Elta 6699CW User Manual

Retro design radio with cd/mp3/wma player
Table of Contents
  • Weitere Informationen
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Störungsbehebung
  • Technische Spezifikationen
  • Plus D'informations
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Emplacement des Commandes
  • Fonctionnement Sur Secteur
  • Fonctionnement Avec Piles
  • Fonctionnement de la Radio
  • Lecture de Programme
  • Lecture Aleatoire
  • Resolution de Problemes
  • Manuale Dell'utente
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Ulteriori Informazioni
  • Posizione Dei Comandi
  • Funzionamento a Batteria
  • Funzionamento Della Radio
  • Estrazione del Disco
  • Caratteristiche Tecniche
  • Manual del Usuario
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Información Adicional
  • Situación de Los Controles
  • Funcionamiento con Pilas
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Manual Do Utilizador
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Informações Adicionais
  • Localização Dos Controlos
  • REPRODUÇÃO de Programa
  • Dalsze Informacje
  • Programowanie Odtwarzania
  • Normalne Odtwarzanie
  • Odtwarzanie Losowe
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Bijkomende Informatie
  • Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen
  • Overige Informatie
  • Technische Specificaties
  • Manualul Utilizatorului
  • Руководство По Эксплуатации
  • Дальнейшая Информация
  • Кнопки Управления
  • Работа От Батареек
  • Общая Часть

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

6699CW
Rádio de design RetRo coM
RetRo-design Radio Mit
cd/ Mp3/ WMa-playeR
leitoR cd/ Mp3/ WMa
RetRo design Radio With
Radio W stylu RetRo z
cd/ Mp3/ WMa playeR
odtWaRzaczeM cd/ Mp3/ WMa
Radio aspect RétRo avec
RetRo-design Radio Met
lecteuR cd/ Mp3/ WMa
cd/ Mp3/ WMa-speleR
Radio stile RetRo con
Radio RetRo, cu cd/
lettoRe cd/ Mp3/ WMa
Mp3/ WMa playeR
Radio con RepRoductoR de
РадиопРиемник в стиле
cd/ Mp3/ WMa de diseño RetRo
«РетРо», с плееРом CD/ MP3/ WMA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elta 6699CW

  • Page 1 6699CW Rádio de design RetRo coM RetRo-design Radio Mit cd/ Mp3/ WMa-playeR leitoR cd/ Mp3/ WMa RetRo design Radio With Radio W stylu RetRo z cd/ Mp3/ WMa playeR odtWaRzaczeM cd/ Mp3/ WMa Radio aspect RétRo avec RetRo-design Radio Met...
  • Page 2: Weitere Informationen

    MODELL 6699CW REtRO-DEsign RaDiO Mit CD/ MP3/ WMa-PLayER siCHERHEitsHinWEisE WaRnUng: ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. VORsiCHt STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG Der Blitz im gleichseitigen Das Ausrufungszeichen im GERÄTEGEHÄUSE NICHT Dreieck weist auf gleichseitiges Dreieck ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH gefährliche Hochspannung weist auf wichtige KEINE VOM VERBRAUCHER im Gerät hin, die zu Bedienungs- und WARTBAREN TEILE IM INNERN Stromschlag führen kann. Wartungsanleitungen hin. DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL. WEitERE inFORMatiOnEn Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Ersticken führen. Achten Sie insbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien außerhalb deren Reichweite sind. Wichtige Hinweise zum gehörschutz Vorsicht: ihr gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind. Feuchtigkeit und Reinigung Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In das Gerät eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. Batterien fachgerecht entsorgen Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.
  • Page 4 Herstellers befolgt worden sind. 7. WÄRME - Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden. 8. stROMVERsORgUng - Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung. 9. nEtZKaBELsCHUtZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät. 10. niCHtBEnUtZUng - Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel ab. 11. EinDRingEn VOn FREMDKÖRPERn UnD FLÜssigKEitEn - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten. 1. BEsCHÄDigUng, DiE EinE WaRtUng ERFORDERt - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war;...
  • Page 5 Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen. • Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein. • Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein. • Erhöhen Sie die Lautstärke langsam. • Die Hörschäden können weitreichend und nicht heilbar sein. • Wenden Sie sich bei Hörproblemen bitte unverzüglich an Ihren Hausarzt. WEitERE HinWEisE ZUM gERÄt • Bei längerer Benutzung erwärmt sich das Gerät, das ist völlig normal. • Schließen Sie immer die CD Klappe, damit das CD-Laufwerk staubfrei bleibt. Zum Reinigen wischen Sie das Fach des CD-Laufwerks mit einem weichen, trocknen Tuch aus. • Die mechanischen Teile des Geräts enthalten selbstschmierende Lager und dürfen nicht geölt oder geschmiert werden. • Nehmen Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima in Betrieb. Kondensation Beim Umsetzen des Geräts von einer kalten in eine warme Umgebung kann es zu Kondensationsbildung kommen. In diesem Fall sind Fehlfunktionen nicht auszuschließen. Schalten Sie das Gerät ein, benutzen es jedoch für etwa 1 Stunde nicht, bis es ausgetrocknet ist. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit, Sand, Staub und extremer Hitze (beispielsweise im Sommer im geparkten Fahrzeug) und vor direkter Sonneneinstrahlung. Umsetzen des geräts •...
  • Page 6 Vorderansicht 10. LCD Display 11. PROGRAM: Programmtaste 1. ALBUM: Album/Ordner 1. STOP: Stopptaste 14. FM ST LED: UKW Stereoanzeige 15. MODE: Modustaste 16. SKIP +: Skip- und Suchtaste vorwärts 17. SKIP -: Skip- und Suchtaste rückwärts 18. POWER LED: Betriebsanzeige 19. PLAY / PAUSE: Wiedergabe/Pause ansCHLUss UnD instaLLatiOn stromversorgungen Unterseite Batteriefach ------------- Zur steckdose zur aC-Buchse 6 Batterien Baby typ “LR14/ UM-2 / C” in das Batteriefach einlegen nEtZBEtRiEB Das Gerät ist für eine Netzspannung von AC 0 V ~ 50 Hz ausgelegt und kann ebenfalls mit 6...
  • Page 7 Mischen Sie nicht unterschiedliche Batterietypen (z.B. Alkali und Zink/Kohle) oder alte und neue Batterien. Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein Auslaufen zu vermeiden. Laden Sie Batterien nicht auf, das führt zu Überhitzung und kann zu einer Explosion führen. Bei Batteriebetrieb des Geräts stecken Sie das Netzkabel ab. aLLgEMEinE BEDiEnUngsHinWEisE RaDiO 1. Stellen Sie FUNCTION () auf RADIO. Die POWER LED (18) leuchtet auf. . Stellen Sie BAND (4) auf das gewünschte Frequenzband: FM ST. (UKW Stereo), FM (UKW Mono), AM (MW). . Wählen Sie Ihren Sender mit der TUNING (6), die eingestellte Frequenz wird in der Frequenzanzeige (7) angezeigt. 4. Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME () ein. 5. Zum Ausschalten des Radios stellen Sie FUNCTION () auf OFF. Die Betriebsanzeige (18) erlischt. UKW stereo / Mono Stereo : Stellen Sie BAND (4) auf FM ST. Die FM ST. LED (14) leuchtet auf. Mono : Stellen Sie BAND (4) auf FM. Hinweise für besseren Empfang UKW: Ziehen Sie die Teleskopantenne (1) voll aus und drehen Sie diese für besseren Empfang. Mittelwelle: Die MW-Antenne ist eingebaut, bei schwachem Empfang richten Sie das Gerät bitte neu aus.
  • Page 8 LaDEn EinER DisC 1. Stellen Sie FUNCTION () auf CD / MP. Die POWER LED (18) leuchtet auf. . Öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks (5) mit dem Anfasser (8) auf der rechten Seite der Klappe. Das Display zeigt „OP“ an. . Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben ein. 4. Schließen Sie die Klappe des CD Laufwerks (5) manuell. Hinweis: Wird eine nicht unterstützte CD (VCD, DVD) eingelegt, zeigt das Display „no“ an. EntnEHMEn EinER DisC 1. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Stoppmodus (Taste STOP (13)) befindet. . Öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks (5) mit dem Anfasser (8) auf der rechten Seite der Klappe. Das Display zeigt „OP“ an. 3. Nehmen Sie die CD vorsichtig nach oben heraus, ohne die Oberflächen zu berühren. 4. Schließen Sie die Klappe des CD Laufwerks manuell.
  • Page 9 1. Rufen Sie mit STOP (1) zuerst den Stoppmodus auf. . Drücken Sie PROGAM (11) zum Aufrufen des Programmmodus. „P01“ und „PROG“ werden blinkend im Display angezeigt. . Mit SKIP + (16) oder SKIP - (17) wählen Sie die gewünschte Tracknummer zur vorprogrammierten Wiedergabe aus. (Sie können mit der Taste ALBUM (1) das Album/den Ordner auswählen). 4. Drücken Sie erneut PROGAM (11) zur Bestätigung. 5. Zur Vorprogrammierung weiterer Tracks wiederholen Sie die Schritte  und 4. 6. Wenn alle gewünschten Tracks eingegeben wurden, starten Sie die Wiedergabe der programmierten Reihenfolge mit PLAY / PAUSE (19). Auf dem Display leuchtet „PROG“ auf. 7. Durch einmaliges Drücken von STOP (1) beenden Sie die programmierte Wiedergabe und können weitere Tracks ab der nächsten freien Programmnummer vorprogrammieren (siehe 5.). 8. Durch zweimaliges Drücken von STOP (1) beenden Sie die vorprogrammierte Wiedergabe und löschen den Programmspeicher. Hinweise : Bei der Eingabe von mehr als 99 vorprogrammierten Tracks leuchtet auf dem Display die Anzeige „FUL“ auf. Ausschalten des Players löscht den Programmspeicher. WiEDERHOLUng aLBUM WiEDERHOLE 1 WiEDERHOLE WiEDERHOLE aLBUM aLLE RanD nORMaLEs ZUFaLL aBsPiELEn WiEDERHOLUng EinEs tRaCKs 1. Drücken Sie im Wiedergabe- oder Stoppmodus einmal MODE (15).
  • Page 10 . Mit Tastendruck auf STOP (1) oder MODE (15) unterbrechen Sie die Wiederholung und kehren in den Normalmodus zurück. ZUFaLLsWiEDERgaBE 1. Drücken Sie im Wiedergabe- oder Stoppmodus viermal MODE (15). . Im Display wird „RAND“ angezeigt. Drücken Sie im Stoppmodus nun PLAY / PAUSE (19) zur Wiedergabe aller Tracks der CD in zufälliger Reihenfolge. Mit den Tasten SKIP + (16) oder SKIP - (17) kann ein anderer Track zufällig gewählt werden (siehe AUSWAHL EINES ANDEREN TRACKS). Hinweis: Mit dem fünften Tastendruck auf MODE (15) kehren Sie in den Normalmodus zurück. BEHanDLUng UnD PFLEgE VOn CD’s Behandlung von CD’s * Entnehmen Sie die CD aus dem Cover. * Berühren Sie die Oberflächen nicht. * Bringen Sie keine Aufkleber oder Beschriftungen auf CD’s an. * Biegen Sie CD’s nicht. aufbewahrung * Bewahren Sie CD’s in ihrem Cover auf. * Setzen Sie CD’s nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub aus. Reinigen von CD’s * Reinigen Sie CD’s mit einem weichen Tuch. * Reinigen Sie CD’s von innen nach außen. VON INNEN NACH AUSSEN RICHTIG FALSCH...
  • Page 11: Störungsbehebung

