Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
5962215COM
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
ALTO
Individual stores do not stock parts.
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Nesacitas partes o
Assistance?
Asistancia?
WWW.AMERIWOODHOME.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
1-800-489-3351
ou appelez sans frais:
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
B345962215COM 2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5962215COM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ameriwood HOME 5962215COM

  • Page 1 5962215COM Date of Purchase ___ / ___ / ___ DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Lot Number: ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
  • Page 3 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
  • Page 4 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are for the upper drawer and three lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son para el cajón superior y tres cajones inferiores. Nota: algunas partes están labbeled con una pegatina y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
  • Page 5 Parts List ITEM PART NUMBER DESCRIPTION 39991120055640B cajón de espalda / tiroir du dos 39991120346200C lado del cajón / côté de tiroir 39991167055640B cajón de espalda / tiroir du dos 39991167346200C lado del cajón / côté de tiroir 35962215010 panel izquierdo / panneau gauche 35962215020 panel derecho / panneau droit 35962215030...
  • Page 6 PARTS - PIEZAS - PIECES left cabinet member right cabinet member correda de mueble izquierda correda de mueble derecha glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet right drawer runner left drawer runner deslizador derecha de cajón deslizador izquierdo de cajón coulisse droite du tiroir coulisse gauche du tiroir #A52480...
  • Page 7 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. Tighten to fully seat. Do not over tighten. Proper orientation of cam.
  • Page 8 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá...
  • Page 9 You will use the larger holes in the rear legs (M) for the connector bolts (7). The rear legs (M) has holes in the front and rear surface. Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (M) para los tornillos del conector (7). Las patas traseras (M) agujeros en la superficie frontal y trasera.
  • Page 10 Press the front and rear legs (L&M) onto the left panel (A) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the connector (8) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (L&M) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los conectores (8).
  • Page 11 Press the front and rear legs (L&M) onto the right panel (B) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the connector (8) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (L& M) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los conectores (8).
  • Page 12 Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete izquierdo (1a) como se muestra. En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a), comme indiqué.
  • Page 13 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B345962215COM 2 13 /42 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 14 Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete derecho (1b) como se muestra. En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de droite (1b) comme indiqué.
  • Page 15 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B345962215COM 2 15 /42 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 16 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (9). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (9). Attacher le moulage de côté...
  • Page 17 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (9). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (9). Attacher le moulage de côté...
  • Page 18 Position the left panel rail (J) as shown. Attach the left panel rail (J) to the left panel (A) with screws (9) as shown. If needed, loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la izquierda (J) como se muestra.
  • Page 19 Position the right panel rail (k) as shown. Attach the right panel rail (K) to the right panel (B) with screws (9) as shown. If needed, loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (K) como se muestra.
  • Page 20 Do not fully tighten screw (2b) in this step. No apretar el tornillo (2b) en este paso. Ne pas serrer la vis (2b) dans cette étape. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345962215COM 2 20 /42 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 21 You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está...
  • Page 22 Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Position the upper front molding (E) onto the top (C) as shown so the connectors (8) engage the connetor bolts (7).
  • Page 23 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
  • Page 24 B345962215COM 2 24 /42 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 25 Press the center molding (F) onto the upper support (G) as shown so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the coonector (8) clockwise to lock in place. Pulse el moldeo centro (F) sobre el soporte superior (G) como se muestra de manera que los pernos de conexión (7) se acoplan a los conectores (8).
  • Page 26 Note: You will have 2 lower supports (N). Nota: Usted tendrá 2 soportes inferiores (N). Note: Vous aurez 2 supports inférieurs (N). Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B345962215COM 2 26 /42 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 27 B345962215COM 2 27 /42 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 28 B345962215COM 2 28 /42 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 29 B345962215COM 2 29 /42 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 30 2 people are required for this step. Carefully turn the unit over onto its front side as shown. 2 personas se requieren para este paso. Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra. Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué. 2 personnes sont nécessaires pour cette étape.
  • Page 31 IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY. IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE. IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT. Tighten the screws from step 23 after nailing.
  • Page 32 Please note, you will have 1 upper drawer and 3 lower drawers. These drawers assemble in the same manner. The only difference is the upper drawer (smaller in height) will use a different size drawer bracket. The 1 upper drawer will be assembled in steps 26 - 30 and the three lower drawers will be assembled in steps 31 - 35.
  • Page 33 Using screws (11), attach a drawer bracket (16) to the smaller drawer sides as shown. Usando los tornillos (11), fije un soporte del cajón (16) a los lados más pequeños del cajón como se muestra. À l'aide des vis (11), fixez un support de tiroir (16) sur les côtés du tiroir plus petits, tel qu'illustré. Finished Edge Finished Edge Borde Acabado...
  • Page 34 Smaller drawer sides. Lados más pequeños del cajón. Plus petits côtés de tiroir. Finished Surface Superficie Acabó SIDE Surface Fini SIDE SIDE SIDE Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front. Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté...
  • Page 35 Mark with a "R". Marca con una "R". Marque avec un "R". Attach the slides (1c&1d) first then attach the knobs (3). Fije primero las correderas (1c & 1d) y fije los pomos (3). Fixez d'abord les lames (1c et 1d) puis fixez les boutons (3).
  • Page 36 Using screws (11), attach a drawer bracket (17) to the larger drawer sides as shown. Usando los tornillos (11), fije un soporte del cajón (17) a los lados más grandes del cajón como se muestra. À l'aide des vis (11), fixez un support de tiroir (17) sur les côtés du tiroir plus larges, tel qu'illustré. Finished Edge Finished Edge Borde Acabado...
  • Page 37 Larger drawer sides. Lados más grandes del cajón. Plus grands côtés de tiroir. Finished Surface Superficie Acabó SIDE SIDE Surface Fini SIDE SIDE Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front. Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté...
  • Page 38 Mark with a "R". Marca con una "R". Marque avec un "R". Attach the slides (1a&1b) first then attach the knobs (3). Fije primero las correderas (1a & 1b) y fije los pomos (3). Fixez d'abord les lames (1a et 1b) puis fixez les boutons (3).
  • Page 39 IMPORTANT: THIS UNIT MUST BE SECURE TO THE WALL TO HELP PREVENT TIPOVER. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO INSTALL THE ANTI-TIPPING SAFETY BRACKET PROVIDED WITH THIS PRODUCT. hole agujero WARNING trou option 2 stud opción 2 Serious or fatal crushing injuries montante l'option 2 can occur from furniture tipover.
  • Page 40 IMPORTANTE: ESTA UNIDAD DEBE SER SEGURO A LA PARED PARA IMPORTANT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE SÛR AU MUR POUR PREVENIR VUELCO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR AIDER À PRÉVENIR Tipover. SUIVRE CES INSTRUCTIONS EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTIVUELCO SUMINISTRADO CON POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ...
  • Page 41 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.
  • Page 42 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima 50 lbs.