Download Print this page

Advertisement

Quick Links

WG72016

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TicPods Free WG72016 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mobvoi TicPods Free WG72016

  • Page 1 WG72016...
  • Page 2 TicPods Free is a product of Mobvoi, an artificial intelligence company. It pairs with your devices rapidly. It is extremely light and compact, and can be easily carried around.
  • Page 3 Connecting and Disconnecting the Earbuds Connecting the earbuds Power On When the lid of the charging case is opened, the earbuds will automatically power on and enter into Bluetooth pairing mode. The earbuds will start flashing blue. Ticpods Free XXXX Pairing for the first time Turn on the device’s Bluetooth and search for “TicPods Free XXXX”...
  • Page 4: Touch Gestures

    Disconnecting Place the earbuds back in the charging case and close the lid. The earbuds will automatically power off and disconnect from the paired device. Reconnecting A f t e r o p e n i n g t h e l i d o f t h e c h a r g i n g c a s e , t h e earbuds will power on and automatically reconnect to...
  • Page 5: Making A Call

    Playback Pause | Play Making a call Answer/End call Adjust volume Reject call...
  • Page 6: Software Update

    Touch gestures can only be used when the earbuds are worn. Software Update By installing the Mobvoi app, and adding the TicPods Free under the list of devices, users can receive and install the latest software update for the earbuds.
  • Page 7 TicPods Free 小問智能耳機由人工智能公司出門問 問打造。 可與設備無線快速連結, 超輕重量、 超小體積。...
  • Page 8 連接和斷連耳機 連接耳機 開機 打開充電盒,耳機會自動開機,進入藍牙配對狀態,開始閃藍光。 Ticpods Free XXXX 首次連接 開啟手機藍牙,搜索藍牙設備 “TicPods Free XXXX”,點擊 連接即可。 連接第二部手機 打開已連接耳機的手機藍牙,找到藍牙設備 “TicPods Free XXXX”,斷開藍牙連接。此時耳機指示燈閃藍,即可連接第二 部手機。...
  • Page 9 取消耳機連接 耳機放入充電盒,關上蓋後, 自動關機。並斷開手機連接。 重新連接 充電盒開蓋後,耳機開機,並 自動與手機連結。 入耳檢測 TicPods Free 帶有入耳檢測功能,佩戴時自動播放音樂,摘下 時自動停止。 觸控操作 手機播放音樂或在通話時,您可快速地透過耳機觸控進行操作。 上下滑動 長按 2 秒...
  • Page 10 播放音樂 暫停 | 播放 接聽電話 | 掛斷電話 調節音量 拒絕來電...
  • Page 11 備註: 以上的觸控操作只能在耳機入耳時實現。 耳機升級 通過安裝 Mobvoi 客戶端,添加 TicPods Free 設備卡片, 您可以隨時獲取並安裝最新的耳機驅動程序。 更详细的使用说明可以通过访问以下地址或者扫描二维码获得。 https://bit.ly/2JC6Co2...
  • Page 12 TicPods Free sont des écouteurs intelligents créés par Mobvoi, une société d'IA. Légers et compactes, les TicPods Free se connectent rapidement et sans fil à l'appareil,...
  • Page 13 Connecter et déconnecter les écouteurs Connecter les écouteurs Démarrage Ouvrez le boîtier de charge, les écouteurs démarreront automatiquement et entreront en mode appariement Bluetooth en commençant à clignoter en bleu. Ticpods Free XXXX Première connexion Activez le Bluetooth, recherchez le périphérique Bluetooth "TicPods Free XXXX"...
  • Page 14 Annuler la connexion des écouteurs Après que les écouteurs aient été placés dans le boîtier de charge et que le couvercle ait été fermé, les écouteurs s’éteignent automatiquement e t s e d é c o n n e c t e n t d u téléphone.
  • Page 15 Lire l'audio Chanson Chanson suivante suivante Régler le Régler le volume volume Activer Pause/lecture l'assistant vocal Au téléphone Accepter/raccrocher Accepter/raccrocher l'appel l'appel Régler le Régler le volume volume Refuser Refuser l'appel l'appel...
  • Page 16 Mise à jour des écouteurs Ajouter la fiche d'appareil TicPods Free en installant l'application Mobvoi, vous pouvez obtenir et installer le dernier programme pilote des écouteurs. Pour plus d'informations détaillées concernant l'utilisation des Ticpods Free, il est vous possible de scanner le code QR code ci-dessous ou en...
  • Page 17 TicPods Free sind intellligenter Kopfhörer, der von Mobvoi, einer KI Firma, entwickelt und zusammengefügt wird. Der Kopfhörer ist ultraleicht, ultra-klein und lässt sich schnell kabellos mit einem Smart-Gerät verbinden.
  • Page 18 Verbinden/Trennen des Kopfhörers mit/von einem Gerät Verbinden des Kopfhörers mit einem Smartphone Einschalten Wird die Ladebox aufgemacht, schaltet sich der Kopfhörer automatisch ein. Die Bluetooth-Funktion wird aktiviert und die LED-Anzeige blinkt blau. Ticpods Free XXXX Erstmale Kopplung Schalten Sie die Bluetooth-Funktion eines Smartphones ein, und suchen Sie nach dem Kopfhörer mit dem Namen "TicPods Free XXXX”.
  • Page 19 K o p f h ö r e r - K o p p l u n g trennen Sobald der Kopfhörer in die Ladebox gesteckt und die Box zugemacht wird, schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus und die Kopplung mit dem Smartphone wird getrennt.
  • Page 20: Musik Wiedergeben

