TEFAL OLEOCLEAN PRO User Manual

Hide thumbs Also See for OLEOCLEAN PRO:
Table of Contents
  • Avant la Première Utilisation
  • Entretien Et Nettoyage
  • Si Votre Friteuse Ne Fonctionne Pas Bien
  • Voor Ingebruikname
  • Reiniging en Onderhoud
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Alimenti Surgelati
  • Pulizia E Manutenzione
  • Före Första Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Før Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Laitteen Valmistelu
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Rengøring Og Vedligeholdelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL OLEOCLEAN PRO

  • Page 2 RESET Selon le modèle - Depending on model - Afhankelijk van het model - je nach Modell - A seconda del modello - Beroende på modell - Avhengig av modell - Vaihtelee malleittain Afhængig af model...
  • Page 3 fig. 1 fig. 2 fig. 3 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 fig. 10 fig. 11 fig.
  • Page 4 • Pour remettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton RESET situé à l’arrière à l’aide d’une pointe, une fois la cuve remplie d’huile. • Si la fonction se déclenche à nouveau, rapportez votre appareil à un Service à la clientèle Tefal.
  • Page 5: Avant La Première Utilisation

    Filtration, vidange et stockage automatique de l’huile Votre friteuse est équipée d’un système exclusif et breveté de filtration et de vidange automatique, adapté à tous les types de matières grasses alimentaires. • La vidange de l’huile est automatique et totalement sécuritaire. • Grâce au système breveté...
  • Page 6 • Séchez bien. • Après chaque nettoyage, appuyez sur la valve sous la cuve pour laisser s’échapper l’eau restée à l’intérieur. Fig. 7. • Mettre en position la cuve amovible et la boîte de commande. Fig. 8 IMPORTANT Assurez-vous que la valve soit revenue à la position initiale. • Mettez le bouton de commande Oil box à...
  • Page 7 IMPORTANT Ne mélangez pas différentes sortes de matières grasses, car cela pourrait causer des débordements • Utilisez une huile végétale recommandée pour la friture. • Si vous utilisez une matière grasse solide (déconseillé), coupez-la en morceaux et faites-la fondre à part pour ensuite la verser dans la cuve.
  • Page 8 IMPORTANT Pour éviter les débordements et prolonger la durée de vie de l’huile, essuyez soigneusement les aliments avant de les faire cuire. Ne touchez pas l’appareil pendant son fonctionnement. Certaines parties très chaudes pourraient causer de sérieuses brûlures. La vapeur qui sort du couvercle est brûlante. En cours de cuisson il est normal que le voyant température s’allume et s’éteigne.
  • Page 9 • Une fois que les aliments sont frits, mettez l’interrupteur à la position O. • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir environ 3 heures. • Pour filtrer et vidanger la matière grasse, reportez vous au chapitre Entretien. TABLEAU DE CUISSON Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction des quantités et du goût de chacun.
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    Champignons 400 g / 0,9 lb 150°C / 302°F 10~12 min Filets de poisson 400 g / 0,9 lb 160°C / 320°F 5~6 min ALIMENTS Quantité Température Temps SURGELÉS Frites (quantité 900 g / 2 lb 190°C / 374°F 14~16 min maximum) Frites (quantité...
  • Page 11 IMPORTANT La minuterie (selon le modèle) signale la fin du temps de cuisson mais n’arrête pas l’appareil. Pour transporter votre friteuse, utilisez bien les poignées de transport prévues à cet effet – repère 8 . N’utilisez pas les ouïes situées au bas du boîtier. • Rangez l’huile dans un endroit frais et sec, à...
  • Page 12: Si Votre Friteuse Ne Fonctionne Pas Bien

    IMPORTANT Avant de remplir la cuve, assurez-vous que la valve est revenue à sa position initiale. Sinon, assurez-vous que la partie métallique qui l’entoure ne présente aucune déformation. SI VOTRE FRITEUSE NE FONCTIONNE PAS BIEN Problèmes et causes possibles Solutions La friteuse ne chauffe pas L’appareil n’est pas branché.
  • Page 13 Problèmes et causes possibles Solutions La friteuse ne chauffe pas Les frites fraîches collent. • Lavez et séchez soigneusement les frites fraîches. La cuve ne vidange pas La matière grasse est trop • Attendez que la matière grasse chaude. refroidisse (environ 3h). Le bouton de commande Oil box • Mettez le bouton de commande n’est pas à...
  • Page 14 Problèmes et causes possibles Solutions Bruit pendant la cuisson Si vous percevez de petites • Renouvelez le bain de friture. détonations lors de l’utilisation de votre produit, ceci indique une quantité d’eau trop importante dans le bain d’huile. Autre problème Le voyant de température ne • Appuyez sur le bouton Reset s’allume pas.
  • Page 15: Reset Function

    CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION 1. Lid 9. Oil box control button a.
  • Page 16: Before First Use

    • If the overheating security feature is activated several times, please contact the TEFAL Consumer Service Department for assistance. Filtration, drainage and automatic storage of oil/fat Your fryer is fitted with an exclusive and patented system for filtration and automatic drainage, suitable for most types of oils and fats used for cooking.
  • Page 17: Preparing The Fryer

