Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Installation
    • Inbetriebnahme
    • Display und Tastenfunktionen
    • Wartung und Modifikationen 1
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Hinweise zur Entsorgung
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Instalación
    • Puesta en Funcionamiento
    • Display y Botones de Función
    • Mantenimiento y Modificaciones
    • Detección y Resolución de Problemas
    • Indicaciones para la Retirada del Aparato
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Mise en Marche
    • Écran Et Fonctions des Touches
    • Maintenance Et Modifications
    • Identification Et Résolution des Problèmes
    • Informations Sur Le Recyclage
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Installazione
    • Messa in Funzione
    • Display E Funzioni Dei Tasti
    • Riparazione E Modifiche
    • Ricerca E Risoluzione Dei Problemi
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Barossa 77 Duo
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10032963

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Barossa 77 Duo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein Barossa 77 Duo

  • Page 1 Barossa 77 Duo Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10032963...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Page 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, indem sie die POWER-Taste einige Sekunden gedrückt halten. Wenn die das Gerät zum ersten Mal (oder nach längerer Zeit wieder) benutzen, gibt es eine Differenz zwischen der von Ihnen eingestellten Temperatur und der Temperatur, die im Display angezeigt wird.
  • Page 8 Kühlschranktypen Bitte beachten Sie, dass es je nach Beladung und Einstellungen ca. 24 Stunden dauert, bis der Weinkühlschrank die eingestellte Temperatur erreicht. Während dieser Zeit scheint sich die LED-Anzeige unregelmäßig zu verändern. Das ist normal und dieser Vorgang tritt immer dann ein, wenn eine Einstellung geändert wird oder wenn große Menge Weinflaschen neu hinzugefügt wird.
  • Page 9: Display Und Tastenfunktionen

    DISPLAY UND TASTENFUNKTIONEN Power-Taste (ein/aus) Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten. Im Display (4) wird ein digitaler Countdown angezeigt: 3, 2, 1. Drücken Sie die Taste erneut, das Gerät schaltet sich wieder ein. Taste zum erhöhen der Temperatur der oberen Zone Drücken Sie mehrmals kurz auf die Taste.
  • Page 10 Türaufhängung umdrehen Öffnen Sie die Tür bis zum Anschlag. Benutzen Sie ein kleines Messer (2) und entfernen Sie die Nägel an der Blende, wie auf Bild 1 dargestellt. Halten Sie die Tüpr fest und entfernen Sie oben und unten die Begrenzungsschrauben mit einem Schraubenzieher (3), wie auf Bild 2 dargestellt.
  • Page 11: Wartung Und Modifikationen 1

    WARTUNG UND MODIFIKATIONEN Abtauen Das Gerät ist mit eine Auto-Abtauen-Funktion ausgestattet. Wenn das Gerät läuft werden die gefrorenen Oberflächen automatisch abgetaut. Das entstehende Tauwasser fließt automatisch ab und landet in einem Auffangbehälter, der sich der Rückseite des Geräts in der Nähe des Kompressors befindet. Durch die Hitze des Kompressors verdampft das Wasser.
  • Page 12: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Installation des Türgriffs Nehmen Sie den Griff aus dem Schrank heraus und nehmen Sie dann vier 4*35 Schrauben aus der Zubehörtasche. Ziehen Sie die Türdichtung etwas zur Seite und setzen Sie die Schrauben innen an die Tür. Richten Sie den Griff an den Löchern außen an der Tür aus und ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher fest.
  • Page 13: Hinweise Zur Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Die Raumtemperatur ist höher als sonst. geht häufig Es befinden sich viele Flaschen im Gerät. an und aus. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Die Türdichtung dichtet nicht richtig.
  • Page 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Page 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 17 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is flammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant flowing around the system.
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION Before first Use Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. Note: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only.
  • Page 19: Getting Started

    GETTING STARTED Plug in and switch on the cellar by pressing on the power button for a few seconds. When you use the wine cellar for the first time (or restart the wine cellar after having it shut off for a long time), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout.
  • Page 20 Types of Regulation Please note that depending on the loading and settings chosen it takes about 24 hours for the wine cellar to see the temperature stabilizing. During this time LED seems to move erratically in particular,It is normal and this process occurs whenever the setting is modified and/or whenever a large amount of bottles are added to the cellar.
  • Page 21: Display And Button Functions

    DISPLAY AND BUTTON FUNCTIONS ON/OFF the power button Press the button 3 seconds to power off. Window digital countdown displays 3, 2, 1. Press again, the power turns on. Upper zone temperature setting up button Press one time, window (4) the set value will increase 1 degree Celsius in the original setting temperature, the setting range according to customer requirements.
  • Page 22: Maintenance And Modifications