    stÖRUngsBEHEBUng Überprüfen Sie bitte zunächst die Anschlüsse, bevor Sie die nachstehende Liste durchgehen. Sollten Fehler und Störungen danach weiterhin bestehen, dann wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. WARNUNG: Öffnen Sie keinesfalls das Gerät, sondern wenden sich mit Reparaturen oder Wartungen stets an einen autorisierten Kundendienst. PROBLEM MÖgLiCHE URsaCHE LÖsUngsVORsCHLag aLLgEMEin Kein Ton Lautstärke ist zu gering eingestellt. Regeln Sie die Lautstärke. Batterien sind erschöpft. Setzen Sie neue Batterien ein. Batterien sind nicht richtig eingesetzt. Achten Sie auf die Polarität. Netzkabel ist nicht angeschlossen Schließen Sie das Netzkabel korrekt RaDiO Schlechter Schwaches Signal. Antenne ausrichten: Empfang UKW: Teleskopantenne.
  • Page 12: Further Information

    MODEL 6699CW REtRO DEsign RaDiO WitH CD/ MP3/ WMa PLayER UsER ManUaL WaRning: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS ANTENNA TO RAIN OR MOISTURE. WaRning RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT A triangle with a lightning A triangle with an REMOVE COVER (OR BACK). symbol draws the user’s exclamation mark draws THERE ARE NO USER attention to “dangerous the user’s attention to SERVICEABLE voltage” without insulation important instructions for PART INSIDE. in the cabinet which may use and maintenance in REFER SERVICING TO QUALIFIED be high enough to entail a the accompanying manual, SERVICE PERSONNEL. risk of electric shock. which should be studied.
  • Page 13: Important Safety Instructions

    instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of reutilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location. Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and warmth Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered. Moisture and cleaning This appliance is not waterproof! Do not immerse the device in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the device it may cause serious damage.
  • Page 14 operating instructions or as marked on the unit. 9. POWER CORD PROtECtiOn - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. 10. nOn-USE - During longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna. 11. OBJECt and LiQUiD EntRy - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. 1. DaMagE REQUiRing sERViCE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and adjustments as specified in the manual. e. The unit does not appear to operate normally. f. The device displays serious changes in its performance 1. sERViCing - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 14. CLEaning - Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual.
  • Page 15: Location Of Controls

    • The mechanic parts of the unit contain self-lubricating bearings. Do not oil or lubricate! • Operate the unit under moderate climate conditions only. Condensation Condensation may occur when moving the device from a cold to a warm environment. If there is moisture inside the player, it may not operate properly. Please turn on the power supply and wait about one hour for the moisture to evaporate. Protect the device from rain and moisture, sand, dust and extreme heat (e.g. in a parked vehicle in summer) and from direct sunlight. Moving of the device • Before moving remove the CD from the player. • It is suggested to remove the CD and to turn off the player for periods of non use. setting up location of the device • Avoid vibrations, impact or tilted surfaces as the internal parts may be seriously damaged. • Do not place heavy objects on the player. • Never place the player on amplifiers or other devices, which can become hot. LOCatiOn OF COntROLs top view 1. FM Telescopic antenna...
  • Page 16: Mains Operation

    COnnECtiOns anD instaLLatiOn Power supply Bottom view Battery compartment ------------- to a wall outlet to the aC jack insert 6 batteries type “LR14 / UM-2 / C” batteries into the battery compartment Mains OPERatiOn The unit is designed for mains power supply AC 0 V ~ 50 Hz but may also be operated with 6 batteries type “LR14 / UM- / C”. Do not connect the unit to any other power supply to avoid damage that is not covered by your warranty. Connect the smaller plug to the jack at the rear of the unit (AC 0 V ~ 50 Hz) and the mains plug to a wall outlet. Disconnect from mains power supply to completely turn off the unit. BattERy OPERatiOn 1. Open the battery compartment on the bottom side of the player by gentle pressing down and push it to the rear.
  • Page 17 . Select your station with the TUNING control (6), the adjusted frequency will be shown on the frequency dial (7). 4. Adjust the volume with the VOLUME control (). 5. To turn off the radio set the FUNCTION selector () to the OFF position. The POWER LED (18) turns off. FM stereo / mono Stereo : Set the BAND selector (4) to FM ST. The FM ST. LED (14) lights up. Mono : Set the BAND selector (4) to FM. Recommendations for better reception FM: Fully extend the telescopic antenna (1) and turn it for better reception. Medium Wave (AM): The device has a built-in AM - antenna; change the position of the device if reception is poor. CD OPERatiOn insERting OF a DisC 1. Set the FUNCTION selector () to the CD / MP position. The POWER LED (18) lights up. Set the FUNCTION selector () to the CD / MP position. The POWER LED (18) lights up.
  • Page 18: Program Playback

    . Remove carefully the CD upwards without touching the surface. 4. Close the CD-door (5) manually. 5. Store the removed CD in its cover. CD / MP3 DisC PLayBaCK 1. Insert a CD (see section “INSERTING OF A DISC“). 2. During the reading of a CD “- - -“ flashes on the display and afterwards the total number of tracks will be shown. Audio CD : total number of tracks. MP CD : total number of tracks and “MP“ is shown. 3. The playback of the first track starts automatically. 4. Adjust the volume with the VOLUME control ().
  • Page 19: Repeat One Track

    REPEat aLBUM REPEat 1 REPEat REPEat aLBUM RanD nORMaL PanDOM PLayBaCK REPEat OnE tRaCK 1. In the stop mode or playback mode press MODE (15) once. . The display shows “REP“. In the stop mode press now PLAY / PAUSE (19) for playback or SKIP + (16) or SKIP - (17) to select a track. Now the selected track will be repeated constantly. With SKIP + (16) or SKIP - (17) another track can be selected (see SELECTION OF A DIFFERENT TRACK) . Press STOP (1) or MODE (15) to stop the repeat function and return to normal playback mode. REPEat OnE aLBUM / FOLDER (OnLy MP3) 1. In the stop mode or playback mode press MODE (15) twice. . The display shows “REP ALBUM“. In the stop mode press now PLAY / PAUSE (19) for playback. Now the selected album will be repeated constantly. With SKIP + (16), SKIP - (17) or ALBUM (1) another album can be selected (see SELECTION OF A DIFFERENT ALBUM) . Press STOP (1) or MODE (15) to stop the repeat function and return to normal playback mode. REPEat aLL tRaCKs (COMPLEtE CD) 1. In the stop mode or playback mode press MODE (15) three times.
  • Page 20: Troubleshooting

    storage * Always store CDs in their cover. * Do not subject discs to direct sunlight, dirty, dusty and damp areas or car heaters. Cleaning * Clean CDs with a soft cloth. * Clean CDs from the center to the edge. FROM THE CENTRE TO THE EDGE CORRECT INCORRECT * Do not use chemicals such as benzene, thinner, gramophone record cleaners or antistatic sprays. * Close the door of the CD drive to prevent the infiltration of dust. * Do not touch the pick-up lense. tROUBLEsHOOting To solve the common problems, read and follow the troubleshooting list. If you still cannot solve the problem, consult your nearest service dealer. WARNING: Never open the device. Always refer service or maintenance to authorized customer service personnel.
  • Page 21: Technical Specifications

    tECHniCaL sPECiFiCatiOns general Power Supply AC 0V ~ 50Hz Battery operation DC 9V (6 x UM- / R14 Batterien, 1.5V) (Batteries not supplied) Power Consumption 1 Watt Dimensions approx.  x 4 x 1 cm Weight approx. 1.4 kg (without batteries) Radio Frequency range FM: 87.5 MHz - 108 MHz AM: 55 kHz - 1615 kHz Antenna FM: Telescopic antenna AM: built-in ferrite antenna CD-Player Playback system Compact Disc Digital Audio System SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
  • Page 22: Plus D'informations