    The fryer can be completely dismantled. Fig. 5 • Remove the lid. Remove the frying basket, the control unit and the bowl. Remove the oil box by positioning the Oil box control button on the Oil box position. Fig. 9 • Clean the lid, the bowl, the housing, the frying basket and the Oil box with soap and water or put them in the dishwasher.
  • Page 18: Frying Process

    Solid vegetable fat (not recommended) Max. 14 cups / 3.5 L 6.55 lbs / 2970 g Min. 12 cups / 2.8 L 5.55 lbs / 2520 g IMPORTANT Never use different types of oil at the same time as this may cause the oil to overflow.
  • Page 19 • The fryer will now start to heat the oil. • Note : the temperature indicator light will switch off when the desired temperature is reached. IMPORTANT No matter what the recipe, food must be dried thoroughly before frying. This will prevent the oil from overflowing and extend the life of the oil.
  • Page 20: Cooking Tables

    • For models with timer : IMPORTANT The timer (depending on model) signals the end of the cooking time, but does not stop the appliance. • Remove the lid carefully to avoid any oil splashes, never let condensation drops from the lid fall into the oil. • Allow excess oil to drain by hooking the basket on the support on the inner bowl, (Marker 6).
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    FRESH FOODS Quantity Temperature Time 160°C / 320°F 12~15 min frying Chips (MAX 2.65 lbs / capacity) 1200 g 190°C / 374°F 6~8 min frying Chips (recommended 1.3 lb / 600 g 190°C / 374°F 10~14 min capacity) Chicken nuggets 180°C / 356°F 18~20 min Apple fritters 170°C / 338°F...
  • Page 22 IMPORTANT Make sure that the oil container is empty before draining the fryer. When finished cooking, turn the Oil box control lever to the Automatic oil filtration position. Fig. 12. • Once the filtration is finished, you can store the container : −...
  • Page 23 • For solid fat (not recommended), remove the lid from the container. Turn the container over and press it to loosen the fat. Cut it into pieces and melt it in a separate pan. Then, pour it into the bowl. • Insert the empty container in the fryer, with its lid and cap.
  • Page 24 Problems and possible causes Solutions The food does not become golden, and remains soft The food is too thick and • Experiment by extending the contains too much water. cooking time or cut food into Too much food being cooked thinner pieces. at the same time and the • Fry food in small quantities cooking oil is not at the right...
  • Page 25 Problems and possible causes Solutions Emits unpleasant smells The oil has deteriorated. • Use new oil. The oil is unsuitable. • Use a good quality blended vegetable oil. Noise during frying If you hear slight popping sounds • Change the oil. when using your appliance, it means that there is too much water in the frying oil.
  • Page 26 OMSCHRIJVING 1. Deksel 8. Handgrepen a. Permanente filter 9. Regelknop voor oliebak b. Handvat 10. Behuizing c. Kijkvenster 11. Oliebak 2. Afneembare regeleenheid en a. Deksel verwarmingselement b. Dop 3. Frituurmand 12. Snoer a. Handvat 13. Voetjes b. MAX vulniveau voor 14.
  • Page 27: Voor Ingebruikname