    MAINTENANCE AND MODIFICATIONS Defrosting Your wine cellar is designed with “Auto-cycle” defrost system. During “Off-cycle” the refrigerated surfaces of the wine cellar defrost automatically. Defrost water from the wine cellar storage compartment drains automatically and part of it goes into a drainage container, which is located at the back of the wine cellar next to the compressor.
  • Page 23 Reversibility of the door Put the cabinet on open operation place, the door opened to the maximum angle. Use small knife (2) to take off the decorative nail (1) on opposite side (Drawing 1). Hold the door, use six angle screwdriver (3) to screw out the door shaft core (4) from the two ends of the top of the door.
  • Page 24: Troubleshooting

    Handle Installation Method Take out handle from cabinet, then take out four pcs 4*35 screws from accessory bag. Pull open door seal from the side of door, then insert screws into the 2 handle holes on side of door, then put the screws alignment the hole of handle , tighten the screws by Phillips screwdriver then compress the door seal...
  • Page 25: Hints On Disposal

    Problem Possible Cause and Suggested Solution Turns on and The room temperature is hotter than normal. off frequently. A large amount of contents has been added to the Wine cellar. The door is opened too often. The door is not closed completely. The temperature control is not set correctly.
  • Page 27 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Page 29 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí inflamable. Aunque sea inflamable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Page 30: Instalación

    INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
  • Page 31: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el aparato pulsando el botón POWER algunos segundos. Si utiliza el aparato por primera vez (o lo utiliza después de un periodo prolongado de tiempo), existe una diferencia entre la temperatura que ha seleccionado y la temperatura que aparece en el display.
  • Page 32 Tipos de vinotecas Tenga en cuenta que en función de la carga y los ajustes, se necesitarán unas 24 horas hasta que la vinoteca alcance la temperatura seleccionada. Durante este tiempo, es posible que los indicadores LED cambien de manera irregular. Se trata de un fenómeno normal y este proceso siempre se produce si ha cambiado un ajuste o si ha añadido una gran cantidad de botellas de vino.
  • Page 33: Display Y Botones De Función

    DISPLAY Y BOTONES DE FUNCIÓN Botón power (encendido/apagado) Mantenga pulsado el botón 3 segundos para apagar el aparato. En el display (4) se muestra una cuenta atrás digital: 3, 2, 1. Pulse de nuevo el botón para volver a encender el aparato. Botón para aumentar la temperatura de la zona superior Pulse varias veces el botón.
  • Page 34 Cambiar la orientación de apertura de la puerta Abra la puerta hasta el tope. Utilice un cuchillo pequeño (2) y retire la espiga de la bisagra tal y como se representa en la imagen 1. Sujete la puerta y retire los tornillos de tope inferior y superior con un destornillador (3) como se representa en la imagen 2.
  • Page 35: Mantenimiento Y Modificaciones

    MANTENIMIENTO Y MODIFICACIONES Descongelar El aparato está equipado con una función de descongelación automática. Cuando el aparato funciona, la superficie congelada se descongela automáticamente. El agua congelada fluye automáticamente hasta caer en un recipiente colector situado en la parte trasera del aparato cerca del compresor. A través del calor del compresor, el agua se evapora.
  • Page 36: Detección Y Resolución De Problemas

    Instalación del asa de la puerta Extraiga el asa de la balda y coja 4 tornillos de tipo 4x35 de la bolsa de accesorios. Aparte un poco la junta de la puerta y coloque los tornillos sobre la puerta. Oriente el asa para que se alinee con los orificios de la puerta y apriete los tornillos con un destornillador de estrella.
  • Page 37: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Problema Posible causa y solución El aparato se La temperatura ambiente es superior a la habitual. enciende y se Hay demasiadas botellas dentro del aparato. apaga con frecuencia. La puerta se abre con demasiada frecuencia. La puerta no se ha cerrado correctamente. La temperatura no se ha ajustado correctamente.
  • Page 39 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
  • Page 41 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais inflammable. Bien qu’il soit inflammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Page 42: Installation

    INSTALLATION Avant la première utilisation Avant d‘utiliser pour la première fois, laissez l‘appareil reposer pendant 24 heures pour permettre au liquide de refroidissement de se répartir. Laissez la porte ouverte pendant ce temps pour permettre à l‘odeur liée à la production en usine de s‘évaporer. Remarque : tous les modèles non équipés d‘aération en façade ou de fentes de ventilation sont des appareils non encastrables et doivent être installés en pose libre.
  • Page 43: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Branchez la fiche dans la prise et allumez l‘appareil en maintenant le bouton POWER pendant quelques secondes. Lorsque vous utilisez l‘appareil pour la première fois (ou après une longue période), il y a une différence entre la température que vous avez réglée et la température affichée à...
  • Page 44 Types de réfrigérateurs Veuillez noter que, selon la charge et les paramètres, il faut environ 24 heures à la cave à vin pour atteindre la température de réglage. Pendant ce temps, l‘affichage LED semble changer irrégulièrement. Ceci est normal et ce processus se produit chaque fois qu‘un réglage est modifié...
  • Page 45: Écran Et Fonctions Des Touches