    MODELL 6699CW RaDiO asPECt RétRO aVEC LECtEUR CD/ MP3/ WMa gUiDE D’UtiLisatiOn aVERtissEMEnt: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CETTE ANTENNE À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. aVERtissEMEnt RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES Un triangle avec symbole Un triangle avec point D’ELECTROCUTION, NE PAS d’éclairattire l’attention de d’exclamation attire RETIRER LE COFFRAGE (AVANT l’utilisateur sur la présence l’attention de l’utilisateur sur OU ARRIERE). de “voltage dangereux” la présence dans le manuel NE CONTIENT AUCUNE PIECE non isolé dans le coffrage, d’instructions importantes REMPLACABLE. pouvant être assez puissant concernant l’utilisation et la CONFIER TOUTE REPARATION A pour provoquerune maintenance, et devant être DU PERSONNEL QUALIFIE.
  • Page 23: Instructions De Sécurité Importantes

    indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remisà un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente. Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie. La chaleur et sources de chaleur Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées. Humidité...
  • Page 24 8. sOURCE D’aLiMEntatiOn - L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité. 9. PROtECtiOn DU CORDOn D’aLiMEntatiOn - Les cordons d’alimentation doivent être acheminés afin que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux.Toujours tenir la prise lorsque vous débranchez l’appareil de la prise murale et ne débranhchez pas avec le câble d’alimentation, ne jamais tirer sur le câble. 10. PERiODE DE nOn UtiLisatiOn - Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil, veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne. 11. insERtiOn D’OBJEt et de LiQUiDE - Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures. 1. DOMMagEs nECEssitant UnE REPaRatiOn - L’unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel.
  • Page 25: Emplacement Des Commandes

    • Endommager votre audition est extensif et irréversible. • Si vous constatez un problème d’audition, veuillez consulter votre médecin. inFORMatiOn COMPLEMEntaiREs • Si l’appareil va est utilisé pendant de longues périodes de temps, il devient chaud. Cela est entièrment normal. • Toujours fermer la porte du CD afin que la poussière n’entre pas dans le lecteur CD. Lorsque vous nettoyez, essuyez le compartiment du lecteur CD avec un chiffon doux et sec. • Les parties mécaniques contiennent des roulements qui s’auto-lubrifient. Ne pas huiler ou lubrifier! •...
  • Page 26: Fonctionnement Sur Secteur

    Vue de face 10. Affichage LCD 11. Bouton PROGRAM 1. ALBUM / Dossier 1. Bouton STOP 14. LED FM ST Iindicateur FM STÉRÉO 15. Bouton MODE 16. SKIP +: Permet de faire un saut et d’effectuer une recherche vers l’avant 17. SKIP +: Permet de faire un saut et d’effectuer une recherche vers l’arrière 18. LED POWER: Iindicateur de fonctionnement 19. PLAY / PAUSE COnnECtiOns Et instaLLatiOn alimentation Vue du bas Compartiment de piles ------------- À une prise murale à...
  • Page 27: Fonctionnement De La Radio

    Insérez les piles en veillant à respecter la polarité (+/-). Si vous ne respecter pas la polarité des piles, vous pouvez entraîner des blessures et endommager l’appareil. Ne pas mélanger les piles de type différent (ex : alcaline, zinc/carbone, piles rechargeables) ou des piles usagées avec des piles neuves. Veuillez retirer les piles usagées de l’appareil. Retirez les piles lorsque l’appareil si vous n’allez pas vous servir de l’appareil pendant une longue période et ce afin d’éviter de l’endommager en raison de piles oxydées ou corrodées. Afin de prévenir les incendies ou les explosions, ne pas recharger les piles normales. Veuillez mettre les piles à l’abri des enfants et des animaux domestiques. Pendant le fonctionnement sur piles de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation AC.
  • Page 28: Lecture De Programme

    FOnCtiOnnEMEnt DU CD insERER Un CD 1. Réglez le sélecteur FUNCTION () sur CD / MP . La LED POWER (18) s’illumine. . Oouvrez la porte du lecteur CD (5) avec l’emprise (8) située sur le côté droit du couvercle. L’appareil affiche “OP“. . Insérez un CD avec la face comportant le label sur le dessus. 4. Fermez la porte du CD (5) manuellement. REMARQUE : Si vous insérez un CD qui n’est pas supporté (VCD, DVD), l’écran indique “no“. REtiRER Un DisQUE 1. Assurez - vous que l’appareil est en mode arrêt (bouton STOP (1)). . Ouvrez la porte du lecteur CD (5) avec l’emprise (8) située sur le côté droit du couvercle. L’appareil affiche “OP“. . Retirez soigneusement le CD à la verticale, sans toucher à la surface. 4. Fermez la porte du CD (5) manuellement. 5. Rangez le CD que vous avez retiré, dans son boîtier. LECtURE DE DisQUE CD / MP3 1. Insérez un CD (voir section ‘Insertion de CD’). 2.
  • Page 29: Lecture Aleatoire

    . Sélectionnez le numéro de piste souhaité avec SKIP + (16) ou SKIP - (17). (Avec le bouton ALBUM button (1), l’album/le dossier peut être sélectionné. 4. Appuyez à nouveau sur PROGAM (11) pour confirmer. 5. Répétez les étapes  et 4 pour programmer d’autres pistes. 6. Une fois que toutes les pistes voulues sont programmées, appuyez sur PLAY / PAUSE (19) pour démarrer la séquence programmée. A l’écran, “PROG“ s’affiche. 7. Appuyez sur STOP (1) une fois poour terminer la lecture de programme et ajouter d’autres pistes commençant à partir du prochain numéro de programme disponible (voir 5). 8. Annulez la lecture de programme et affacez la mémoire du programme en appuyant sur STOP (1) à deux reprises. Remarques : Après avoir saisi plus de 99 pistes programmées, l’écran affiche “FUL“. En éteignant le lecteur, vous effacez la mémoire du programme.
  • Page 30 1. En mode arrêt ou en mode lecture, appuyez sur MODE (15) à quatre reprises. 2. L’écran affiche “RAND“.En mode arrêt, appuyez ensuite sur PLAY / PAUSE (19) pour la lecture de toutes les pistes d’un CD dans un ordre aléatoire. Avec SKIP SKIP + (16) ou SKIP - (17) vous pouvez sélectionner une autre piste de manière aléatoire (voir SELECTION D’UNE PISTE DIFFERENTE) Remarque : En appuyant sur MODE (15) à cinq reprises, vous retournez en mode normal. nEttOyagE DU DisQUE Et MaintEnanCE Manipulation du CD * Retirez le CD de son boîtier. * Ne pas toucher les surfaces. * Ne pas apposer d’autocollants sur le CD et ne pas écrire dessus. * Ne pas plier le CD. Rangement * Toujours ranger les CD dans leur boîtier. * Ne pas exposer les CD à la lumière directe du soleil, à la poussière, aux endroits humides ou aux chauffages de voitures.
  • Page 31: Resolution De Problemes

    REsOLUtiOn DE PROBLEMEs Pour résoudre des problèmes de base, lire et suivre la liste de résolution de problèmes. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, veuillez consulter votre revendeur le plus proche. AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil par un personnel de réparation agréé. PROBLEME RaisOn POssiBLE sOLUtiOn gEnERaL Pas de son Le volume est trop bas. Réglez le volume Les piles sont usées. Changez les piles. Les piles mal insérées. Observez la polarité. Le câble d’alimentation n’est pas Connectez correctement le câble branché. d’alimentation. RaDiO Mauvaise réception Signal faible.
  • Page 32: Manuale Dell'utente