    • Als het veiligheidsmechanisme meerdere keren in werking treedt, neem contact op met de klantendienst van TEFAL voor advies. Filteren, afvoer en automatische opslag van olie/vet Uw friteuse is voorzien van een exclusief en gepatenteerd systeem voor filteren en automatische afvoer dat voor de meeste types van frituuroliën en vetten geschikt is.
  • Page 28 De friteuse kan volledig (uitgezonderd de regeleenheid) uit elkaar worden gehaald. • Verwijder het deksel. Verwijder de frituurmand, regeleenheid en de pan. Verwijder de oliebak door de regelknop voor oliebak op de oliebakpositie in te stellen. Fig. 5 • Reinig het deksel, pan, behuizing, frituurmand en oliebak met water en zeep of plaats deze in de vaatwasser.
  • Page 29 Vast plantaardig vet Olie (niet aanbevolen) Max. 14 kopjes / 3,5 L 2970 g / 6,55 lb Min. 12 kopjes / 2,8 L 2520 g / 5,55 lb BELANGRIJK Gebruik nooit verschillende types van olie tegelijkertijd, de olie kan overstromen. • Voor het beste resultaat bevelen we aan om plantaardige olie te gebruiken.
  • Page 30 • De friteuse start met het opwarmen van de olie. • Opmerking: het temperatuurlampje gaat uit zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. BELANGRIJK Ongeacht het recept, zorg dat de etenswaren voldoende droog zijn voordat u ze frituurt. Dit vermijdt het overstromen van de olie en zorgt voor een langere levensduur van de olie.
  • Page 31 • Haal het deksel er voorzichtig af om te vermijden dat er condens (waterdruppels) in de olie druppelt. • Laat de overtollige olie afdruipen door de mand op de houder van de binnenpan te haken (Markering 6). • Dek de mand niet met het deksel af. • Serveer.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    Friet (aanbevolen 600 g / 1,3 lb 190°C / 374°F 10~14 min hoeveelheid) Kipnuggets 180°C / 356°F 18~20 min Appelbeignets 170°C / 338°F 6~7 min Champignons 400 g / 0,9 lb 150°C / 302°F 10~12 min Visfilet 400 g / 0,9 lb 160°C / 320°F 5~6 min BEVROREN...
  • Page 33 − In het apparaat: Stel de regelknop voor oliebak in op de frituurpositie. Het apparaat moet horizontaal worden gedragen en vervoerd. Fig. 13 − Uit het apparaat: Stel de regelknop voor oliebak in op de Oliebakpositie en verwijder vervolgens het reservoir. Fig. 14. Vervoer het reservoir voorzichtig.
  • Page 34 • Breng het lege reservoir met deksel en dop in de friteuse. Plaats de regelknop voor oliebak op de frituurpositie. • Het deksel, pan, behuizing, frituurmand en de oliebak zijn vaatwasbestendig. Fig. 6 Reinig de regeleenheid afzonderlijk met behulp van een spons. BELANGRIJK Voordat u de frituurpan vult, controleer altijd of de klep op zijn oorspronkelijke positie is teruggezet.
  • Page 35 Problemen en mogelijke Oplossingen oorzaken De etenswaren bakken niet bruingeel en worden niet knapperig. De etenswaren zijn te dik en • Verleng de kooktijd of snij de bevatten te veel water. etenswaren in kleinere stukken. Er worden te veel etenswaren in • Frituur de etenswaren in één beurt gebakken en de olie kleinere hoeveelheden (in...
  • Page 36 Problemen en mogelijke Oplossingen oorzaken Geeft een onaangename geur af De olie is verbruikt. • Gebruik nieuwe olie. De olie is niet geschikt. • Gebruik een hoogwaardige plantaardige olie. Maakt lawaai tijdens de werking Als u tijdens de werking een licht • Vervang de olie. ploffend geluid hoort, betekent dit dat er zich te veel water in de frituurolie bevindt.
  • Page 37 BESCHREIBUNG 1. Deckel 8. Sicherheitstragegriff a. Permanentfilter 9. Ölbehälter-Kontrollknopf b. Griff 10. Gehäuse c. Sichtfenster 11. Ölbehälter 2. Entnehmbare Steuereinheit a. Deckel und Heizelement b. Verschluss 3. Frittierkorb 12. Netzkabel a. Griff 13. Standfüße b. MAX-Markierung 14. Bedienfeld a. Ein-/Ausschalter (Frittiergut) 4.
  • Page 38 Zahnstocher oder einem ähnlichen, nicht-metallischen Gegenstand, nachdem die Schüssel mit Öl gefüllt wurde. • Falls der Überhitzungsschutz mehrmals aktiviert wurde, kontaktieren Sie bitte die TEFAL Kundendienstabteilung, um Hilfe zur erhalten. Filterung, Entleeren und automatische Lagerung des Öls/Fetts Ihre Fritteuse verfügt über ein exklusives und patentiertes System zur Filterung und automatischen Entleerung, das für die meisten zum...
  • Page 39: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH WICHTIG Tauchen Sie die Steuereinheit mit dem Heizelement nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Die Fritteuse kann komplett auseinandergebaut werden (mit Ausnahme der Steuereinheit). • Nehmen Sie den Deckel ab. Entnehmen Sie den Frittierkorb, die Steuereinheit und die Schüssel. Entnehmen Sie den Ölbehälter, indem Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Ölbehälter-Position stellen.
  • Page 40 VORBEREITUNG DER FRITTEUSE • Stellen Sie sicher, dass der Ölbehälter an seinem Platz und leer ist. • Stellen Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Frittier-Position. Abb. 2 • Füllen Sie die Schüssel mit Öl. Wir empfehlen, Öl zu benutzen. • Der Ölstand sollte stets zwischen der MIN- und MAX-Markierung der Schüssel sein.
  • Page 41 FRITTIERVORGANG • Stellen Sie sicher, dass der Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Frittier- Position gestellt ist, Abb. 2. WICHTIG Verbinden Sie die Fritteuse nicht mit dem Netzstrom, wenn sie kein Öl enthält. • Nachdem die Schüssel mit Öl gefüllt wurde, verbinden Sie die Fritteuse mit dem Netzstrom, ohne den Frittierkorb einzusetzen.
  • Page 42 • Reduzieren Sie die Mengen bei Tiefkühlkost. • Nachdem sich die Temperaturanzeige ausgeschaltet hat, senken Sie den Korb langsam in das Frittieröl. Wenn der Korb zu schnell in das Öl getaucht wird, kann es überlaufen. • Setzen Sie den Deckel auf die Fritteuse. • Stellen Sie die Garzeit ein (je nach Modell): Bei Modellen mit Timer drücken Sie die Taste, um die Zeit minutenweise einzustellen.
  • Page 43 • Große Hähnchenstücke oder größere Pommes benötigen eine längere Garzeit. • Stellen Sie den Temperaturregler der unten stehenden Tabelle gemäß ein oder folgen Sie den Anleitungen auf der Lebensmittelpackung. • Tipp: Um zu verhindern, dass die Lebensmittel zusammenkleben, frittieren Sie Lebensmittel im Teigmantel oder Donuts nicht im Korb. FRISCHE Menge Temperatur...
  • Page 44: Reinigung Und Instandhaltung

