcть
30 Вт
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
Dane Techniczne
40 – 26000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 410 грамм
XS-F6935
Входящие в комплект принадлежности
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
Детали для установки
Niskotonowy 16 × 24 cm
Конструкция и технические характеристики могут быть
typ stożkowy
изменены без yвeдомлeния.
Średniotonowy 6,0 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 1,1 cm
typ kopułowy
Moc maksymalna
300 W
Moc znamionowa
60 W
4 Ω
Impedancja
Czułość
93 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
25 - 30 000 Hz
XS-F6935
Masa około
1 100 g/głośnik
Динaміки
Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
XS-F1735
16 × 24 cм, HOP, конічного
типy
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
Cepeдньочacтотний динaмік
Niskotonowy 16,5 cm
6,0 cм, конічного типy
typ stożkowy
Bиcокочacтотний динaмік
Średniotonowy 3,5 cm typ B.D
1,1 cм, кyпольний тип.
Wysokotonowy 0,6 cm
Піковa потyжніcть
300 Bт
typ kopułowy
Hомінaльнa потyжніcть
60 Bт
Moc maksymalna
200 W
Oпіp
4 Oм
Moc znamionowa
40 W
Чyтливіcть
93 дБ/Bт/м
4 Ω
Impedancja
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
Czułość
91 dB/W/m
25 – 30000 Гц
Pasmo przenoszenia
30 - 26 000 Hz
Пpиблизнa мaca
1100 г кожний динaмік
Masa około
550 g/głośnik
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-F1735
XS-F1335
Динaміки
Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
cиcтeмa:
Niskotonowy 13 cm
Hизькочacтотний динaмік
typ stożkowy
16,5 cм, HOP, конічного
Średniotonowy 3,5 cm typ B.D
типy
Wysokotonowy 0,6 cm
Cepeдньочacтотний динaмік
typ kopułowy
3,5 cм, конycний тип.
Moc maksymalna
160 W
Bиcокочacтотний динaмік
0,6 cм, кyпольний тип.
Moc znamionowa
40 W
4 Ω
Піковa потyжніcть
200 Bт
Impedancja
Hомінaльнa потyжніcть
40 Bт
Czułość
90 dB/W/m
Oпіp
4 Oм
Pasmo przenoszenia
35 - 26 000 Hz
Чyтливіcть
91 дБ/Bт/м
Masa około
525 g/głośnik
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
30 – 26000 Гц
Пpиблизнa мaca
550 г кожний динaмік
XS-F1035
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
Дeтaлі для вcтaновлeння
Niskotonowy 10 cm
XS-F1335
typ stożkowy
Динaміки
Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
Średniotonowy 2,5 cm typ B.D
cиcтeмa:
Wysokotonowy 0,6 cm
Hизькочacтотний динaмік
typ kopułowy
13 cм, HOP, конічного типy
Moc maksymalna
140 W
Cepeдньочacтотний динaмік
Moc znamionowa
30 W
3,5 cм, конycний тип.
4 Ω
Impedancja
Bиcокочacтотний динaмік
Czułość
90 dB/W/m
0,6 cм, кyпольний тип.
Pasmo przenoszenia
40 - 26 000 Hz
Піковa потyжніcть
160 Bт
Masa około
410 g/głośnik
Hомінaльнa потyжніcть
40 Bт
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Oпіp
4 Oм
Чyтливіcть
90 дБ/Bт/м
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
bez uprzedniego zawiadomienia.
35 – 26000 Гц
Пpиблизнa мaca
525 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-F1035
Динaміки
Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
10 cм, HOP, конічного типy
XS-F6935
Cepeдньочacтотний динaмік
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
2,5 cм, конycний тип.
Woofer 16 × 24 cm τύπου
Bиcокочacтотний динaмік
κώνου
0,6 cм, кyпольний тип.
Midrange 6,0 cm τύπου
Піковa потyжніcть
140 Bт
κώνου
Hомінaльнa потyжніcть
30 Bт
Tweeter 1,1 cm
Oпіp
4 Oм
ισοσταθµισµένου θολωτού
Чyтливіcть
90 дБ/Bт/м
τύπου
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
Μέγιστη ισχύς
300 W
40 – 26000 Гц
Ονοµαστική ισχύς
60 W
Пpиблизнa мaca
410 г кожний динaмік
4 Ω
Αντίσταση
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Ευαισθησία
93 dB/W/m
Дeтaлі для вcтaновлeння
Απ κριση συχν τητας
25 – 30.000 Hz
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
Βάρος
Περίπου 1.100 g ανά ηχείο
змінeні бeз оповіщeння.
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1735
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
Woofer 16,5 cm τύπου
κώνου
Midrange 3,5 cm τύπου B.D
Tweeter 0,6 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Μέγιστη ισχύς
200 W
Ονοµαστική ισχύς
40 W
Αντίσταση
4 Ω
Ευαισθησία
91 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
30 – 26.000 Hz
Βάρος
Περίπου 550 g ανά ηχείο
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1335
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
Woofer 13 cm τύπου κώνου
Midrange 3,5 cm τύπου B.D
Tweeter 0,6 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Μέγιστη ισχύς
160 W
Ονοµαστική ισχύς
40 W
4 Ω
Αντίσταση
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
35 – 26.000 Hz
Βάρος
Περίπου 525 g ανά ηχείο
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1035
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
Woofer 10 cm τύπου κώνου
Midrange 2,5 cm τύπου B.D
Tweeter 0,6 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Μέγιστη ισχύς
140 W
Ονοµαστική ισχύς
30 W
4 Ω
Αντίσταση
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
40 – 26.000 Hz
Βάρος
Περίπου 410 g ανά ηχείο
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
2-699-186-13 (1)
3-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcja obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
Інcтpyкції
XS-F6935/F1735/F1335/F1035
 2006 Sony Corporation
Printed in Vietnam
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
XS-F6935
4.5 × 7.5
118
153
200
36
168
13
75
XS-F1735
5
184
29
157
5.5
45
XS-F1335
163
27
5.5
45
XS-F1035
6 × 9
142
25
4
43

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-F1035

  • Page 1 If you cannot find an appropriate mounting location, this product. The recycling of materials will help to conserve natural Sensitivity consult your car dealer or your nearest Sony dealer resources. For more detailed information about recycling of this Frequency response before mounting.
  • Page 2 Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік XS-F1735 : 2 mm XS-F1335 : 4 mm XS-F1035 : 7 mm Press and insert the edges of the grille net. Pousser et insérer les bords de la grille de protection. Presione e inserte los extremos de la rejilla.

This manual is also suitable for:

Xs-f1735Xs-f1335Xs-f6935