    MODELLO 6699CW RaDiO stiLE REtRO COn LEttORE CD/ MP3/ WMa ManUaLE DELL’UtEntE aVVERtEnZE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUEST’ANTENNA A PIOGGIA ED UMIDITÀ. aVVERtiMEntO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE Il triangolo con inscritto il Il triangolo con inscritto il ELETTRICHE, NON RIMUOVERE simbolo di un lampo attira punto esclamativo attira LA COPERTURA (O IL FONDO). l’attenzione dell’utente l’attenzione dell’utente su ALL’INTERNO NON VI È su “voltaggio pericoloso” importanti istruzioni relative ALCUNA COMPONENTE CHE senza isolamento all’uso e alla. POSSA ESSERE RIPARATA all’interno dell‘involucro, DALL’UTENTE. PER LE che potrebbe essere RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A sufficientemente alto da PERSONALE QUALIFICATO.
  • Page 33: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    avvertenze per la tutela dell’ambiente Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio dimateriale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti. Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento. Riscaldamento e calore Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto a fonti di calore dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio non siano coperte.
  • Page 34 altri elettrodomestici (amplificatori inclusi) che producono calore. 8. aLiMEntaZiOnE - L’apparecchio dovrebbe essere connesso solo a fonti di alimentazioni del tipo descritto nel manuale d’uso o indicato sull’apparecchio stesso. 9. saLVagUaRDia DEL CaVO Di aLiMEntaZiOnE - Assicurarsi che i cavi di alimentazione non siano a rischio di essere calpestati o schiacciati da oggetti posti al di sopra o a ridosso di essi. 10. in CasO Di nOn UtiLiZZO - Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare i cavi di alimentazione ed antenna. 11. ingREssO Di OggEtti O LiQUiDi - Assicurarsi che oggetti o liquidi non penetrino nell’apparecchio attraverso le aperture. 1. gUastO CHE RiCHiEDE assistEnZa - L’apparecchio dovrà ricevere assistenza da personale qualificato se: a. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; b. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio; c. l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umidità;...
  • Page 35: Ulteriori Informazioni

    ULtERiORi inFORMaZiOni • Se utilizzato per un tempo prolungato, il dispositivo si riscalda. Si tratta di un fenomeno normale. • Tenere sempre chiuso lo sportello del CD in modo che all’interno non si accumuli polvere. Durante la pulizia, passare lo scomparto del CD con un panno morbido asciutto. • I componenti meccanici dell’apparecchio contengono cuscinetti auto-lubrificanti. Non oliare né lubrificare! • Utilizzare l’apparecchio sono in condizioni climatiche moderate. Condensa Si può creare della condensa spostando l’apparecchio da un ambiente freddo ad uno tiepido. Se c’è condensa all’interno dello stereo, potrebbe non funzionare in modo corretto. Si prega di collegarlo alla corrente e di attendere circa un’ora per fare evaporare la condensa. Proteggere l’apparecchio dalla pioggia e dall’umidità, dalla sabbia, dalla polvere e da calore eccessivo (ad esempio nel veicolo parcheggiato al sole in estate) e dai raggi solari diretti. spostamenti del dispositivo • Prima di procedere con lo spostamento, togliere il CD dal lettore. • Si suggerisce di togliere il CD e spegnere il lettore durante i periodi di inutilizzo. Posizionamento del dispositivo • Evitare vibrazioni, urti e superfici inclinate, per evitare seri danni ai componenti interni. •...
  • Page 36: Funzionamento A Batteria

    COLLEgaMEnti E instaLLaZiOnE alimentazione Vista dal basso Vano batterie ------------- verso la presa a muro verso il jack aC inserire 6 batterie di tipo “LR14 / UM-2 / C” nel vano batterie FUnZiOnaMEntO Da iMPiantO L’apparecchio è progettato per essere alimentato da impianto AC 0 V ~ 50 Hz ma può anche funzionare con 6 batterie di tipo “LR14 / UM- / C”. Non collegare l’apparecchio a nessun altro tipo di alimentazione per evitare danni che non sarebbero coperti dalla garanzia. Inserire la spina più piccola nel jack sul retro dell’apparecchio (AC 0 V ~ 50 Hz) e la spina elettrica nella presa a muro.
  • Page 37: Estrazione Del Disco

    4. Regolare il volume mediante il controllo VOLUME (). 5. Per spegnere la radio impostare il selettore FUNCTION () su OFF. Il LED POWER (18) si spegne. FM stereo / mono Stereo : Impostare il selettore BAND (4) su FM ST. Il LED FM ST. (14) si accende. Mono : Impostare il selettore BAND (4) su FM. Consigli per una migliore ricezione FM: Estendere completamente l’antenna telescopica (1) e orientarla per ottenere la ricezione migliore. Onde medie (AM): Il dispositivo dispone di un’antenna AM integrata; modificare la posizione del dispositivo se la ricezione non è buona. FUnZiOnaMEntO DEL CD insERiMEntO DEL DisCO 1. Impostare il selettore FUNCTION () su CD/MP. Il LED POWER (18) si accende. . Aprire lo sportello del drive CD (5) mediante l’impugnatura (8) sulla destra del coperchio. Sul display compare “OP“.
  • Page 38 RiPRODUZiOnE DisCHi CD / MP3 1. Inserire un CD (vedere il paragrafo “INSERIMENTO DI UN DISCO“). . Durante la lettura del CD, sul display lampeggia “- - -“ e di seguito viene visualizzato il numero totale delle tracce. CD Audio : numero totale delle tracce. CD MP : numero totale delle tracce, e viene visualizzato “MP“. . La riproduzione della prima traccia si avvia automaticamente. 4. Regolare il volume con il controllo VOLUME (). 5. Premere PLAY / PAUSE (19) per sospendere la riproduzione. Il simbolo „►“ lampeggia sul display. ►“ lampeggia sul display. “ lampeggia sul display. Per riprendere la riproduzione dalla stessa posizione premere nuovamente PLAY / PAUSE (19). 6. Premere STOP (1) per annullare la riproduzione.
  • Page 39 RiPEtiZiOnE RiPEti RiPEti RiPEti aLBUM tUttO RiPEti 1 RiPEti RiPEti aLBUM tUttO CasUaLE RiPRODUZi CasUaLE nORMaLE RiPEtiZiOnE Di Una tRaCCia 1. In modalità Stop o durante la riproduzione, premere MODE (15) una volta. . Sul display compare “REP“. Se si è in modalità Stop, premere PLAY / PAUSE (19) per la riproduzione o SKIP + (16) o SKIP - (17) per selezionare una traccia. La traccia selezionata sarà ripetuta in continuazione. Con SKIP + (16) o SKIP - (17) è possibile selezionare un’altra traccia (vedere SELEZIONE DI UNA TRACCIA DIFFERENTE) . Premere STOP (1) o MODE (15) per interrompere la funzione di ripetizione e tornare alla normale modalità di riproduzione. RiPEtiZiOnE Di Un aLBUM / CaRtELLa (sOLO MP3) 1. In modalità Stop o durante la riproduzione, premere MODE (15) due volte. . Sul display compare “REP ALBUM“. Se si è in modalità Stop, premere PLAY / PAUSE (19) per la riproduzione. L’album selezionato viene ripetuto in continuazione. Con SKIP + (16), SKIP - (17) o ALBUM (1) è possibile selezionare un altro album (vedere SELEZIONE DI UN ALBUM...
  • Page 40 archiviazione * Conservare sempre i CD nella propria custodia. * Non esporre i CD alla diretta luce solare, a sporco, polvere, ambienti umidi o caldi. Pulizia * Pulire i CD con un panno morbido. * Pulire i CD dall’interno verso l’esterno. DAL CENTRO ALL’ESTERNO CORRETTO INCORRETTO * Non usare sostanze chimiche quali benzene, solvente, detergenti per grammofono oppure spray antistatici. * Chiudere lo sportellino del vano CD per evitare l’infiltrazione di polvere. * Non toccare gli obbiettivi fonorivelatori. inDiViDUaZiOnE ED ELiMinaZiOnE Di PROBLEMi Per risolvere problemi comuni, leggere l’elenco di seguito riportato. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il servizio assistenza. ATTENZIONE: Non aprire mai il dispositivo. Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi sempre al personale del servizio di assistenza autorizzato.
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    CaRattERistiCHE tECniCHE generale AAlimentazione AC 0V ~ 50Hz Funzionamento a batteria DC 9V (6 batterie di tipo UM- / R14, 1.5V) (6 batterie di tipo UM- / R14, 1.5V) (Batterie non incluse) Potenza assorbita 1 Watt Dimensioni circa  x 4 x 1 cm Peso circa 1,4 kg (senza batterie) Radio Gamma di frequenza FM: 87.5 MHz - 108 MHz AM: 55 kHz - 1615 kHz Antenna FM: Antenna telescopica AM: Antenna ferrite incorporata Lettore CD Sistema riproduzione Sistema Audio Digitale Compact Disc SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO.
  • Page 42: Manual Del Usuario