    Wir empfehlen, dass Sie: − ihr Öl nach jedem Gebrauch reinigen, um verbrannte Krümel zu vermeiden; − ihr Öl regelmäßig wechseln. Um eine gut Qualität zu erhalten und für ein schnelles Frittieren begrenzen Sie die Menge der Pommes frites jeweils auf einen halben Korb.
  • Page 45 • Bewahren Sie das Öl an einem kühlen, trockenen Ort auf, idealerweise bei Zimmertemperatur. • Um das Öl erneut zu benutzen, entnehmen Sie vorsichtig den Behälter. • Schrauben Sie den Ölbehälterverschluss ab und leeren Sie das Öl in die Frittierschüssel. Abb. 15 WICHTIG Tragen Sie den Behälter in beiden Händen.
  • Page 46 WENN IHRE FRITTEUSE NICHT KORREKT FUNKTIONIERT Probleme und mögliche Lösungen Ursachen Die Fritteuse erhitzt sich nicht Das Gerät ist nicht mit einer • Stecken Sie den Netzstecker des Steckdose verbunden. Geräts in eine Steckdose. Die Reset-Funktion ist aktiviert • Drücken Sie den „Reset“-Knopf (Überhitzungsschutz).
  • Page 47 Probleme und mögliche Lösungen Ursachen Die Pommes frites kleben zusammen Die Pommes frites kleben • Waschen Sie die Kartoffeln zusammen. gründlich und trocknen Sie sie gut ab. Die Schüssel entleert sich nicht Das Öl ist noch zu heiß. • Warten Sie, bis sich die Der Ölbehälter-Kontrollknopf Temperatur abgekühlt hat ist nicht auf die automatische...
  • Page 48 Probleme und mögliche Lösungen Ursachen Weitere Probleme Die Kontrolllampe leuchtet nicht • Drücken Sie den „Reset“-Knopf auf. an der Rückseite der Fritteuse. Falls das Problem weiterbesteht, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung. Lärm beim Frittieren Falls Sie beim Gebrauch • Wechseln Sie das Öl aus. Ihres Gerätes ein leises „Ploppgeräusch“...
  • Page 49 DESCRIZIONE 1. Coperchio 8. Impugnature di sicurezza per il a. Filtro permanente trasporto b. Impugnatura 9. Pulsante di controllo del c. Finestra di controllo recipiente dell'olio 2. Unità di controllo removibile 10. Involucro con elemento riscaldante 11. Recipiente dell'olio 3. Cestello di frittura a.
  • Page 50 • Se il dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento si attiva ripetutamente, contattare il Centro di assistenza consumatori TEFAL. Filtraggio, scolatura e conservazione automatica dell'olio/grasso La friggitrice è dotata di un sistema esclusivo e brevettato per il filtraggio e la scolatura automatica, adatto alla maggior parte degli oli e grassi utilizzati in cucina.
  • Page 51: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO IMPORTANTE Non immergere l'unità di controllo con l'elemento riscaldante in acqua. La friggitrice può essere smontata completamente (ad eccezione dell'unità di controllo). • Rimuovere il coperchio. Rimuovere il cestello di frittura, l'unità di controllo e la vasca. Rimuovere il recipiente dell'olio impostando il pulsante di controllo del recipiente dell'olio in posizione Recipiente dell'olio.
  • Page 52 PREPARAZIONE DELLA FRIGGITRICE • Verificare che il recipiente dell'olio sia vuoto e in posizione. • Impostare il pulsante di controllo del recipiente dell'olio in posizione Frittura. Fig. 2 • Riempire la vasca con l'olio. Si consiglia di utilizzare olio (vegetale). • Il livello dell'olio deve sempre essere compreso tra il livello MIN e MAX della vasca.
  • Page 53 PROCESSO DI FRITTURA • Verificare che il pulsante di controllo del recipiente dell'olio sia impostato in posizione Frittura. Fig. 2 IMPORTANTE Non collegare la friggitrice all'alimentazione senza l'olio. • Dopo aver riempito la vasca con l'olio, collegare la friggitrice all'alimentazione senza il cestello di frittura. Impostare l'interruttore acceso/spento in posizione 1 e la spia della temperatura si accenderà.
  • Page 54 • Ridurre la quantità nel caso di alimenti surgelati. • Dopo lo spegnimento della spia della temperatura, posizionare e abbassare lentamente il cestello nell'olio di frittura. Immergere troppo rapidamente il cestello nell'olio può causarne la fuoriuscita. • Posizionare il coperchio sulla friggitrice. • Impostare il tempo di cottura (a seconda del modello): per i modelli con timer, premere il pulsante per impostare il tempo minuto per minuto.
  • Page 55: Alimenti Surgelati

