Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
KH 1596
Bedienungsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Handleidning
NL
Manual de instruções
P
Käytthöoje
SF
Bruksanvisning
S
Operating Manual
GB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic KH 1596

  • Page 1 KH 1596 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleidning Manual de instruções Käytthöoje Bruksanvisning Operating Manual...
  • Page 3 Œ   Ž ...
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung: 230V ~ 50 Hz Belastbarkeit: 10 A, max. 2300 W Betriebstemperatur: 0° C – 35° C Sicherheitshinweise • Bauen Sie den Dämmerungsschalter nicht auseinander, da ansonsten die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. • Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,unterbrechen Sie sofort die Strom- zufuhr,um einen Brand bzw.die Gefahr eines elektrischen Schlages zu ver- meiden.
  • Page 5 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Tronic Dämmerungsschalters mit integriertem Timer! Ihr Tronic-Dämmerungsschalter mit integriertem Timer und Random-Zeit- schaltung ist einfach zu bedienen und passt in jede Steckdose.Das Gerät kann Strom betriebene Geräte aller Art (z. B. Lampen, HiFi-Geräte etc.) ein- bzw. aus- schalten, je nach voreingestelltem Zeitintervall oder gegebenen Lichtverhält-...
  • Page 6: Bedienung Und Einstellung

    Bedienung und Einstellung 1. Zeitschaltuhr Die Zeitschaltuhr-Funktion schaltet das jeweils angeschlossene Gerät in der Abenddämmerung für eine vom Benutzer eingestellte Dauer ein. Die Abschaltung des angeschlossenen Gerätes erfolgt automatisch, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist oder die Morgendämmerung anbricht (je nachdem, was zuerst eintritt).
  • Page 7 ter bleibt nun permanent ausgeschaltet. 5. Dämmerungsschaltung Mit dieser Funktion schaltet sich das angeschlossene Gerät automatisch bei abnehmendem Tageslicht während der Abenddämmerung ein und bei stei- gender Helligkeit während der Morgendämmerung wieder aus. 1. Stellen Sie den Funktionswahl-Drehschalter auf„Dusk to Dawn“. 2.
  • Page 8 Sie dies ausschließlich an den Geräten selbst und nicht durch Ausschalten des Dämmerungsschalters. Konformitätserklärung Wir,Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,Burgstr.21,D-44867 Bochum,Ger- many, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen anwendbaren internationalen Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EG- Richtlinien. Gerätetyp/Type: KH 1596 Bochum, 30.04.2003 Hans Kompernaß — Geschäftsführer —...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale : 230V ~ 50 Hz Charge admise : 10 A, max. 2300 W Température de service : 0°C – 35°C Conseils de sécurité • Ne pas démonter l’interrupteur crépusculaire car sinon,risque de décharge électrique. • Si du liquide devait pénétrer dans l’appareil, couper aussitôt le courant afin d’éviter un incendie ou le risque de décharge électrique.
  • Page 10 Mode d’emploi Nous vous félicitons pour votre achat d’un interrupteur crépusculaire Tronic avec minuterie intégrée ! Votre interrupteur crépusculaire Tronic avec minuterie intégrée et circuit de synchronisation Random est facile à manier et convient à toutes les prises. L’appareil peut allumer ou éteindre des appareils électriques de tout type (p.
  • Page 11 Manipulation et réglage 1. Minuterie La fonction minuterie allume l’appareil respectif branché au crépuscule pour une durée réglée par l’usager. L’appareil branché s’éteint automatiquement lorsque le temps réglé est écoulé ou que le jour se lève (suivant ce qui survi- ent en premier).
  • Page 12 5. Commutation crépusculaire Avec cette fonction, l’appareil branché s’allume automatiquement lorsque la lumière du jour diminue à la tombée de la nuit et s’éteint lorsque la lumino- sité augmente au lever du jour. 1. Régler l’interrupteur rotatif de sélection de fonction sur « Dusk to Dawn ». 2.
  • Page 13: Déclaration De Conformité

    Nous, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr.21, D-44867 Bochum, Germany, déclarons ici pour ce produit la conformité à toutes les normes de sécurité, prescriptions ainsi que directives CE internationales applicables. Type d’appareil/Type : KH 1596 Bochum, le 30.04.2003 Hans Kompernaß — Administrateur général —...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning: 230V ~ 50 Hz Belastbaarheid: 10 A, max. 2300 W Bedrijfstemperatuur: 0°C – 35°C Veiligheidsinstructies • Demonteer de schemeringsschakelaar niet, omdat anders gevaar voor een elektrische schok bestaat. • Onderbreek onmiddellijk de stroomtoevoer, indien vloeistof in het toestel zou binnendringen, om een brand c.q.
  • Page 15 Bedieningshandleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Tronic schemeringsschakelaar met geïntegreerde timer! Uw Tronic schemeringsschakelaar met geïntegreerde timer en random-tijd- schakeling is eenvoudig te bedienen en past in elke wandcontactdoos. Het apparaat kan allerhande met stroom bedreven toestellen (bijv. lampen, hifi- toestellen enz.) in- en uitschakelen, overeenkomstig het ingestelde tijdinter-...
  • Page 16: Bediening En Instelling