    MODELO 6699CW RaDiO COn REPRODUCtOR DE CD/ MP3/ WMa DE DisEñO REtRO ManUaL DEL UsUaRiO aDVERtEnCia: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE ANTENA A LA LLUVIA O HUMEDAD. VERtEnCia RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: PARA PREVENIR Un triángulo con un símbolo de EL RIESGO DE SUFRIR UNA Este signo de exclamación rayo con punta dentro de un DESCARGA ELÉCTRICA, NO dentro de un triángulo tiene el triángulo tiene el propósito de QUITE LA CUBIERTA.. NO HAY propósito de alertar al usuario alertar al usuario de la presencia de la existencia de importantes PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR de voltaje “peligroso” no aislado instrucciones de operación y SERVICIO DENTRO. REFIERA dentro de la caja que puede ser de mantenimiento (servicio) en este TODO EL SERVICIO A PERSONAL suficiente magnitud para constituir manual.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto. Calor No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a Fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranuras de ventilación del aparato no esté n cubiertas. Humedad y limpieza Este aparato no es resistente al agua. No sumerja el dispositivo en agua. No deje que el reproductor entre en contacto con el agua. Si entra agua en el dispositivo puede provocar graves daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo. Para limpiarlo, use un trapo suave humedecido. Reciclaje profesional No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente. instRUCCiOnEs DE sEgURiDaD iMPORtantEs Para sacarle un mayor partido a su unidad, lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizarla por primera vez, para garantizar un funcionamiento sin problemas durante muchos años.
  • Page 44 otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor. 8. FUEntE ELéCtRiCa - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato. 9. PROtECCiÓn DEL CaBLE DE aLiMEntaCiÓn - el cable de alimentación tiene que ser guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él. 10. DEJaR DE UsaR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también. 11. OBJEtO y EntRaDa DE LÍQUiDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato. 1. DañOs QUE REQUiEREn REVisiÓn - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual.
  • Page 45: Información Adicional

    inFORMaCiÓn aDiCiOnaL • Si utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, se calentará. Esto es absolutamente normal. • Cierre siempre la tapa del CD para evitar que entre polvo en el reproductor. Cuando limpie la unidad, seque el compartimiento del reproductor de CD con un paño suave y seco. • Las piezas mecánicas de la unidad contienen cojinetes de engranaje automático. ¡No eche aceite ni lubrique! • Maneje la unidad solamente bajo ciertas condiciones climáticas. Condensación Puede producirse condensación cuando mueva el dispositivo de un entorno frío a uno cálido. Si hay humedad en el reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Encienda el aparato y espere aproximadamente una hora para que la humedad se evapore. Proteja el dispositivo de la lluvia y la humedad, arena, polvo y calor extremo (p. ej., en un vehículo aparcado en verano) y de la luz del sol directa. Mover el aparato • Antes de moverlo, quite el CD del reproductor. • Se aconseja quitar el CD y apagar el reproductor durante periodos largos de inactividad. Dónde colocar el dispositivo • Evite vibraciones, impactos o superficies inclinadas • No coloque objetos extraños sobre el reproductor. • Nunca coloque el reproductor sobre amplificadores u otros dispositivos, puede calentarse.
  • Page 46: Funcionamiento Con Pilas

    COnEXiÓn E instaLaCiÓn alimentación Visión trasera Compartimento Pilas ------------- ------------- a una toma de corriente a la clavija aC introduzca 6 pilas tipo “LR14 / UM-2 / C” en el compartimento de las pilas FUnCiOnaMiEntO COn ELECtRiCiDaD La unidad está diseñada para funcionar con tomas de corriente AC 0 V ~ 50 Hz pero también funciona con 6 pilas tipo “LR14 / UM- / C”. No conecte la unidad a ninguna otra fuente de alimentación para evitar daños que no están cubiertos por la garantía.
  • Page 47 . Seleccione su emisora con el control de TUNING (6), se mostrará la frecuencia exacta en el dial de frecuencia(7). 4. Ajuste el volumen con el control de VOLUME (). 5. Para apagar la radio ponga el selector de FUNCTION () en posición OFF . El LED POWER (18) se apaga. FM estéreo / mono Estéreo: Ponga el selector de BAND ( 4) en FM ST. El LED FM ST (14) se enciende. Mono: Ponga el selector de BAND (4) en FM. Recomendaciones para una mejor recepción. FM: Extienda totalmente la antena telescópica (1) y gírela hasta encontrar una mejor recepción. Onda Media (AM): El aparato tiene una antena AM incorporada; cambie la posición del aparato si la recepción es mala. FUnCiOnaMiEntO DEL CD intRODUCiR Un DisCO 1. Ponga el selector de FUNCTION () en posición CD/MP . El LED POWER (18) se enciende. . Abra la tapa del reproductor de CD (5) con la rejilla (8) al lado derecho de la bandeja. La pantalla muestra “OP“. . Introduzca un CD con la cara cubierta hacia arriba. 4. Cierre la tapa del CD (5) manualmente. Nota: Si se introduce un CD no compatible (VCD; DVD) , la pantalla muestra “no“. saCaR Un DisCO 1. Asegúrese de que el aparato está en modo stop (botón STOP (1)). . Abra la tapa del reproductor de CD (5) con la rejilla (8) al lado derecho de la bandeja. La pantalla muestra “OP“. 3.
  • Page 48 4. Cierre la tapa del CD (5) manualmente. 5. Guarde el CD que ha quitado en su caja. REPRODUCCiÓn DisCOs CD / MP3 1. Introduzca un CD ( consulte la sección “INTRODUCIR UN DISCO”) . Durante la lectura de un CD parpadea “- - -“ en la pantalla y después aparecerá el número total de pistas. CD Audio : Número total de pistas. CD MP : Aparecerá el número total de pistas y “MP“ . . Comienza automáticamente la reproducción de la primera pista. 4. Ajuste el volumen con el control de VOLUME (). 5. Presione PLAY / PAUSE (19) para detener la reproducción. Parpadeará el símbolo „►“ en la ►“ en la “ en la pantalla. Para volver a reproducir desde la misma posición presione de nuevo PLAY / PAUSE (19) 6. Presione STOP (1) para cancelar la reproducción.
  • Page 49 REPEtiR aLBUM tODO REPEat 1 REPEtiR REPEtiR ÁLBUM tODO aLEat.O REPRODUCCiÓn aLEatORiO nORMaL REPEtiR Una Pista 1. En el modo stop o modo reproducción presione una vez el botón MODE (15) . La pantalla muestra “REP“. En el modo stop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para reproducir o SKIP + (16) o SKIP - (17) para seleccionar una pista. Ahora se repetirá de modo constante la pista seleccionada. Se puede seleccionar otra pista presionando SKIP + (16) o SKIP - (17) ( ver SELECCIÓN DE UNA PISTA DIFERENTE) . Presione STOP (1) o MODE (15) para detener la FUNCTION de repetición y volver al modo normal de reproducción. REPEtiR Un ÁLBUM / CaRPEta ( sÓLO MP3) 1. En el modo stop o modo reproducción presione el botón MODE (15) dos veces. . La pantalla muestra “REP ALBUM“. En el modo stop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para reproducir. Ahora se repetirá de modo constante el álbum seleccionado. Se puede seleccionar otro álbum presionando SKIP + (16) o SKIP - (17) ( ver SELECCIÓN DE UN ÁLBUM DIFERENTE) . Presione STOP (1) o MODE (15) para detener la FUNCTION de repetición y volver al modo normal de reproducción.
  • Page 50: Solución De Problemas

    almacenaje * Guarde siempre los CD en su tapa. * No someta los discos a la luz del sol directa, zonas sucias o con polvo o calefacciones de coche. Limpieza * Limpie los CD con una gamuza suave. * Limpie los CD del centro a los bordes. DEL CENTRO A LOS BORDES CORRECTO INCORRECTO * No utilice químicos como benceno, disolventes, limpiadores de discos de gramófono o pulverizadores antiestáticos. * Cierre la tapa de la unidad de CD para prevenir la infiltración de polvo. * No toque la lente lectora. sOLUCiÓn DE PROBLEMas Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas. Si aún no puede solucionar el problemas, consulte con su vendedor más cercano. sOLUCiÓn a POsiBLEs PROBLEMas Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos siguientes antes de llevar la unidad a reparar.
  • Page 51: Especificaciones Técnicas

    RaDiO Mala recepción Señal débil. Ajuste la antena: FM: antena telescópica. AM: ajuste la unidad. Interferencias con otros Mantenga distancia con otros electrodomésticos ( Televisiones, aparatos eléctricos. VCR, ordenadores, etc.) CD MP3 El CD salta El CD / MP está sucio o dañado. Substituya o limpie el disco. EsPECiFiCaCiOnEs téCniCas general Alimentación AC 0V ~ 50Hz Funcionamiento con pilas DC 9V (6 pilas tipo UM- / R14, 1.5V) (Pilas no suministradas) Consumo Eléctrico 1 Vatios Medidas aprox.  x 4 x 1 cm Peso aprox. 1.4 kg (sin pilas) Radio Frecuencia FM: 87.5 MHz-108 MHz AM: 55 kHz-1615 kHz Antena FM: Antena telescópica AM: Antena incorporada Reproductor CD Sistema de reproducción Sistema Compact Disc Digital Audio SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
  • Page 52: Manual Do Utilizador

    MODELL 6699CW RÁDiO DE DEsign REtRO COM LEitOR CD/ MP3/ WMa ManUaL DO UtiLiZaDOR aDVERtÊnCia: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTA ANTENA À CHUVA OU HUMIDADE. aVisO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CUiDaDO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, Um triângulo com um Um triângulo com um ponto NÃO RETIRE A COBERTURA (OU símbolo de raio alerta o de exclamação alerta o O REVESTIMENTO POSTERIOR). utilizador para “tensão pe- utilizador para a existência NO INTERIOR, NÃO EXISTEM rigosa” sem isolamento do de instruções importantes de COMPONENTES PASSÍVEIS DE revestimento, a qual pode uso e manutenção no manual REPARAÇÃO PELO UTILIZADOR. ser suficiente para constituir incluído. O utilizador deve ler...
  • Page 53: Instruções De Segurança Importantes