    • Pezzi di pollo di grandi dimensioni o fritture abbondanti richiedono un tempo di cottura maggiore. • Impostare il termostato secondo le tabelle seguenti o seguire le istruzioni riportate sulla confezione degli alimenti. • Suggerimento di cottura: per evitare che gli alimenti si attacchino tra di loro, non usare il cestello durante la cottura di alimenti impanati o frittelle.
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    Si consiglia di: − pulire l'olio dopo ogni utilizzo per evitare residui alimentati bruciati − sostituire l'olio periodicamente. Per una cottura rapida e di qualità, limitare la quantità di patatine fritte a 1/2 cestello alla volta. PULIZIA E MANUTENZIONE Per ragioni di sicurezza, l'apparecchio scola tutti i tipi di olio (o grassi solidi) (in posizione Filtraggio) quando è...
  • Page 57 • Conservare l'olio in un luogo fresco e asciutto, idealmente a temperatura ambiente. • Per riutilizzare l'olio, rimuovere il recipiente con attenzione. • Svitare il tappo del recipiente dell'olio e vuotarlo nella vasca di frittura. Fig. 15 IMPORTANTE Trasportare il recipiente con entrambe le mani. Conservarlo in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce e, soprattutto, umidità.
  • Page 58 SE LA FRIGGITRICE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE Problemi e possibili soluzioni Soluzioni La friggitrice non si riscalda L'apparecchio non è collegato • Collegare l'apparecchio. all'alimentazione. • Premere il pulsante RESET, La funzione RESET si è attivata situato sul retro della friggitrice. (dispositivo di sicurezza contro il Se il problema persiste, surriscaldamento).
  • Page 59 Problemi e possibili soluzioni Soluzioni Le patatine fritte si attaccano tra di loro Le patatine fritte si attaccano tra • Lavare le patate e asciugarle di loro. con cura. La vasca non scola L'olio è ancora troppo caldo. • Attendere che la temperatura Il pulsante di controllo del diminuisca (circa 3 ore).
  • Page 60 Problemi e possibili soluzioni Soluzioni Rumore durante la frittura Se l’apparecchio emette piccoli • Sostituire l’olio. scoppiettii durante l’uso, ciò significa che nell’olio di frittura è presente troppa acqua. Il pericolo è che l’acqua filtri nel recipiente dell’olio all’interno della vasca removibile (come conseguenza del processo di filtraggio).
  • Page 61 • För att återställa fritösen trycker du på RESET-knappen (på baksidan av styrenheten) med en tandpetare eller ett liknande, icke-metalliskt föremål efter att du fyllt skålen med olja. • Om överhettningsfunktionen aktiveras upprepade gånger bör du kontakta TEFAL kundtjänst för att få hjälp.
  • Page 62: Före Första Användning

    Filtrering, tömning och automatisk förvaring av olja/ fett Fritösen är utrustad med ett exklusivt och patenterat system för filtrering och automatisk tömning som passar de flesta oljor och fetter som används vid matlagning. • Tömningen på olja sker helt automatiskt och på ett säkert sätt. • Det patenterade automatiska filtreringssystemet håller oljan/fettet rena och förlänger hållbarheten för mer hälsosam fritering.
  • Page 63 • Torka noga. • Efter rengöringen trycker du på ventilen under fritösen för att släppa ut vatten som eventuellt ansamlats i skålen. Fig. 7 • Sätt tillbaka skålen och styrenheten. Fig. 8 VIKTIGT Se till att ventilen återgår till sin ursprungliga position. • Ställ oljebehållarens kontrollvred i oljebehållarläget och placera den tomma oljebehållaren i fritösen.
  • Page 64 VIKTIGT Använd aldrig flera olika sorters olja samtidigt, då det kan göra att oljan rinner över. • För bästa resultat rekommenderar vi vegetabilisk olja. • Om du använder fast vegetabiliskt fett (rekommenderas inte): Skär fettet i små bitar, smält det i en separat kastrull och häll det smälta fettet i frityrskålen.
  • Page 65 VIKTIGT Oavsett recept måste du torka maten noggrant innan du friterar den. Det hindrar att oljan rinner över och ökar dess livslängd. Under tillagningen är det normalt att temperaturlampan tänds och släcks. Vidrör inte fritösen när den används, eftersom den kan bli extremt varm och orsaka allvarliga brännskador.
  • Page 66 • Maten är färdig att serveras. • När du friterat färdigt ställer du PÅ/AV-knappen i läget O. • Dra ur kontakten till apparaten och låt den svalna i ca 3 timmar. För filtrering och tömning, se avsnittet Rengöring och underhåll. Tillagningstabeller Tillagningstiderna är endast vägledande.
  • Page 67: Rengöring Och Underhåll

    FRYSTA LIVSMEDEL Mängd Temperatur Pommes frites (säker 2 lbs/900 g 190°C / 374°F 14-16 min maxkapacitet) Pommes frites (rekommenderad 1 lb/450 g 190°C / 374°F 7-9 min kapacitet) Fiskfiléer 0,75 lb/350 g 190°C / 374°F 7-8 min Fisknuggets 190°C / 374°F 5-6 min Frysta räkor 190°C / 374°F...
  • Page 68 VIKTIGT Timern ger ifrån sig ett ljud (beroende på modell) när tillagningstiden gått ut, men den stänger inte av apparaten. Bär fritösen i handtagen – markering 8. Använd inte ventilerna i nedre delen av höljet. • Förvara oljan svalt och torrt, helst i rumstemperatur. • Ta ur behållaren försiktigt för att återanvända oljan.
  • Page 69 VIKTIGT Kontrollera alltid att ventilen har återgått till sin ursprungliga position innan du fyller frityrskålen. Om den inte har det ska du kontrollera att metallhöljet inte skadats. OM FRITÖSEN INTE FUNGERAR SOM DEN SKA Problem och möjliga orsaker Åtgärder Fritösen blir inte varm Apparatens kontakt är inte isatt.
  • Page 70 Problem och möjliga orsaker Åtgärder Pommes fritesen fastnar i varandra Pommes fritesen fastnar i • Tvätta potatisen ordentligt och varandra. torka dem noggrant. Skålen töms inte Oljan är fortfarande för varm. • Vänta tills temperaturen sjunkit (ca Oljebehållarens kontrollvred 3 timmar). är inte i läget automatisk • Ställ oljebehållarens kontrollvred i oljefiltrering.
  • Page 71 Problem och möjliga orsaker Åtgärder Andra problem Indikatorlampan tänds inte. • Tryck på RESET-knappen på baksidan av fritösen. Kontakta vår kundtjänst om problemet kvarstår.
  • Page 72 • For å starte frityrkokeren om igjen, trykk på RESET- knappen (bak på kontrollenheten) med en tannpirker eller lignende ikke-metallisk gjenstand når bollen er fylt med olje. • Hvis sikkerhetsfunksjonen ved overoppvarming aktiveres flere ganger, vennligst kontakt TEFAL kundeservice for assistanse.
  • Page 73: Før Første Gangs Bruk

    Filtrering, tømming og automatisk lagring av olje / matfett Frityrkokeren din har et eksklusivt og patentert system for filtrering og automatisk tømming som passer for de fleste typer matoljer og matfett. • Tømming av olje er helt automatisk og sikkert. • Det automatiske patenterte filtreringssystemet sikrer at oljen/ matfettet holder seg ren(t) og varer lenger, for sunnere frityrsteking.
  • Page 74 • Rengjør kontrollenheten for seg med en svamp. • Tørk godt. • Etter rengjøring, trykk på ventilen under frityrkokeren for å få ut overskytende vann i bollen. Fig. 7 VIKTIG Sjekk at ventilen er satt tilbake i utgangsposisjon. • Sett på plass bollen og kontrollenheten. Fig. 8 • Sett oljeboksens kontrollknapp på...
  • Page 75 VIKTIG Bruk aldri forskjellige typer olje samtidig, det kan føre til at oljen flyter over. • For best resultat anbefaler vi vegetabilsk olje. • Hvis du bruker fast vegetabilsk fett (ikke anbefalt): Skjær i små biter, smelt i separat panne og hell det smeltede matfettet i frityrbollen. VIKTIG Smelt aldri matfett på...
  • Page 76 VIKTIG Uansett oppskrift, må maten tørkes godt før frityrsteking. Dette forhindrer at oljen flyter over og gir oljen lenger levetid. Under steking er det normalt at temperaturlyset slår seg av og på. Ikke rør frityrkokeren når den er i bruk, den blir svært varm og kan forårsake alvorlige brannskader.
  • Page 77 O-innstilling. • Koble fra apparatet og la det avkjøle seg i cirka 3 timer. For å filtrere og tømme oljen, se avsnittet om rengjøring og vedlikehold. STEKETABELLER Steketidene er kun indikative. De kan variere avhengig av mengde, smak, strømforsyning etc… • Det er viktig å...
  • Page 78: Rengjøring Og Vedlikehold