    ÉCRAN ET FONCTIONS DES TOUCHES Touche Power (marche/arrêt) Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil. L'affichage (4) montre un compte à rebours numérique: 3, 2, 1. Appuyez à nouveau sur le bouton, l'appareil se rallume. Bouton pour augmenter la température de la zone supérieure Appuyez brièvement plusieurs fois sur le bouton.
  • Page 46 Modification du sens d‘ouverture de la porte Ouvrez la porte jusqu‘en butée. Utilisez un petit couteau (2) et retirez les pointes du panneau comme illustré sur la figure 1. Tenez fermement la porte et retirez les vis de butée en haut et en bas de la porte avec un tournevis (3) comme indiqué...
  • Page 47: Maintenance Et Modifications

    MAINTENANCE ET MODIFICATIONS Dégivrage L‘appareil est équipé d‘une fonction de dégivrage automatique. Lorsque l‘appareil est en marche, les surfaces gelées sont automatiquement décongelées. L‘eau de condensation qui en résulte s‘évacue automatiquement et finit dans un récipient de collecte situé à l‘arrière de l‘unité, à proximité du compresseur. La chaleur du compresseur évapore l‘eau.
  • Page 48: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Installation de la poignée de porte Retirez la poignée du réfrigérateur, puis prenez les quatre vis 4 * 35 de la pochette d‘accessoires. Tirez légèrement le joint de la porte vers le côté et placez les vis à l‘intérieur de la porte.
  • Page 49: Informations Sur Le Recyclage

    Problème Cause possible et solution L'appareil La température ambiante s'est élevée. s'éteint et L'appareil contient beaucoup de bouteilles. redémarre fréquemment. La porte a été ouverte trop souvent. La porte est mal fermée. La température est mal réglée. Le joint de porte n‘est plus étanche. Vibrations Vérifiez si l'appareil est bien vertical.
  • Page 51 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere con cura le seguenti istruzioni di utilizzo del dispositivo e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze per la sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Page 53 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infiammabile. Anche se è infiammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il flusso del liquido refrigerante.
  • Page 54: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima dell´utilizzo Lasciare riposare l‘unità per 24 ore prima dell´utilizzo, in modo che il liquido di raffreddamento possa distribuirsi. Lascia la porta aperta durante questo tempo in modo che l‘odore legato alla produzione possa volatilizzarsi. Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione sul fronte non sono alcun pezzo da montaggio e devono stare liberi.
  • Page 55: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Collegare la spina alla presa e accendere il dispositivo tenendo premuto il pulsante POWER per alcuni secondi. Se il dispositivo viene utilizzato per la prima volta (o dopo un lungo tempo), c´è una differenza tra la temperatura impostata e quella visualizzata sul display.
  • Page 56 Tipi di frigorifero Si prega di considerare che secondo il carico e le impostazioni, la durata è di circa 24 ore, finché venga raggiunta la temperatura del frigorifero impostata. Durante questo tempo si vede cambiare il display a LED in modo irregolare. Questo è...
  • Page 57: Display E Funzioni Dei Tasti

    DISPLAY E FUNZIONI DEI TASTI Tasto Power (on/off) Premere il tasto per 3 secondi per spegnere il dispositivo. Nel Display (4) viene mostrato un contdown alla rovescia: tre, 2, 1. Premere il pulsante nuovamente e il dispositivo si accende di nuovo. Tasto per aumentare della temperatura della zona superiore.
  • Page 58 Invertire il lato di apertura dello sportello Aprire la porta finché si arresta. Utilizzare un piccolo coltello (2) e rimuovere i chiodi del pannello come descritto nella figura 1. Tenere saldamente ferma la porta e rimuovere sopra e sotto le viti di limite con un cacciavite (3), come mostrato nella figura 2.
  • Page 59: Riparazione E Modifiche

    RIPARAZIONE E MODIFICHE Sbrinamento Il dispositivo è dotato di una funzione di sbrinamento automatico. Quando l‘unità è in funzione, le superfici congelate vengono automaticamente sbrinate. L‘acqua di condensa risultante è scaricata automaticamente e finisce in una presa situata sul retro dell‘unità...
  • Page 60: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Installazione della maniglia Prendere la maniglia dall‘armadio e poi prendere quattro viti 4*35 dal taschino degli accessori. Estrarre leggermente sul lato la guarnizione della porta e mettere le viti sulla parte interna della porta. Allineare la maniglia sui fori nella parte esterna della porta e serrare nuovamente le viti con un cacciavite a croce.
  • Page 61: Smaltimento

    Problema Causa e possibile soluzione Il dispositivo La temperatura ambientale é piú alta del solito. si spegne e Ci sono troppe bottiglie nel dispositivo. si accende in continuazione La porta è stata aperta troppe volte. La porta non è ben chiusa. La temperatura non è...

Table of Contents