    Conselhos para protecção do ambiente Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto. As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente. Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes. Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida. Calor Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas. Humidade e Limpeza Este aparelho não é à prova de água. Não mergulhe o aparelho em água. Não deixe que este entre em contacto com água. Se entrar água no interior do aparelho, pode provocar sérios danos. Não use agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou...
  • Page 54 8. FOntE DE aLiMEntaÇÃO - O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. 9. PROtECÇÃO DO CaBO DE aLiMEntaÇÃO - cabos de alimentação devem ser colocados de tal forma que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles. 10. PERÍODOs DE nÃO UtiLiZaÇÃO - Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar durante um longo período de tempo. 11. EntRaDa DE OBJECtOs E LÍQUiDOs - Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou salpicos para dentro do aparelho. 1. DanOs QUE REQUEREM assistÊnCia téCniCa - A unidade deve ser reparada por pessoal da assistência técnica qualificada quando: a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade.
  • Page 55: Informações Adicionais

    inFORMaÇÕEs aDiCiOnais • O dispositivo aquece após a utilização prolongada do mesmo. Esta situação é normal. • Feche sempre a porta de CDs de modo a manter a unidade de CDs isenta de pó. Ao limpar, passe um pano macio e seco no compartimento da unidade de CDs. • Os componentes mecânicos da unidade contêm rolamentos auto-lubrificantes. Não lubrifique estes rolamentos! • Utilize a unidade apenas em condições climatéricas moderadas. Condensação Ao deslocar o aparelho de um ambiente frio para um ambiente quente, poderá ocorrer condensação. Se existir humidade no interior do aparelho, este poderá não funcionar correctamente. Para evaporar a humidade, ligue a fonte de alimentação e aguarde cerca de uma hora. Proteja o aparelho da chuva e da humidade, areia, pó e calor intenso (por exemplo, num veículo estacionado ao sol), bem como da luz solar directa. Deslocar o dispositivo • Antes de deslocar o leitor de CDs, retire o CD do interior do mesmo. • Recomenda-se que retire o CD e desligue o leitor em períodos de não utilização do mesmo. Configurar a localização do dispositivo • Evite superfícies inclinadas ou sujeitas a vibrações e impactos, na medida em que os componentes internos podem sofrer danos graves. • Não coloque objectos pesados sobre o leitor. • Nunca coloque o Leitor sobre amplificadores ou outros dispositivos que possam aquecer. LOCaLiZaÇÃO DOs COntROLOs Vista superior 1. Antena FM telescópica . Selector FUNCTION: OFF, CD / MP, RADIO...
  • Page 56 LigaÇÕEs E instaLaÇÃO Fonte de alimentação Vista inferior Compartimento de pilha ------------- para uma tomada de parede para a entrada aC introduza 6 pilhas do tipo “LR14 / UM-2 / C” no compartimento de pilhas FUnCiOnaMEntO COM FOntE DE aLiMEntaÇÃO A unidade foi concebida para funcionar com uma fonte de alimentação de 0 V ~ 50 Hz, mas pode ser igualmente utilizada com 6 pilhas do tipo “LR14 / UM- / C”.
  • Page 57 instRUÇÕEs gERais DE FUnCiOnaMEntO FUnCiOnaMEntO DO RÁDiO 1. Coloque o selector FUNCTION () na posição RADIO. O LED POWER (18) acende-se. . Regule o selector BAND (4) para a banda pretendida: FM ST. (FM estéreo), FM (FM mono), AM. . Seleccione a estação pretendida com o controlo TUNING (6). A frequência regulada será indicada na escala rotativa de frequências (7). 4. Regule o volume através do controlo VOLUME (). 5. Para desligar o rádio, rode o selector FUNCTION para a posição OFF. O LED POWER (18) apaga- FM estéreo / mono Estéreo : Regule o selector BAND (4) para FM ST. O LED FM ST. (14) acende-se. Mono : Regule o selector BAND (4) para FM. Recomendações para uma recepção correcta FM: Estique totalmente a antena telescópica (1) e ligue-a para uma melhor recepção. Onda Média (AM): A unidade dispõe de uma antena AM incorporada. Se a recepção for insuficiente, mude a posição da unidade.
  • Page 58: Reprodução De Programa

    REtiRaR UM DisCO 1. Certifique-se de que o dispositivo se encontra em modo de paragem (botão STOP (13)). . Abra a porta da unidade de CD (5) com a reentrância (8) no lado direito da tampa. O visor apresenta a indicação “OP“. . Retire cuidadosamente o CD, elevando-o, sem tocar na superfície. 4. Feche a porta de CDs (5) manualmente. 5. Guarde o CD que retirou na respectiva caixa. REPRODUÇÃO DisCOs DE CD / MP3 1. Introduza um CD (consulte a secção “INTRODUZIR UM DISCO“). . Durante a leitura de um CD, a indicação “- - -“ pisca no visor e, em seguida, será apresentado o número total de faixas. CD de Áudio : número total de faixas. CD de MP : é apresentado o número total de faixas e a indicação “MP“. . A reprodução da primeira faixa é automaticamente iniciada.
  • Page 59 botão STOP (1). Notas: Após ter introduzido mais de 99 faixas programadas, o visor apresenta a indicação “FUL“. Se desligar o leitor, a memória de programas será eliminada. REPEtiR REPEtiR REPEtiR REPEtiR tUDO ÁLBUM REPEtiR 1 REPEtiR REPEtiR ÁLBUM tUDO aLEatÓRiO REPRODUÇÃO aLEatÓRiO nORLMaL REPEtiR UMa FaiXa 1. No modo de paragem ou no modo de reprodução, prima uma vez MODE (15). . O visor apresenta a indicação “REP“. No modo de paragem, prima agora PLAY / PAUSE (19) para reproduzir ou SKIP + (16) ou SKIP - (17) para seleccionar uma faixa. Agora, a faixa seleccionada será repetida constantemente. Com SKIP + (16) ou SKIP - (17), é possível seleccionar outra faixa (consulte SELECÇÃO DE UMA FAIXA DIFERENTE) . Prima CD STOP (1) ou MODE (15) para parar a função de repetição e voltar ao modo de reprodução normal. REPEtiR UM ÁLBUM / UMa Pasta (aPEnas MP3) 1. No modo de paragem ou no modo de reprodução, prima duas vezes MODE (15).
  • Page 60 LiMPEZa E ManUtEnÇÃO DO DisCO Manuseamento dos CDs * Retire o CD da caixa. * Não toque nas superfícies. * Não cole etiquetas nos CDs e não escreva nas superfícies. * Não dobre os CDs. armazenamento * Guarde sempre os CDs nas respectivas caixas. * Não exponha os CDs à luz directa do sol, sujidade, pó e locais húmidos ou aquecimento do carro. Limpeza * Limpe os CDs com um pano macio. * Limpe os CDs do centro para a extremidade. DO CENTRO PARA A EXTREMIDADE CORRECTO INCORRECTO * Não use químicos como benzina, diluente, produtos para limpar gravadores de gramofone ou sprays anti-estáticos. * Feche a porta do compartimento do CD para evitar infiltração de pó. * Não toque na lente do leitor.
  • Page 61 RÁDiO Recepção insuficiente Sinal fraco. Ajuste a antena: FM: antena telescópica. AM: ajuste a unidade. Interferências provocadas por outros Mantenha a unidade afastada aparelhos (televisores, gravadores de de outros aparelhos eléctricos. vídeo, computadores, etc.) CD / MP3 O CD salta O CD / MP3 está danificado ou sujo. Substitua ou limpe o disco. EsPECiFiCaÇÕEs téCniCas gerais Fonte de alimentação 0V ~ 50Hz AC Funcionamento com pilhas 9V DC (6 pilhas tipo UM- / R14, 1,5V) (6 pilhas tipo UM- / R14, 1,5V) (Pilhas não incluídas) Consumo de energia 1 Watts...
  • Page 62: Dalsze Informacje