    FROSSENMAT Mengde Temperatur Pommes frites (MAX 900 g 190 ° C 14~16 min sikker mengde) Pommes frites 450 g 190 ° C 7~9 min (anbefalt mengde) Fiskefilet 350 g 190 ° C 7~8 min Fiskenuggets 190 ° C 5~6 min Frosne reker 190 °...
  • Page 79 VIKTIGT Timeren (avhengig av modell) angir avsluttet steketid, men slår ikke av apparatet. For å bære frityrkokeren, bruk håndtakene (markør 8). Ikke bruk lufteåpningene i bunnen av basen. • Lagre oljen på et kjølig, tørt sted, helst i romtemperatur. • For gjenbruk av olje, fjern beholderen forsiktig. VIKTIG Bær beholderen med begge hender.
  • Page 80 VIKTIG Før du fyller frityrbollen, sjekk alltid at ventilen er satt i utgangsposisjon; hvis ikke, sjekk at metallbasen dens ikke på noen måte er ødelagt. HVIS FRITYRKOKEREN DIN IKKE VIRKER SOM DEN SKAL Problemer og mulige årsaker Løsninger Frityrkokeren blir ikke varm Apparatet er ikke koblet til.
  • Page 81 Problemer og mulige årsaker Løsninger Pommes frites kleber seg sammen. Pommes frites kleber seg • Vask og tørk potetene godt. sammen. Bollen tømmes ikke. Oljen er fortsatt for varm. • Vent til temperaturen går ned (cirka Oljeboksens kontrollknapp står 3 timer). ikke på innstilling for automatisk • Still oljeboksens kontrollknapp oljefiltrering.
  • Page 82 Problemer og mulige årsaker Løsninger Andre problemer Indikatorlyset slår seg ikke på. • Trykk på “reset”-knappen bak på frityrkokeren. Hvis problemet vedvarer, vennligst kontakt vår kundeservice.
  • Page 83 KUVAUS 1. Kansi 7. Kiinteä öljyn suodatusritilä a. Pysyvä suodatin 8. Kädensijat siirtämistä varten b. Kädensija 9. Öljysäiliön säädin c. Katseluikkuna 10. Runko 2. Irrotettava ohjain ja 11. Öljysäiliö lämmityselementti a. Kansi 3. Paistokori b. Tulppa a. Kädensija 12. Virtajohto b.
  • Page 84: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Öljyn/rasvan suodatus, valutus ja automaattinen varastointi Rasvakeittimessä on ainutlaatuinen ja patentoitu automaattinen suodatus- ja valutusjärjestelmä, joka sopii useimmille ruoanlaitossa käytettäville öljy- ja rasvatyypeille. • Öljyn valutus on täysin automaattista ja turvallista. • Automaattinen patentoitu suodatusjärjestelmä huolehtii siitä, että öljy/rasva pysyy puhtaana ja säilyy pidempään tehden paistamisesta terveellisempää.
  • Page 85: Laitteen Valmistelu

    • Paina rasvakeittimen alla olevaa venttiiliä puhdistuksen jälkeen vapauttaaksesi kulhoon jääneen veden. Kuva 7 TÄRKEÄÄ Varmista, että venttiili on palautettu alkuperäiseen asentoonsa. • Aseta kulho ja ohjain paikalleen. Kuva 8 • Aseta öljysäiliön säädin Öljysäiliö-asentoon ja laita tyhjä öljysäiliö rasvakeittimeen. Kuva 9 • Käännä...
  • Page 86 TÄRKEÄÄ Älä koskaan käytä erityyppisiä öljyjä samaan aikaan, sillä se voi aiheuttaa öljyn valumisen reunan yli. • Parhaiden tulosten saamiseksi suosittelemme kasviöljyä. • Jos käytät kiinteää kasvirasvaa (ei suositella): pilko se pieniksi paloiksi, sulata se erillisellä pannulla ja kaada sitten sulanut rasva rasvakeittimen kulhoon.
  • Page 87 TÄRKEÄÄ Ruoka-aineet on kuivattava huolellisesti ennen paistamista reseptistä riippumatta. Näin estetään öljyn valuminen reunan yli ja pidennetään öljyn käyttöikää. Ruoanvalmistuksen aikana on tavallista, että lämpötilan valo syttyy ja sammuu. Älä kosketa rasvakeitintä, kun se on käytössä, sillä se on erittäin kuuma ja voi aiheuttaa vakavia palovammoja.
  • Page 88 • Kun olet saanut kaiken paistettua, aseta virtakytkin asentoon O. • Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä noin kolme tuntia. Katso suodatusta ja valutusta koskevat ohjeet kohdasta puhdistus ja huolto. PAISTOTAULUKOT Paistoajat ovat vain ohjeellisia. Ne voivat vaihdella määrän, maun ja virransyötön ynnä...
  • Page 89: Puhdistus Ja Huolto