    Musik wiedergeben vorwärts springen vorwärts springen Lautstärke Lautstärke einstellen einstellen Anhalten/ Sprachassistent Wiedergeben aktivieren Während des Anrufs Anruf annehmen/ Anruf annehmen/ beenden beenden Lautstärke Lautstärke einstellen einstellen Anruf Anruf ablehnen ablehnen...
  • Page 21 Die obige Berührungsbedienung kann nur realisiert werden, wenn der Kopfhörer im Ohr ist. Kopfhörer aktualisieren Fügen Sie die TicPods Free-Gerätekarte hinzu, indem Sie den Mobvoi-App installieren. Sie können den neuesten Kopfhörer-Treiber jederzeit herunterladen und installieren. Möchten Sie mehr detaillerte Anweisungen erhalten, können Sie den QR-Code unten scannen oder die...
  • Page 22 TicPods Free は、スマートなヘッドフォンが AI 社に よって作成されるように要求します。 超軽量、超小 型、デバイスに素早く無線で接続できます。...
  • Page 23 ペアリングとイヤホンの切断 イヤホンの接続 起動 充電ケースを開けると、イヤホンは自動起動し bluetooth ペア リング状態に入り、ランプが青く点滅します。 Ticpods Free XXXX 初回接続 スマホの bluetooth 機能をオンにして、「TicPods Free XXXX」 を見つけて「接続」をクリックしてください。 つ目のスマホと接続する イヤホンと接続されたスマホの Bluetooth を開き、Bluetooth デ バイス「TicPods Free XXXX」を見つけて Bluetooth 接続を切断 します。 この時点で、ヘッドセットのランプが青色で点滅し、 2 台目のスマホと接続できます...
  • Page 24 イヤホンの接続を解除 イヤホンを充電ケースに入れ て蓋を閉めると、イヤホンは 自動的にシャットダウンして スマホとの接続も解除します。 再接続 充電ケースの蓋を開けると、 イヤホンは自動起動してスマ ホとの接続を再度します。 自動耳検出 TicPods Free は自動耳検出機能付きで、耳に入れると自動で音 声の再生を開始し、外すと再生が停止します。 タッチ操作 スマホによる音楽再生または通話時に、イヤホンをタッチする ことで手軽にコントロールすることができます。 ダブルタップ 上下スライド 2 秒間長押し...
  • Page 25 音楽再生 次の曲 次の曲 音量調整 音量調整 一時停止 / 再 音声アシスタント 生 を呼び出す 通話中 電話応答 / 終了 電話応答 / 終了 音量調整 音量調整 着信拒否 着信拒否...
  • Page 26 ノート : 上記のタッチ操作は、イヤホンが耳に入っているときにし か実現できない イヤホンアップデート Mobvoi クライアントをインストールして TicPods Free の デバイスカードを追加することで、最新のイヤホンドライ バーを随時更新することができます。 より詳細な手順は、次のアドレスにアクセスするか QR コ ードをスキャンしてください。 https://bit.ly/2JC6Co2...
  • Page 28: Important Safety Information

    Safety and Precaution the case is charging through the USB cable and the USB cable is plugged into a power source, don’t sit or sleep on the Important safety information USB connector or place it under a blanket, pillow or your body. Take special care if Handle TicPods Free and the charging you have a physical condition that hinders case with care.
  • Page 29: Operating Environment

    Driving hazard case and the specified medical device. Should the need arise to use TicPods Free and the medical device simultaneously, Use of TicPods Free while operating a please consult your healthcare provider vehicle is not recommended and may be and medical device manufacturer to obtain illegal in some jurisdictions.
  • Page 30 potentially explosive environments. Please avoid placing the device in liquids or exposed to a pressurized water stream, for instance during a shower. Please do not wear your device when showering or swimming. This may cause the device to malfunction. Sweat or liquids present on the charging terminals may cause the earbuds to decay.
  • Page 31 安全及注意事項 環境會造成觸電或短路,短路會導致火災、 爆炸或燙傷等危險情況。當任何情況下感覺 設備變得非常熱,請立即停止使用;如果正 重要安全訊息 在進行充電,請立即從電源拔下電充電盒和 USB 連接線,並聯繫製造商售後服務人員 請小心操作 TicPods Free 和充電盒。它們 以取得幫助,以防止燙傷或電池爆炸。 內含高靈敏度電子元件(包括電池),跌落、 焚燒、刺穿、擠壓、拆卸或者暴露在高溫或 聽力損傷 液體中均會造成 TicPods Free 損壞或電池 漏液、過熱、起火或爆炸或導致人身傷害。 請勿使用損壞的 TicPods Free 或充電盒。 Bluetooth ® 字標及商標均為 Bluetooth SIG, Inc. 所有的註冊商標,問問智能信息 科技有限公司對此標記的使用都受到許可證 限制。其它商標和商號歸其各自的所有者所 有。 若要關閉 TicPods Free 的藍牙,請將其置 駕駛危險 於充電盒中關閉。...
  • Page 32 及充電盒與特定醫療設備保持安全的距離。 如需與醫療設備同時使用,請諮詢您的醫師 和醫療設備製造商以獲得特定醫療設備的使 用信息。如果您懷疑 TicPods Free 和充電 盒正在干擾您的心律調節器、除顫器或任何 其他醫療設備,請停止使用。 如果沒有正確清潔耳機,可能會導致耳朵感 染。請定期使用柔軟且不起絨的軟乾布清潔 TicPods Free。切勿使任何開口處受潮, 也不可使用氣霧噴劑、清潔劑或其他溶劑或 研磨劑,這將有可能損壞設備。如果使用耳 機而出現皮膚過敏問題,請停止使用耳機。 如果皮膚問題持續存在,建議您盡快就醫並 向專業醫生諮詢。 在空氣非常乾燥的區域使用 TicPods Free 時,容易聚集靜電,您的耳朵可能會遭受 TicPods Free 的 微 弱 靜 電 放 電。 若 要 將 靜電放電的危險降至最低,請避免在極乾 燥 的 環 境 中 使 用 TicPods Free, 或 者 將 TicPods Free 放入雙耳前觸摸已接地的未...
  • Page 33 安全及び注意事項 USB 接続ケーブル、ヘッドホンを触らない でください。充電ボックス、USB ケーブル、 イヤホンに液体を入れないでください。 湿 重要な安全情報 っぽい環境では、感電や短絡になり、短路 TicPods Free と充電器の操作に気をつけて により火災や爆発ややけどなどの危険を引 ください。それらは高感度の電子部品(電 き起こします。どんな場合にも機器が非常 池を含む)を含んでいて、落下、焼却、 に熱くなっていると感じたのならば、すぐ 細いもので衝撃を与える、押収、取り外 に使用を停止してください。充電している し、または高温または液体の中で、TicPos 場合は、すぐに電源から充電ケースと USB Free 損傷または電池漏液、過熱、発火は ケーブルを外して、メーカーのアフターサ 爆発は事故の原因となる恐れあり。壊れた ービススタッフに連絡してください。火傷 TicPos Free または充電ケースを使用しな や電池の爆発を防ぎます。 いでください。 聴力障害 TicPods Free と充電器の操作に気をつけて Bluetooth® の字と商標はすべて Bluetooth ください。それらは高感度の電子部品(電 SIG Inc です。.
  • Page 34 医療機器の妨害 を保管してはいけません。機器を液体に入 れたり、シャワーのときのような増圧した TicPos Free と充電ケースに含まれる一部 水の流れにさらされないようにしてくださ のコンポーネントと無線は電磁波を発射 い。入浴やプールのときなども機器をつけ します。TicPos Free と充電ケースにも磁 てはいけません。 充電コンセントに汗や 石が含まれています。これらの電磁波と磁 液体が付着した場合は、耳を腐食する可能 石は、心拍調節器、除動器やその他の医療 性があります。充電器の中に耳栓を入れる 機器を妨害する可能性があります。また、 前に、充電端子と耳栓をきれいにしてくだ TicPos Free および充電ケースを特定の医 さい。本説明書の前述の【皮膚への刺激】 療機器と安全な距離を維持してください。 章で、ヘッドフォンと耳栓を清潔に保つを 医療機器と同時に使用する必要がある場合 提示しております。 は、医師と医療機器メーカーに特定の医療 機器の使用情報をお問い合わせください。 その他の医療機器は、使用を停止してくだ さい。 皮膚への刺激 イヤホンを清潔に保たないと、耳に病気が 感染することがあります。柔軟かつ毛の立 たない乾いた布を定期的に使用して掃除し てください。ガススプレー、清潔剤、また は他の溶剤または研磨剤を使用することは できません。ヘッドフォンを使用により、 皮膚アレルギーが発生する場合は、イヤホ ンを使用してください。皮膚に問題が発生...
  • Page 35 FCC Rules. Operation is subject to the internet address: following two conditions: https://www.mobvoi.com/ (1) this device may not cause harmful interference, and ( 2 ) t h i s d e v i c e m u s t a c c e p t a n y EU Frequency: 2.4-2.4835GHz...
  • Page 36 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES- 003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. If you encounter any issues related to the product, please contact the Customer Service Center, support@mobvoi.com.