    MODEL 6699CW RaDiO W styLU REtRO Z ODtWaRZaCZEM CD/ MP3/ WMa PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA OSTRZEŻENIE: ABY ZREDUKOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WYSTAWIAJ ANTENY NA DZIAŁANIE DESZCZU ORAZ WILGOCI. OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAJ OOSTRZEŻENIE: ABY Trójkąt z symbolem pioruna Trójkąt z wykrzyknikiem...
  • Page 63 Ochrona środowiska To urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady. Przekaż urządzenie do specjalnych miejsc skupu I utylizacji urządzeń elektrycznych. Na urządzeniu lub opakowaniu znajduje się symbol, który informuje o sposobie pozbycia się urządzenia. Wszystkie materiały mogą podlegać utylizacji. Możesz znacznie przysłużyć się do ochrony środowiska utylizując urządzenie w odpowiedni sposób.
  • Page 64 9. ZABEZPIECZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO - Przewody zasilające należy poprowadzić w taki sposób, aby nie znajdowały się one w przejściu, ani nie przyciskały ich pobliskie przedmioty. 10. OKRES NIEUŻYTKOWANIA - Podczas dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je od sieci zasilającej i anteny. 11. CIAŁO OBCE LUB PŁYN W URZĄDZENIU - Należy zachować...
  • Page 65 Ustawienie bezpiecznego poziomu głośności • Słuch stopniowo przyzwyczaja się do ciągłego słuchania głośnej muzyki i pojawia się wrażenie, że poziom głośności jest niższy niż w rzeczywistości. • To co się wydaje normalne w rzeczywistości może być szkodliwe. • Głośność powinna być ustawiona na niższym poziomie ze względów bezpieczeństwa. •...
  • Page 66 Widok z przodu 10 Wyświetlacz LCD 11. Przycisk PROGRAM 11 ALBUM / Folder 1. Przycisk STOP 14 FM ST LED: Wskaźnik stereo FM 14. Przycisk MODE 16 SKIP +: Zmiana utworu i przeszukiwanie do przodu 17 SKIP -: Zmiana utworu i przeszukiwanie do tyłu 18 POWER LED: Wskaźnik funkcjonowania 19 PLAY / PAUSE INSTALACJA I POŁĄCZENIA Zasilanie Widok z dołu Komora baterii ------------- ------------- Do gniazda ściennego...
  • Page 67 przyczyną obrażeń ciała i / lub uszkodzenia mienia. Nie należy używać razem baterii różnego typu (np. alkalicznych, cynkowych/węglowych, akumulatorów) ani baterii zużytych z nowymi. Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia. Należy je także wyjmować, gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, aby zapobiec uszkodzeniu spowodowanemu zardzewiałymi lub skorodowanymi bateriami.
  • Page 68: Programowanie Odtwarzania

    OBSŁUGA CD WKŁADANIE PŁYTY 1. Ustaw selektor funkcji FUNCTION (2) w pozycji CD/MP3 . Zapala się dioda POWER LED (18) . 2. Otwórz drzwiczki napędu CD (5) za pomocą uchwytu (8) po prawej stronie pokrywy. Wyświetlacz pokazuje “OP“. 3. Włóż CD nadrukowaną stroną do góry. 4.
  • Page 69: Normalne Odtwarzanie

    (12)można wybrać album/folder). 4. Naciśnij POGRAM (11) ponownie, aby potwierdzić. 5. Powtórz etapy 3 oraz 4 aby zaprogramować kolejne utwory. 6. Po zaprogramowaniu wszystkich wybranych utworów, naciśnij PLAY / PAUSE (19) aby rozpocząć odtwarzanie w zaprogramowanej kolejnosci. Na wyświetlaczu pojawia się “PROG“ . 7.
  • Page 70: Odtwarzanie Losowe

    ODtWaRZaniE LOsOWE 1. W trybie zatrzymania lub odtwarzania naciśnij MODE (15) cztery razy. 2. Ekran pokazuje “RAND“. W trybie zatrzymania naciśnij PLAY / PAUSE (19) w celu odtwarzania wszystkich utworów CD w dowolnej kolejności. Za pomocą SKIP + (16) lub SKIP - (17) można wybrać...
  • Page 71: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniżej znajduje się lista powszechnych problemów i możliwości ich rozwiązania. Jeżeli problemu nie będzie można rozwiązać, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Wszelkie naprawy techniczne lub konserwacja powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWi¥ZaniE...
  • Page 72: Bijkomende Informatie

    MODEL 6699CW REtRO-DEsign RaDiO MEt CD/ MP3/ WMa-sPELER gEBRUiKsaanWiJZing WaaRsCHUWing: OM HET RISICO VOOR BRAND EN ELECTRISCHE SCHOK TE BEPERKEN DIENT U DEZE ANTENNE NIET BLOOT TE STELLEN AAN REGEN OF VOCHT. WaaRsCHUWing RISICO VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK PAS OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK Een driehoek met een Een driehoek met een TE VERMINDEREN, DE uitroepteken wil de aandacht bliksemschicht wil de BEHUIZING (OF ACHTERKANT) van de gebruiker vestigen aandacht van de gebruiker NIET VERWIJDEREN. ER op belangrijke instructies vestigen op “gevaarlijke ZIJN GEEN ONDERDELEN voor gebruik en onderhoud voltage”, zonder isolatie, DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN MOETEN in de bijgeleverde binnenin het apparaat die WORDEN. LAAT ONDERHOUD gebruiksaanwijzing, die hoog genoeg kan zijn om OVER AAN GEKWALIFICEERD...
  • Page 73: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent. De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt. Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur. Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt. Vocht en reiniging Dit apparaat is niet waterdicht! Dompel het apparaat niet onder in water. Zorg ervoor dat de speler niet in aanraking komt met water. Wanneer er water in het apparaat komt, kan dit tot ernstige schade leiden. Gebruik geen schoonmaakmiddelen met alcohol, ammoniak, benzine of schuurmiddelen, deze kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik een zachte, vochtige doek voor de reiniging. Professionele recycling Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is goed voor het milieu. is goed voor het milieu. BELangRiJKE VEiLigHEiDsaanWiJZingEn Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u het toestel in gebruik neemt om te verzekeren dat u het toestel lange tijd probleemloos kunt gebruiken.
  • Page 74 kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren, te staan. 8. EnERgiEBROnnEn - Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron aangegeven op het markeringslabel. 9. stROOMsnOER BEsCHERMing - Stroomsnoeren dienen zo gelegd te worden dat er niet makkelijk overheen gelopen kan worden of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of tegen ze geplaatst worden. 10. PERiODEn Van OnBRUiK - Haal de stekkers uit het stopcontact en maak de stekker van de antenne los als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt gaat worden. 11. VOORWERPEn En VLOEistOFFEn - Let er op dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen gemorst worden in de openingen van het apparaat. 1. sCHaDEOnDERHOUD - Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd onderhoudspersoneel in de volgende gevallen: a. Als het stroomsnoer beschadigd is; b. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn; c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. f. Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont; 1. OnDERHOUD - Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te proberen het apparaat te repareren. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door onderhoudspersoneel.
  • Page 75: Overige Informatie

