Porter-Cable PCCR701 Instruction Manual page 28

20v max* charger / radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EsPAñOl
Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel
razonable de protección contra la interferencia dañina en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas,
puede producir una interferencia dañina a la comunicación
radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra
interferencia alguna en una instalación en particular. Si
este equipo produce interferencia dañina a la recepción
radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar
y volver a encender el equipo, se pide al usuario que
corrija la interferencia implementando una o más de las
siguientes medidas:
ʵ Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada
la antena receptora.
ʵ Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
ʵ Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en
un circuito diferente al circuito al que esté conectado
el receptor.
ʵ Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio
y televisión con experiencia que pueda ayudarle.
Los cambios o modificaciones que no estén aprobados
expresamente por el fabricante podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el dispositivo.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Según el reglamento del Ministerio de Industria de
Canadá, este transmisor de radio puede funcionar
solamente con una antena del tipo y de la máxima (o
menor) ganancia aprobados para el transmisor por
el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la
posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios,
el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de
manera que la potencia isotrópica radiada equivalente
(p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una
comunicación satisfactoria.
Para cumplir con los límites de exposición a radiación de
radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de
Industria de Canadá para la población general, la antena
utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni
funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor.
Para productos con Bluetooth®
Al viajar en avión, asegúrese de cumplir con las
restricciones de las líneas aéreas acerca del uso de
dispositivos electrónicos personales y Bluetooth®.
La función de alerta de fuera de alcance ha sido diseñada
para servir de ayuda para evitar la pérdida o robo de
productos. No es un sistema de seguridad.
El rango de conectividad es de hasta 30.5 m (100 pies)
dependiendo del entorno y la ubicación.
Las señales de radiofrecuencia de onda corta de un
dispositivo Bluetooth® pueden afectar el funcionamiento
de otros dispositivos médicos y electrónicos (como
marcapasos o audífonos).
NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth®
son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc.
y todo uso de dichas marcas por Porter-Cable se hace bajo
26
licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
Este producto cumple con estas normas cuando se pone
en funcionamiento con un alargador de 1.82 m (6 pies) o
más corto.
Carga de la batería
Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar
paquetes de batería PORTER-CABLE. Cuando el radio esté
conectado, éste cargará la batería instalada.
1. Conecte el cargador radio en un tomacorriente
apropiado antes de insertar un paquete de batería.
2. Inserte el paquete de batería
asegurándose que el paquete de batería esté asentado
completamente en las ranuras de la batería (Fig. C.).
3.
El LED comenzará a parpadear indicando que
la batería se está cargando.
4.
La terminación de la carga se indica por el LED
que permanece encendido continuamente. El
paquete está completamente cargado y se puede usar
en este momento o dejarse en el cargador.
5. Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea
posible después del uso o la vida de la batería se puede
disminuir ampliamente. Para una vida de batería más
prolongada, no descargue las baterías completamente.
Se recomienda que las baterías se recargue después de
cada uso.
Diagnósticos de cargador
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas
que pueden surgir con los paquetes de batería o la fuente
de energía. Los problemas son indicados por un LED que
parpadea en diferentes patrones.
Falla de batería
El cargador puede detectar una batería débil o dañada.
El LED parpadea en el patrón indicado en la etiqueta. Si
observa este patrón de parpadeo de falla de batería, no
continúe cargando la batería. Regrésela al centro de servicio
o un centro de recolección para reciclaje.
Demora de paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería que esté
excesivamente caliente o excesivamente fría, comienza
automáticamente una Demora de Paquete Caliente/
Frío, suspendiendo la carga hasta que se normalice la
batería. Después que suceda esto, el cargador cambia
automáticamente al modo de Carga de paquete. Esta
característica garantiza la vida máxima de la batería. La luz
parpadea en el patrón indicado en la etiqueta.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de batería se pueden dejar
conectados con el LED encendido indefinidamente.
El cargador mantendrá el paquete de batería fresco y
completamente cargado. Este cargador presenta un modo
de ajuste automático que iguala o balancea las celdas
 17 
en el cargador / radio,

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents