Page 1
Bruks- och underhållsanvisning Operation and maintenance manual Käyttö- ja huolto-ohjekirja Ursprungliga instruktioner Original instructions Alkuperäiset ohjeet Stark RF700-svängram Stark RF 700 -Turning device Stark RF 700-kääntölaite Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
Turning the brush device ......................... 18 Disconnecting the device from the base machine .................. 19 Maintenance instructions ........................19 Storing the device ............................ 20 Accessories/ Spare parts ......................... 20 Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
Page 3
Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
• Älä poista laitteesta siihen kuuluvia osia. Osien poistaminen voi heikentää laitteen turvallisuutta. • Perehdy varoitustarroihin ja kyltteihin. • Laitetta käytettäessä yleisillä teillä on noudatettava tieliikennelakia ja asetuksia. Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
• Ennen hydrauliikkaletkujen irrottamista koneen on oltava tukevasti maassa. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 2. Laitteen käyttötarkoitus Stark-RF700 kääntölaite on suunniteltu ja tarkoitettu Stark- kauhaharjojen lisävarusteeksi laitteen kääntämiseen. Kääntölaite mahdollistaa kauhaharjalla harjaamisen koneella eteenpäin ajettaessa, kauhan ollessa samanaikaisesti käännettynä taaksepäin. Kääntölaitteen avulla pystytään harjaamaan myös esimerkiksi kiveyksien reunat.
90 baria. Älä säädä venttiiliä omatoimisesti. Ongelmatilanteissa ota yhteys jälleenmyyjään tai valmistajaan. Kääntölaite kytketään peruskoneeseen pultattavilla Stark-fit -sovitteilla. Stark-fit -sovitteita on saatavilla erilaisia, esim. Euro-sovite -mallisia. Sovitteen pystyt tarvittaessa vaihtamaan jälkikäteen erimalliseksi. Kääntölaite tarvitsee yhden kaksitoimisen hydrauliikkaventtiilin. Muista kiinnittää hydrauliikkaletkut kytkiessäsi kääntölaitteen peruskoneeseen.
Huom! Ennen kuin huollat tai säädät konetta, sammuta traktori ja kytke jarru päälle. Älä mene koskaan maasta irti olevan laitteen alle. Laske laite aina maahan ennen tarkastus- ja huoltotoimenpiteitä. Huomioi turvallisuusohjeet huoltotöissä! Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
Kun poistat laitteen käytöstä, pese laite ja rasvaa kaikki rasvauskohteet. Tarkista myös kaikki rakenteet ja tee tarvittavat korjaukset. Laitetta olisi hyvä säilyttää kuivassa tilassa. 8. Lisävarusteet / Varaosat RF 700-kääntölaitteeseen on saatavana lisävarusteena tukipyörä. Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia. Varaosa-asioissa ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajaan. Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti...
• Använd tillbörlig skyddsutrustning när du underhåller maskinen. • Ta inte bort några delar från maskinen, eftersom detta kan försämra dess säkerhet. • Sätt dig in i varningsdekalerna och skyltarna. Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
• Använd endast originaldelar. 2. Användningssyfte Svängramen Stark RF 700 är konstruerad och avsedd som tilläggsutrustning till Stark-sopskopor för svängning av utrustningen. Svängramen gör det möjligt att borsta med sopskopa när man kör framåt och så att skopan samtidigt är vänd bakåt. Svängskopan tillåter dig även att borsta till exempel kanter av stenläggningar.
Svängramen fästs vid basmaskinen med Stark-fit-adaptrar. Det finns olika Stark-fit-adaptrar, till exempel av Euro-typ. Vid behov kan du även senare byta ut adaptern till en annan modell. Svängramen behöver en tvåvägs hydraulventil för att fungera. Kom ihåg att ansluta hydraulslangarna när du kopplar svängramen på...
Page 12
Om du vill ändra borstenhetens svängningsriktning, ska du svänga Stark-fit-adaptrarna 180 grader. Då svängs borstenheten moturs. Svänghastigheten kan vid behov justeras med en flödesreglerventil (bild 7). Rotationshastigheten minskar när man vrider ventilen medsols. Rotationshastigheten ökar när man vrider ventilen motsols.
7. Förvara maskinen När du tar maskinen ur bruk ska du tvätta den och smörja alla smörjpunkter. Kontrollera även alla konstruktioner och utför nödvändiga reparationer. Förvara helst maskinen torrt. Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
8. Tilläggsutrustning/ Reservdelar Stödrullar finns att få som tilläggsutrustning till svängramen RF 700. Använd endast originaldelar på maskinen. I reservdelsfrågor ska du kontakta din återförsäljare eller tillverkaren. Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
• Do not remove parts that belong to the device. Removal of components may impair the safety of the device • Understand the warning labels and signage Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
Use original spare parts only 2. Intended use Stark RF700 turning device is designed and intended as optional tool for Stark street sweepers to turn the device. The turning device allows brushing with a bucket brush when moving forward with the machine, with the bucket being simultaneously turned back.
Page 17
80-90 bars is set at the factory. Do not adjust the valve independently. If problems occur, please contact your dealer or the manufacturer. The turning device is connected with Stark-fit adapters, bolted to the base machine. There are different kinds of Stark-fit adapters available, e.g.
With factory settings, the brush device can be rotated 180 degrees clockwise. The direction of the rotation depends on the Stark-fit adapter mounting direction. If you want to change the direction of the brush device rotation, turn the Stark-fit adapter 180 degrees. The brush device will then turn anti-clockwise.
Pay attention to the safety instructions when maintaining the device! Check daily - General condition of the structures; fix possible problems - Check the condition of the hydraulic hoses and fittings; replace broken ones Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
The device should be stored in a dry space. 8. Accessories/ Spare parts RF 700-turning device is available with optional support rollers. Use original spare parts only. If you require spare parts, contact your nearest dealer or manufacturer.
Page 21
Kuva 1. Kiinnitykset/ Bild 1. Fastsättning/ Picture 1. Kuva 2. Rajoitinketju / Bild 2. Stoppkedja / Picture 2. Limiting chain Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
Page 22
Kuva 3. Varoventtiili / Bild 3. Säkerhetsventil / Picture 3. Safety valve Kuva 4. Normaali asento / Bild 4. Normalläge / Picture 4. Normal position Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
Page 23
(cylinder vid dödpunkten) / Picture 5. Brush longitudinally (cylinder in the dead centre position). Kuva 6. Sylinteri kuolokohdassa/ Bild 6. Cylindern vid dödpunkten / Picture 6. Cylinder in the dead centre position. Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
Page 24
Kuva 7. Virtauksensäätöventtiili / Bild 7.Flödesreglerventil / Picture 7.Flow control valve Kuva 8. Rasvauskohteet/ Bild 8. Smörjpunkter/ Picture 8. Lubrication points Lametal Oy Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti Y-tunnus: 0315668-4 p. 017 731 565 www.stark.fi...
Page 25
AH1300 LIGHT, AH1800 LIGHT, AH1600, AH2000, AH2000S, AH2500, AH2500S, AH3000S, AH3500S, AL 2000 LITE, AL 2400 LITE, AL 3700RR, AL 4200RR, AL3100R, AL3400R, AL3700R, AL3900R, ALM 3700, ALM4200, AL2800, AL3000, AL3200, AL3600, AL4000, BELARUS STARK LIFT, HK300, HK350, HK400T, HK450T, HK450, HK550, HK700, HK1000, HK1200, HK1500,...
Need help?
Do you have a question about the RF 700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers