Roadstar HRA-600D+ User Manual

Roadstar HRA-600D+ User Manual

Dab+/dab/fm radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HRA-600D+
DAB+ / DAB / FM Radio
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruҫões
Gebruiksaanwijzing
www.roadstar.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HRA-600D+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roadstar HRA-600D+

  • Page 1 HRA-600D+ DAB+ / DAB / FM Radio User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruҫões Gebruiksaanwijzing www.roadstar.com...
  • Page 2  Seu novo aparelho foi construido e montado dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por sob o estrito controle de qualidade da ROAD- favor leer el manual antes de poner en funcio- STAR.
  • Page 3 HRA-600D+ REAR...
  • Page 4: Damage Requiring Service

    English LOCATION OF CONTROLS 1. POWER ON - OFF 2. MODE 3. VOLUME KNOB / SNOOZE 4. TUNING - / CHANNEL - 5. TUNING + / CHANNEL + 6. ALARM 7. MENU / INFO 8. ENTER 9. PRESET 10. ANTENNA 11.
  • Page 5: Power Sources

    English cord and remove all the batteries, then turn the power back on after a few seconds. POWER SOURCES AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC/DC adaptor into the DC plug (11) at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
  • Page 6: System Settings

    English INFO When the radio station is playing, press the [Info] button (7) repeatedly to cycle through the information broadcasted by the radio as follow: UNDER DAB  DLS (Dynamic Label Segmenting): Radio text broadcasted from the DAB station such as the news, songs being played…etc. ...
  • Page 7: Clock And Date Setting

    English CLOCK AND DATE SETTING When the radio is ON: Press and hold [Menu] (7) to access to the menu; Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “System”; Confirm with the [Enter] button (8); Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “Time”; Confirm with the [Enter] button (8);...
  • Page 8: Alarm Off

    English 12. Confirm with the [Enter] button (8); 13. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to adjust the volume; 14. Confirm with the [Enter] button (8); 15. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “Alarm ON” or “Alarm OFF”; 16.
  • Page 9: Correct Disposal Of This Product

    English TECNICAL SPECIFICATIONS Power Power Voltage: AC 230V ~ 50Hz. Power Input: DC 6 V = 1A. Radio Frequency Coverage DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Speaker Output Power: 1 x 2 Wrms General Earphone Out: 3.5mm jack plug.
  • Page 10 Deutsch ORT DER BEDIENELEMENTE 1. POWER ON - OFF (POWER EIN - AUS) 2. MODE (MODUS) 3. VOLUME KNOB / SNOOZE (LAUTSTÄRKEREGLER / SNOOZE) 4. TUNING - / CHANNEL - (FREQUENZ - / CANAL -) 5. TUNING + / CHANNEL + (FREQUENZ + / CANAL +) 6.
  • Page 11 Deutsch nicht auf die Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung. Ziehen Sie das Netzkabel und entfernen Sie die Batterien, dann und schließen Sie die Stromversorgung einige Sekunden später wieder an. STROMQUELLEN WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, in- dem Sie das Netzkabel in den Netzstecker (11) an der Rückseite des Gerätes und dann in die Steckdose an der Wand stecken.
  • Page 12: Menu Navigation

    Deutsch Drücken und halten Sie die Taste [Preset] (9) und „Save to P1“ („Speichere auf P1“) wird angezeigt; Wählen Sie die Nummer für die Voreinstellung durch Drücken der Tasten [Channel -/+] (4/5); Drücken Sie die Taste [Enter] (8), bis „Preset Stored“ („Gespeichert“) angezeigt wird.
  • Page 13 Deutsch UHREINSTELLUNG Wenn das Radio eingeschaltet ist: 1. Drücken und halten Sie die Taste [Menu] (7); 2. Verwenden Sie [Tuning -/+] (4/5) zur Auswahl von "System"; 3. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen; 4. Verwenden Sie [Tuning -/+] (4/5) zur Auswahl von "Time"; 5.
  • Page 14: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    Deutsch  Weekend - Wochenende;  Weekdays - Montag bis Freitag. 12. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen; 13. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to adjust the volume; 14. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen; 15.
  • Page 15: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz. Leistungsaufnahme: DC 6 V = 1 A. Radiofrequenzbereich DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz . 87.5 - 108 MHz. Lautsprecher ausgangsleistung: 1 x 2 Wrms. Allgemeine Kopfhörer: 3.5mm jack plug. Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
  • Page 16 Français L'EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. POWER ON - OFF (MARCHE - ARRÊT ) 2. MODE 3. VOLUME KNOB / SNOOZE (COMMANDE DE VOLUME / SNOOZE) 4. TUNING - / CHANNEL - (SYNTONISATION - / CHAÎNE -) 5. TUNING + / CHANNEL + (SYNTONISATION + / CHAÎNE +) 6.
  • Page 17 Français Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réac- tion au fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une dé- charge électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes les piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes. SOURCES D'ALIMENTATION ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de bran- cher le cordon d'alimentation dans la fiche DC (11) située à...
  • Page 18 Français ("Enregistrer sur P1"); Choisir le numéro de préréglage en appuyant sur le bouton [Channel -/+] (4/5); Appuyer sur le bouton [Enter] (8) jusqu'à ce qu'il affiche "Saved" ("Mémorisé"). RAPPELER UN PRESET Appuyer sur le bouton [Preset] (9); Utiliser le bouton [Channel -/+] (4/5) pour se choisir la chaine radio; Appuyer sur le bouton [Enter] (8) pour confirmer.
  • Page 19: Minuteur De Mise En Veille

    Français 3. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer; 4. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "Time"; 5. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer; 6. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "Set Time/Date"; 7. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer; 8.
  • Page 20: Réinitialisation D'usine

    Français 13. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour régler le volume; 14. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer; 15. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "Alarm ON" (activé) ou "Alarm OFF" (éteint); 16. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer. Remarque: Pour régler la seconde alarme, répétez toutes les étapes avec "Alarme 2"...
  • Page 21 Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation: AC 230V ~ 50Hz. Tension d’entrée: DC 6V = 1 A. Couverture de radiofréquence DAB+ / DAB: BANDE III 174.928MHz - 239.200MHz . 87.5 - 108 MHz. Haut-parleur Puissance: 1 x 2 Wrms. Général Sortie écouteur: 3.5mm jack.
  • Page 22 Italiano LOCATION OF CONTROLS 1. POWER ON - OFF (ACCENSIONE – SPEGNIMENTO) 2. MODE (SORGENTE) 3. VOLUME KNOB / SNOOZE (REGOLAZIONE VOLUME / RITARDA) 4. TUNING - / CHANNEL - (SINTONIA - / CANALE -) 5. TUNING + / CHANNEL + (SINTONIA + / CANALE +) 6.
  • Page 23 Italiano FONTI DI ALIMENTAZIONE CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il cavo di alimentazione nel connettore DC (11) e ad una presa elettrica AC. Verifica che il voltaggio della radio corrisponda a quello della tua rete di alimentazio- ne.
  • Page 24 Italiano Confermare con il tasto [Enter] (8). INFORMAZIONI Durante la riproduzione della stazione radio, premere ripetutamente il pulsante [Info] (7) per scorrere le informazioni trasmesse come segue: RADIO DAB  DLS (Dynamic Label Segmenting): Testo radio trasmesso dalla stazione DAB co- me notizie, brani in riproduzione ...
  • Page 25: Impostazione Della Sveglia

    Italiano 10. Le cifre dei minuti lampeggeranno sul display. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per se- lezionare i minuti corretti; 11. Premere [Enter] (8) per confermare. 12. Ripetere i passi 10 e 11 per regolare la data. SLEEP TIMER Il timer sleep consente di spegnere automaticamente la radio dopo un determinate period di tempo.
  • Page 26: Spegnere La Sveglia

    Italiano SPEGNERE LA SVEGLIA Per disattivare la sveglia, premere il tasto [Alarm] (6) (l’allarme si spegnerà, ma le im- postazioni rimarranno memorizzate) oppure premere [Snooze] (3) per ritardare di 5 minuti la sveglia. RESET DI FABBRICA Quando la radio é accesa: 1.
  • Page 27: Specifiche Tecniche

    Italiano SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione Alimentazione: AC 230V ~ 50Hz. Alimentazione d’igresso: DC 6 V = 1A. Copertura radiofrequenze DAB+ / DAB: BANDA III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Altoparlante Potenza d’uscita: 1 x 2 Wrms. Generali Uscita cuffie: 3.5mm jack.
  • Page 28 Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. POWER ON - OFF (ENCENDER - APAGAR) 2. MODE (MODO) 3. VOLUME KNOB / SNOOZE (CONTROL DE VOLUMEN / SNOOZE) 4. TUNING - / CHANNEL - (SINTONIZACIÓN - / EMISORA -) 5. TUNING + / CHANNEL + (SINTONIZACIÓN + / EMISORA +) 6.
  • Page 29: Búsqueda De Emisoras Fm

    Español debe ser realizada por personal técnico cualificado. Nota: Si la pantalla no se muestra correctamente o los controles no funcionan, esto podría deberse a una descarga electrostática. Apague, desenchufe el cable de corriente alterna (CA) y saque todas las pilas; a continuación, vuelva a encender el aparato después de unos segundos.
  • Page 30: Navegación Por El Menú

    Español 2. Pulse y mantenga el botón [Preset] (9) y aparecerá en la pantalla “Save to P1” (Guardar en P1); 3. Elija el número de emisora presintonizada pulsando el botón [Channel -/+] (4/5); 4. Pulse el botón [Enter] (8) hasta que aparezca “Preset Stored” (“Guardada”). ESCUCHAR UNA ESTACIÓN PRESINTONIZADA 1.
  • Page 31: Configuración De Alarma

    Español 3. Pulse [Enter] (8) para confirmar; 4. Use [Tuning -/+] (4/5) para seleccionar “Time”; 5. Pulse [Enter] (8) para confirmar; 6. Use [Tuning -/+] (4/5) para seleccionar “Set Time/Date”; 7. Pulse [Enter] (8) para confirmar; 8. Los dígitos de la hora parpadean en la pantalla. Use [Tuning -/+] (4/5) para selec- cionar la hora correcta;...
  • Page 32: Restablecimiento De Los Valores Predeterminados De Fábrica

    Español 16. Pulse [Enter] (8) para confirmar. Nota: Para configurar la segunda alarma, repita los pasos anteriores con “Alarm 2” en lugar de “Alarm 1”. ACTIVAR / DESACTIVAR LA CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA: Para activar / desactivar las configuraciones, en el modo standby, presione el botón [Alarm] (5/6).
  • Page 33: Eliminación Correcta De Este Producto

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentacion: CA 230V ~ 50Hz. Alimentacion CC 6V = 1A. Cobertura de radiofrecuencia DAB+/DAB: BANDA III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Altavoz Potencia de salida: 1 x 2 Wrms. General Salida Auriculares: 3.5mm jack. Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
  • Page 34 Português LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES 1. POWER ON - OFF (LIGAR - DESLIGAR) 2. MODE (MODO) 3. VOLUME KNOB / SNOOZE (CONTROL DE VOLUME / SNOOZE) 4. TUNING - / CHANNEL - (SINTONIA - / CANAL -) 5. TUNING + / CHANNEL + (SINTONIA + / CANAL +) 6.
  • Page 35 Português ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO CA: Você pode alimentar o seu sistema estéreo portátil conectando o cabo de alimentação CC ao conector (11) e em uma tomada CA de parede. Verifique que a voltagem nominal do seu aparelho corresponde à sua voltagem local. Certifique-se de que o cabo CA esteja totalmente inserido no aparelho.
  • Page 36: Navegar No Menu

    Português 3. Confirme com o botão [Enter] (8). INFO Quando a estação de rádio estiver tocando, pressione o botão [Info] (7) repetidamente para percorrer as informações transmitidas pelo rádio da seguinte forma: SOB DAB  DLS (Dynamic Label Segmenting): Texto de rádio transmitido da estação DAB, como as notícias, músicas tocadas…...
  • Page 37: Configuração Do Alarme

    Português 12. Repita os passos 10 e 11 para definir a data. TEMPORIZADOR O temporizador desliga o rádio automaticamente após um tempo ajustável. Quando o rádio está ligado: 1. Pressione e segure [Menu] (7) para entrar no menu; 2. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para navegar nas opções e selecione “System”;...
  • Page 38 Português “Alarm ON” ou “Alarm OFF”. ALARME DESLIGADO: Durante o Alarme, pressione o botão [Alarm] (6) para desativar o som do alarme (a configuração do Alarme permanece) ou pressione o botão [Snooze] (3) para adiar o alarme por 5 minutos. REINICIALIZAÇÃO DE FÁBRICA Quando o rádio está...
  • Page 39 Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Alimentação: CA 230V ~ 50Hz. CC 6V = 1A. Cobertura de radiofrequência DAB+/DAB: BANDA III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Alto-falante Potência de saída: 1 x 2 Wrms. Geral Saida de fones de ouvido: conector 3.5mm jack. As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso devi- do a melhorias.
  • Page 40 Nederlands PLAATS VAN DE REGELKNOPPEN 1. POWER ON - OFF (AAN - UIT) 2. MODE (MODUS) 3. VOLUME KNOB / SNOOZE (VOLUME REGELAAR / SNOOZE) 4. TUNING - / CHANNEL - (AFSTEM - / KANAAL -) 5. TUNING + / CHANNEL + (AFSTEM + / KANAAL +) 6.
  • Page 41 Nederlands mogelijk dat niet correct of reageert het apparaat niet op de bedieningsknoppen. Schakel het apparaat dan uit, koppel het los en verwijder alle batterijen en sluit het na enkele seconden opnieuw aan. STROOMBRONNEN WISSELSTROOM: u sluit uw draagbare stereosysteem op de stroom aan door het netsnoer aan het DC stekker (11) aan de achterkant van het apparaat aan te brengen en de stekker in een stopcontact in de muur te steken.
  • Page 42: Menu Navigatie

    Nederlands weergegeven; 3. Kies het aantal presets door op de [Channel -/+]-knop (4/5) te drukken; 4. Druk op de [Enter]-knop (8) om "Preset Stored" (“Opgeslagen“) wordt weergegeven. DE PRESET OP TE ROEPEN 1. Druk op de [Preset]-knop (9); 2. Gebruik de [Channel -/+]-knop (4/5) om naar de presets te navigeren; 3.
  • Page 43 Nederlands 2. Gebruik [Tuning - / +] (4/5) om " System" te selecteren; 3. Druk op de [Enter]-knop (8) om te bevestigen; 4. Gebruik [Tuning - / +] (4/5) om " Time" te selecteren; 5. Druk op de [Enter]-knop (8) om te bevestigen; 6.
  • Page 44: Fabrieksinstellingen Terugzetten

    Nederlands 15. Druk op [Tuning - / +] (4/5) om " Alarm ON" of " Alarm OFF" te selecteren; 16. Druk op de [Enter]-knop (8) om te bevestigen. Let op: Om het tweede alarm in te stellen, herhaalt u de bovenstaande stappen met “Alarm 2”...
  • Page 45: Technische Specificaties

    Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroomvoorziening: AC 230V ~ 50Hz. DC 6V = 1A. Dekking van radiofrequentie DAB+/DAB: BAND III 174.928 - 239.200 MHz. 87.5 - 108 MHz. Luidspreker Uitgangsvermogen: 1 x 2 Wrms. Algemeen Koptelefoon-Uitgang: 3.5mm jack plug. Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan veranderingen. WAARSCHUWING Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop attent te maken dat de gebruikershandleiding belangrijke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud.
  • Page 46 QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo HRA-600D+ cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Page 47 Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio HRA-600D+ está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no se- guinte endereço de internet: http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf...
  • Page 48 MANUAL VER.1 13.07.2018 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.

Table of Contents