    PAKASTERUOAT Määrä Lämpötila Kellonaika Ranskanperunat (turvallinen 900 g / 2 lb 190 °C / 374 °F 14~16 min enimmäismäärä) Ranskanperunat 450 g / 1 lb 190 °C / 374 °F 7~9 min (suositeltu määrä) Kalafileet 350 g / 0,75 lb 190 °C / 374 °F 7~8 min Kalanugetit 190 °C / 374 °F...
  • Page 90 TÄRKEÄÄ Ajastin (vaihtelee malleittain) ilmoittaa, kun paistoaika päättyy, mutta se ei pysäytä laitetta. Käytä rasvakeittimen kantamiseen kädensijoja - merkki 8. Älä käytä rungon alaosassa olevia aukkoja. • Säilytä öljyä viileässä ja kuivassa paikassa, ihanteellisesti huoneenlämmössä. • Jos haluat käyttää öljyn uudelleen, poista säiliö varovaisesti. TÄRKEÄÄ...
  • Page 91 TÄRKEÄÄ Ennen kuin täytät rasvakeittimen kulhon, varmista aina, että venttiili on palautettu alkuperäiseen asentoonsa; jos näin ei ole, varmista, että sen metallikotelo ei ole vaurioitunut. JOS RASVAKEITIN EI TOIMI KUNNOLLA Ongelmat ja mahdolliset syyt Ratkaisut Rasvakeitin ei kuumene Laitetta ei ole kytketty • Kytke laite pistorasiaan.
  • Page 92 Ongelmat ja mahdolliset syyt Ratkaisut Ranskanperunat tarttuvat toisiinsa Ranskanperunat tarttuvat • Pese perunat hyvin ja kuivaa ne toisiinsa. huolellisesti. Kulho ei valu tyhjäksi Öljy on vielä liian kuumaa. • Odota, että lämpötila laskee (noin Öljysäiliön säädin ei ole kolme tuntia). asennossa Automaattinen öljyn • Käännä...
  • Page 93 Ongelmat ja mahdolliset syyt Ratkaisut Muut ongelmat Merkkivalo ei syty. • Paina rasvakeittimen takana olevaa “nollaus”-painiketta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä kuluttajapalveluosastoomme.
  • Page 94 BESKRIVELSE 1. Låg 7. Fast oliefilterrist a. Permanent filter 8. Bærehåndtag b. Håndtag 9. Kontrolknap til olieboks c. Visningsvindue 10. Kabinet 2. Aftagelig kontrolenhed og 11. Olieboks varmeelement a. Låg 3. Stegekurv b. Hætte a. Håndtag 12. El-ledning b. Markør for MAKS. 13.
  • Page 95 Filtrering, udtømning og automatisk opbevaring af olie/fedtstof Din frituregryde er udstyret med et eksklusivt og patenteret system til filtrering og automatisk udtømning, der er velegnet til de fleste typer olie og fedtstof, der anvendes til stegning. • Udtømningen af olie er helt automatisk og sikker. • Det automatiske patenterede filtreringssystem sikrer, at olien/ fedtstoffet forbliver rent og varer længere, så...
  • Page 96 sæbe og vand, eller sæt dem i opvaskemaskinen. Fig. 6 • Rengør kontrolenheden separat med en svamp. • Tør grundigt. • Tryk efter rengøring på ventilen under frituregryden for at udtømme eventuelt vand i skålen. Fig. 7 VIGTIGT Kontrollér, at ventilen er stillet tilbage til sin oprindelige position. • Placér skålen og kontrolenheden.
  • Page 97 VIGTIGT Anvend aldrig forskellige typer olie på samme tid, da dette kan få olien til at løbe over. • For at opnå de bedste resultater anbefaler vi vegetabilsk olie. • Hvis du anvender vegetabilsk fedtstof i fast form (frarådes): Skær det i små...
  • Page 98 VIGTIGT Uanset opskriften skal fødevarerne tørres grundigt inden stegning. Dette vil forhindre olien i at løbe over og forlænge oliens levetid. Det er normalt, at temperaturlyset tænder og slukker under stegning. Berør ikke frituregryden, når den er i brug, da den er ekstremt varm og kan forårsage alvorlige forbrændinger.
  • Page 99 stege maden. • Frakobl apparatet, og lad det afkøle i ca. 3 timer. Se afsnittet Rengøring og Vedligeholdelse med henblik på at filtrere og udtømme olien. STEGETABELLER Tilberedningstiderne er kun vejledende. De kan variere afhængigt af kvantitet, smag, strømforsyning osv. • Det er vigtigt at stege hjemmelavede pommes frites to gange for at opnå...
  • Page 100: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FROSNE FØDEVARER Mængde Temperatur Pommes frites (MAKS. 900 g 190 °C 14~16 min sikkerhedskapacitet) Pommes frites 450 g 190 °C 7~9 min (anbefalet kapacitet) Fiskefiletter 350 g 190 °C 7~8 min Fiskenuggets 190 °C 5~6 min Frosne rejer 190 °C 4~5 min Vi anbefaler, at du: - rengør din olie efter hver brug for at undgå...
  • Page 101 VIGTIGT Timeren (afhængig af model) signalerer afslutningen på tilberedningstiden, men stopper ikke apparatet. Brug håndtagene til at bære din frituregryde i - markør 8. Anvend ikke aftrækkene i bunden af kabinettet. • Opbevar olien køligt og tørt, helst ved stuetemperatur. • Fjern forsigtigt beholderen for at genbruge olien.
  • Page 102 VIGTIGT Kontrollér altid, at ventilen er stillet tilbage til sin oprindelige position, før stegeskålen fyldes. Hvis ikke, så kontrollér, at dens metalkabinet ikke på nogen måde er beskadiget. HVIS DIN FRITUREGRYDE IKKE FUNGERER KORREKT Problemer og mulige årsager Løsninger Frituregryden opvarmes ikke Apparatet er ikke tilsluttet.
  • Page 103 Problemer og mulige årsager Løsninger Pommes fritene klister sammen Pommes fritene klister sammen. • Vask kartoflerne godt, og tør dem grundigt. Skålen tømmes ikke Olien er stadig for varm. • Vent på, at temperaturen falder (ca. Olieboksens kontrolknap står ikke 3 timer). på...
  • Page 104 Problemer og mulige årsager Løsninger Andre problemer Indikatorlyset tændes ikke. • Tryk på nulstillingsknappen, som sidder bag på frituregryden. Kontakt vores kundeserviceafdeling, hvis problemet fortsætter.
  • Page 105 p4 – p14 p15 – p25 p26 – p36 p37 – p48 p49 – p60 p61 – p71 p72 – p82 p83 – p93 p94 – p104 NC00137570...

Table of Contents