    Instructie: haal de schemeringsschakelaar uit de wandcontactdoos wan- neer u de schakelklok- of de random-functie wilt gebruiken, voor u de instel- lingen uitvoert. Bediening en instelling 1. Schakelklok De schakelklokfunctie schakelt elk aangesloten toestel tijdens de avond- schemering in gedurende een door de gebruiker ingestelde tijd. De uitscha- keling van het aangesloten toestel gebeurt automatisch, wanneer de inge- stelde tijd verstreken is of wanneer de ochtendschemering aanbreekt (naar- gelang wat er eerst gebeurt).
  • Page 17 schakelaar blijft nu permanent ingeschakeld. 4. OFF (handmatig uitschakelen) Zet de draaischakelaar voor de functieselectie op „OFF“. Uw schemerings- schakelaar blijft nu permanent uitgeschakeld. 5. Schemeringsschakeling Met deze functie wordt het aangesloten toestel bij verzwakkend daglicht tij- dens de avondschemering ingeschakeld en bij verhogende lichtsterkte tij- dens de ochtendschemering weer uitgeschakeld.
  • Page 18 Conformiteitverklaring Wij,Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,Burgstr.21,D-44867 Bochum,Ger- many, verklaren hiermee voor dit product de overeenstemming met alle toepasbare internationale veiligheidsnormen, voorschriften alsook de EG- richtlijnen. Type van het toestel: KH 1596 Bochum, 30.04.2003 Hans Kompernaß — Bedrijfsleider —...
  • Page 19: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão nominal: 230V ~ 50 Hz Carga admissível: 10 A, max. 2300 W Temperatura de serviço: 0°C – 35°C Indicações de segurança • Não desmonte o disjuntor fotossensível pois existe o perigo de um choque eléctrico. • Se penetrar líquido no aparelho, interrompa imediatamente a alimen- tação de corrente para evitar um incêndio ou risco de um choque eléctrico.
  • Page 20 Nos congratulamos com você pela compra do seu disjuntor fotossensível Tronic com temporizador integrado! O seu disjuntor fotossensível Tronic com temporizador integrado e comu- tação de tempo aleatória é fácil de operar e ajusta-se a qualquer tomada. O aparelho pode ligar ou desligar aparelhos de todos os tipos (p.ex. lâm- padas, aparelhos de alta fidelidade, etc.) accionados por corrente eléctrica,...
  • Page 21: Operação E Ajuste

    Aviso: Quando quizer utilizar o temporizador ou a função aleatória, retire o disjuntor fotossensível da tomada antes de executar os ajustes. Operação e ajuste 1. Temporizador A função de temporizador liga o aparelho conectado correspondente ao anoitecer por uma duração de tempo regulada pelo utilizador. A desligagem do aparelho conectado ocorre automaticamente, quando o tempo ajustado tiver passado ou amanhecer (dependendo do que ocorrer primeiro).
  • Page 22 4. OFF (desligagem manual) Coloque o selector rotativo de funções em „OFF“ (DESL.). O seu disjuntor fotossensível permanece, a seguir, permanentemente desligado. 5. Comutação fotossensível Com esta função, o aparelho conectado liga automaticamente com a dimi- nuição da luz diurna durante o crepúsculo e desliga novamente com o aumento da luminosidade ao amanhecer.
  • Page 23: Declaração De Conformidade

    Nós, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, declaramos por essa, para este produto, a concordância com todas as normas de segurança internacionais aplicáveis, prescrições, assim como as directrizes da CE. Tipo do aparelho/Tipo: KH 1596 Bochum, 30.04.2003 Hans Kompernaß — Director —...
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230V ~ 50 Hz Kuormitettavuus: 10 A, maks. 2300 W Käyttölämpötila: 0°C – 35°C Turvaohjeet • Älä hajota hämäryyskytkintä osiin, jotta välttyisit sähköiskuilta. • Jos laitteen sisään on päässyt kosteutta, katkaise virta heti, jotta välttäisit tulipalon tai sähköiskun. •...
  • Page 25 Käyttöohje Onnittelemme Sinua ajastimella varustetun Tronic -hämäryyskytkimen han- kinnasta! Ajastimella ja Random-aikakytkennällä varustettu Tronic- hämäryyskytkin on helppokäyttöinen ja se sopii jokaiseen pistorasiaan. Laite kytkee kaiken- laiset sähkökäyttöiset laitteet (esim. lamput, hifi-laitteet ym.) päälle ja pois päältä, riippuen asetetusta aikaintervallista tai vallitsevista valo-olosuhteista.
  • Page 26 Käyttö ja asetukset 1. Aikakytkentäkello Aikakytkentäkello kytkee liitetyn laitteen illan hämärtyessä käyttäjän asetta- maksi ajaksi päälle.Liitetyn laitteen sammutus tapahtuu automaattisesti,kun asetettu aika on kulunut loppuun tai kun aamu alkaa sarastaa (riippuen siitä, mikä tapahtuu ensin). 1. Aseta Random-kytkin asentoon„OFF“. 2. Aseta haluttu toiminta-aika toiminnon kiertovalitsimella (2,4,6,8,10 tai 12 tuntia).
  • Page 27 5. Hämäryystoiminto Tällä toiminnolla liitetty laite kytkeytyy illalla,päivänvalon heikentyessä auto- maattisesti päälle ja aamulla, päivänvalon voimistuessa jälleen pois päältä. 1. Aseta toiminnon kiertovalitsin asentoon„Dusk to Dawn“. 2. Liitä valitsemasi laite hämäryyskytkimeen. Valonherkkyyden säätö Voit säätää ajastimen herkkyyttä laitteen valonherkkyyssäätimellä. Tarvitset tähän uraruuvimeisselin.
  • Page 28 Yhdenpitävyys kansainvälisten säädösten kanssa Me,Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,Burgstr.21,D-44867 Bochum,Ger- many, vakuutamme näin tämän tuotteen vastaavan kaikkia käytössä olevia kansainvälisiä turvallisuussäädöksiä ja määräyksiä sekä EY-ohjesääntöjä. Laitetyyppi/tyypit: KH 1596 Bochum, 30.04.2003 Hans Kompernaß — Toimitusjohtaja —...
  • Page 29: Tekniska Data

    Tekniska data Nominell spänning: 230V ~ 50 Hz Tillåten belastning: 10 A, max. 2300 W Arbetstemperatur: 0°C – 35°C Säkerhetsanvisningar • Tag inte isär skymningsströmställaren eftersom det annars är fara för elchock. • Om vätska tränger in i apparaten, måste ni omedelbart slå av strömtillför- seln, för att undvika brand eller risk för elchock.
  • Page 30 Bruksanvisning Vi lyckönskar er till köpet av er Tronic skymningsströmställare med integ- rerad timer! Er Tronic skymningsströmställare med integrerad timer och random-kopp- lingsur är enkel att använda och passar i varje vägguttag. Apparaten kan koppla på och av alla slags strömdrivna apparater (t.ex. lampor, HiFi-appa- rater etc.) efter en förinställd tidsintervall eller givna ljusförhållanden.
  • Page 31 Användning och inställning 1. Kopplingsur Kopplingsursfunktionen kopplar på den anslutna apparaten vid kvällsskym- ningen för den tidslängd, som användaren ställt in. Den anslutna apparaten kopplas automatiskt från, när den inställda tiden har löpt ut eller när mor- gongryningen börjar (allt efter vad som först inträffar). 1.
  • Page 32 5. Skymningsströmställare Med denna funktion kopplas den anslutna apparaten automatiskt på när dagsljuset avtar under kvällsskymningen och vid tilltagande ljus under mor- gongryningen kopplas den av igen. 1. Ställ funktionsvalskopplaren på“Dusk to Dawn“. 2. Anslut önskad apparat till skymningsströmställaren. Inställning av ljuskänsligheten Ni kan ställa in timerns sensitivitet med ljuskänslighetskontrollen på...
  • Page 33 Konformitetsförklaring Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Ger- many, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med alla tilläm- pade internationella säkerhetsnormer, föreskrifter samt EG-riktlinjer. Typ av apparat/Type: KH 1596 Bochum, 30.04.2003 Hans Kompernaß — V.D. —...
  • Page 34: Technical Data

    Technical data Rated voltage: 230V ~ 50 Hz Capacity: 10 A, max. 2300 W Operating temperature: 0°C – 35°C Safety instructions • Do not dismantle a twilight switch since there is a danger of an electric shock. • If liquid should penetrate the device, disconnect it from the power supply immediately to avoid the danger of a fire or an electric shock.
  • Page 35: Operating Instructions

    Congratulations on your purchase of a Tronic twilight switch with integrated timer! Your Tronic twilight switch with integrated timer and random time switch is easy to use and fits any socket. The device can switch electrical appliances of all kinds (e.g. lamps, stereo systems etc.) on and off, depending on a pre- set time interval or the given light conditions.
  • Page 36: Operation And Setting

    Operation and setting 1. Timer switch The timer switch function switches on the appliance connected at dusk for a period pre-set by the user. The appliance switches off automatically when the set time has passed or dawn breaks (whichever happens first). 1.
  • Page 37 5.Twilight switching When this function is set,the appliance connected switches on automatically as daylight fades at dusk and off again as the daylight level increases during the dawn hours. 1. Set the function selection button to“Dusk to Dawn”. 2. Connect the required appliance to the twilight switch. Setting the light sensitivity level You can set the sensitivity of the timer using the light sensitivity regulator on the device.
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We,Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,Burgstr.21,D-44867 Bochum,Ger- many, hereby declare that this product conforms with all the applicable international safety standards, regulations and EC directives. Device type/Type: KH 1596 Bochum, 30.04.2003 Hans Kompernaß — Managing Director —...

Table of Contents