    • Draai dan langzaam het volume hoger, totdat u de muziek duidelijk en zonder problemen kunt horen. • Gehoorbeschadiging kan ernstig zijn en is onomkeerbaar. • Raadpleeg uw dokter wanneer u een gehoorprobleem opmerkt. OVERigE inFORMatiE • Als het apparaat voor langere tijd gebruikt wordt, dan wordt het warm. Dat is normaal. • Sluit altijd de CD-lade om de CD-drive stofvrij te houden. Veeg, tijdens het schoonmaken het CD- drive compartiment schoon met een zachte droge doek. • De mechanische onderdelen van het apparaat bevatten zelfsmerende lagers. Niet invetten of insmeren. • Gebruik het apparaat alleen onder gematigde klimaat condities. Condensatie Condensatie kan plaatsvinden als het apparaat van een koude naar een warme omgeving verplaatst wordt. Als er vocht in de speler zit, dan zal het apparaat misschien niet goed functioneren. Doe de stekker in het stopcontact en wacht ongeveer een uur om het vocht te laten verdampen. Bescherm het apparaat tegen regen en vocht, zand, stof en extreme hitte (bijvoorbeeld in een in de zon geparkeerde auto) en tegen direct zonlicht. Het verplaatsen van het apparaat. • Haal eerst de CD uit de speler voordat deze verplaatst wordt. • Het is aangeraden om de CD er uit te halen en de speler uit te schakelen als deze voor een langere tijd niet gebruikt gaat worden. Het gereedmaken van de plaats waar het apparaat neergezet gaat worden. •...
  • Page 76 Voorzijde 10 LCD-display 11 PROGRAM-knop 1 ALBUM / Map 1 STOP-knop 14 FM ST. LED: FM stereo-indicator 15 MODE-knop 16 SKIP +: Skip en vooruitspoelen 17 SKIP -: Skip- en achteruitspoelen 18 POWER LED: Functioneringsindicator 19 PLAY / PAUSE aansLUitingEn En instaLLatiE stroomvoorziening onderkant batterijcompartiment-------------- naar een stopcontact naar aC in doe er 6 batterijen van het C-formaat in het batterij compartiment.
  • Page 77 batterijpolariteit kan letsel en/of schade aan eigendommen veroorzaken. Gebruik geen verschillende batterijtypen door elkaar (bijvoorbeeld alkaline zink/koolstof, oplaadbare batterijen) of uitgeputte en nieuwe batterijen. Verwijder lege batterijen uit het apparaat. Verwijder de batterijen als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt gaat worden, dit om schade te voorkomen veroorzaakt door verroeste of geërodeerde batterijen. Laad, om brand en een explosie te voorkomen, normale batterijen niet op. Houd batterijen uit de buurt van kinderen en huisdieren. Ontkoppel tijdens het gebruik van het apparaat het stroomsnoer. aLgEMEnE BEDiEningsaanWiJZingEn. DE BEDiEning Van DE RaDiO 1. Zet de FUNCTION-selector () op de RADIO-positie. De POWER-LED (18) gaat branden. . Stel de BAND-selector (4) in op de gewenste frequentieband. FM ST. (FM-stereo), FM (FM-mono), . Selecteer uw zender d.m.v. de TUNING-knop (6) en de aangepaste frequentie wordt getoond op de frequentieschaal (7). 4. Pas het volume aan met het VOLUME-beheer (). 5. Om de radio uit te schakelen, zet FUNCTIE-selector () op de OFF-positie. De POWER-LED (18) gaat uit. FM-stereo/mono Stereo : Stel de BAND-selector (4) in op FM ST. Het FM ST. LED (14) gaat branden. Mono : Stel de BAND-selector (4) in op FM. aanbevelingen voor een betere ontvangst: FM: Trek de telescoop antenne (1) er helemaal uit en draai er aan voor een betere ontvangst. Middengolf (AM): Het apparaat heeft een ingebouwde AM-antenne, verander de positie van het apparaat als de ontvangst slecht is.
  • Page 78 DE BEDiEning Van DE CD. HEt ER in DOEn Van EEn DisK. 1. Zet de FUNCTIEKNOP () op de CD/MP positie. De POWER-LED (18) gaat branden. . Open de CD-lade van de Cd-drive (5) met de greep (8) aan de rechterzijde van de deksel. Het display toont: “OP”. . Doe een CD met het label naar boven toe gericht er in. 4. Sluit de CD-klep (5) handmatig. Opmerking: Als er een niet ondersteunde CD (CD, DVD) wordt ingedaan dan toont het display “no” (nee). HEt ERUit HaLEn Van EEn DisK. 1. Controleer of het apparaat in de stopmodus is (STOP-knop (1)). . Open de CD-lade van de Cd-drive (5) met de greep (8) aan de rechterzijde van de deksel. Het display toont: “OP”. . Verwijder voorzichtig de CD zonder het oppervlak aan te raken. 4. Sluit de CD-klep (5) handmatig. 5. Doe de verwijderde CD in de hoes. CD / MP3 DisKs aFsPELEn 1. Doe er een CD in (zie de sectie “HET ER IN DOEN VAN EEN DISK”) . Tijdens het lezen van een CD knippert “---“ op het display en daarna wordt het totaal aantal tracks...
  • Page 79 aFsPEELPROgRaMMa Tot 99 tracks kunnen er geprogrammeerd worden in elke gewenste volgorde. 1. Druk voor het programmeren op STOP (1). . Druk op PROGRAM (11) om naar de programmamodus te gaan. “P01“ en “PROG“ knipperen op het scherm. . Kies het gewenste tracknummer d.m.v. SKIP + (16) of SKIP - (17). (Met de ALBUM-knop (1) kan het album/map geselecteerd worden). 4. Druk nogmaals op PROGRAM (11) om te bevestigen. 5. Herhaal de stappen  en 4 om nog meer tracks toe te voegen. 6. Nadat alle gewenste tracks geprogrammeerd zijn, druk op PLAY / PAUSE (19) om de geprogrammeerde sequentie te starten. Op het display verschijnt: “PROG”. 7. Druk op STOP (1) om het afspeelprogramma te stoppen en om meer tracks toe te voegen vanaf het eerstvolgende vrije programmanummer (zie 5). 8. Annuleer het afspeelprogramma en wis het programma geheugen door twee keer op STOP (1) te drukken. Opmerkingen: Na het invoeren van 99 tracks toont het display “FUL”. Het uitzetten van de speler wist het programmageheugen. HERHaLEn herhaal Herhaal herhaal album alles herhaal 1 herhaal Herhaal album alles RanD normal RanDOM afspelen HEt HERHaLEn Van één tRaCK.
  • Page 80 . Druk op STOP (1) of MODE (15) om de herhaalfunctie te stoppen en terug te gaan naar de normale afspeelmodus. RanDOM aFsPELEn 1. Druk in de stopmodus of afspeelmodus vier keer op MODE (15). . Het display toont: “RAND”. Druk in nu in de stopmodus op PLAY / PAUSE (19) om alle tracks op de CD in willekeurige volgorde af te spelen. Met de SKIP + (16) of SKIP – (17) kan een andere track willekeurig geselecteerd worden (zie HET SELECTEREN VAN EEN ANDERE TRACK) Opmerking: Het vijf keer indrukken van de MODE- knop (15) zorgt er voor dat het apparaat weer teruggaat naar de normale afspeelmodus. HEt sCHOOnMaKEn En OnDERHOUDEn Van DE DisK. Het behandelen van de CD’s. * Verwijder de CD uit de hoes. * Raak het oppervlakken niet aan. * Plak geen stickers op CD’s en schrijf er ook niet op. * Buig de CD’s niet krom. Opbergen * Bewaar de CD’s altijd in hun hoezen. * Stel de disks niet bloot aan direct zonlicht, vuil of stoffige en vochtige ruimten of auto verwarmers. schoonmaken * Maak de CD’s schoon met een zachte doek. * Maak de CD’s schoon van het midden tot aan de rand.
  • Page 81: Technische Specificaties

    PROBLEEMOPLOssing Om algemene problemen op te lossen, lees deze probleemoplossingenlijst. Als u daarna nog steeds niet in staat bent om het probleem op te lossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde onderhoudsdealer. WAARSCHUWING: Open het apparaat nooit. Laat onderhoud of reparatie altijd over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. PROBLEEM MOgELiJKE OORZaaK OPLOssing aLgEMEEn Geen geluid. Het volume staat te zacht. Pas het volume aan. De batterijen zijn bijna leeg. Verwissel de batterijen. De batterijen zitten er verkeerd in. Neem de polariteit in acht. De stekker zit er niet in. Sluit de stekker goed aan. RaDiO Slechte ontvangst. Zwak signaal Pas de antenne aan: FM: Telescoopantenne AM: pas het apparaat aan. Interferenties van andere apparaten Houd afstand van andere elektrische (TV, videorecorder, computers enz.).
  • Page 82: Manualul Utilizatorului

    MODEL 6699CW RaDiO REtRO, CU CD/ MP3/ WMa PLayER ManUaLUL UtiLiZatORULUi aVERtiVaRE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE FOC SAU DE SOC ELECTRIC , NU EXPUNETI ANTENA PLOII SAU UMIDITATII atEntiE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE Triunghiul cu simbolul Triunghiul cu semnul ELECTROCUTARE, VA RUGAM fulgerului atrage atentia exclamarii atrage atentia SA NU SCOATETI CAPACUL utilizatorului asupra utilizatorului asupra (SAU CARCASA DORSALA). NU existentei “voltajului instructiunilor importante EXISTA PARTI SCHIMBABILE IN periculos”, a carui valoare de folosire si intretinere INTERIOR. PENTRU REPARATII, ridicata poate produce din manualul aferent, care ADRESATI-VA PERSONALULUI DE electrocutari. trebuiesc studiate atent. SPECIALITATE AUTORIZAT inFORMatii sUPLiMEntaRE Aveti grija de componentele de dimensiuni mici si baterii, nu le inghititi.
  • Page 83 instructiuni de protectie a mediului La sfarsitul duratei de viata a produsului, nu-l aruncati in gunoiul obisnuit de acasa; va rugam sa il trimiteti la un punct de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice si electronice. Acest simbol aflat pe produs, impreuna cu instructiunile de utilizare si de ambalare ofera informatii legate de metoda de aruncare. Materialele sunt reciclabile, conform marcajelor. Prin reciclarea materialelor sau alte metode de re-utilizare a dispozitivelor vechi, aduceti o contributie importanta in protejarea mediului. Va rugam sa apelati la serviciile de administratie publica pentru aflarea adreselor de depozitare autorizata. Nu blocati aerisirea aparatului. Verificati sa nu existe perdele, reviste, mobila sau alte obiecte care sa blocheze sistemul de ventilatie al aparatului. Sistemul de ventilatie trebuie sa fie departe de alte obiecte! Supraincalzirea aparatului poate produce defectiuni grave, poate reduce performanta acestuia si durata de viata.
  • Page 84 9. PROtEJaREa CaBLULUi DE aLiMEntaRE - Cablurile de alimentare trebuie directionate astfel incat sa nu fie miscate sau modificate de obiectele aflate deasupra lor sau rezemate de ele. 10. PERiOaDELE CanD nU UtiLiZati aPaRatUL - Atunci cand nu folositi aparatul pentru o perioada lunga de timp, va rugam sa decuplati cablul de la sursa de putere si antena. 11. intRODUCEREa OBiECtELOR sau LiCHiDELOR - Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau lichid in interiorul aparatului. 1. DEFECtiUni CE nECEsita REPaRatii - Va rugam sa apelati numai la personalul autorizat calificat atunci cand: a. cablul de alimentare sau stecherul sunt stricate; b. ati introdus lichid sau obiecte in interiorul aparatului; c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; d. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele de control si reglaj specificate in manual. e. Unitatea nu functioneaza normal. f. aparatul prezinta disfunctii in timpul operarii.
  • Page 85 inFORMatii sUPLiMEntaRE • Aparatul se incalzeste atunci cand este folosit pe o perioada mai lunga de timp. Acest lucru este normal. • Inchideti intotdeauna usa compartimentului CD-ului ca sa pastrati interiorul curat, fara praf. Atunci cand curatati, stergeti compartimentului CD-ului cu o carpa moale, uscata. • Partile mecanice componente ale unitatii contin rulmenti cu ungere automata. Nu adaugati ulei sau alte substante! • Utilizati unitatea in conditii termice normale. Condens Condensul poate aparea atunci cand mutati aparatul dintr-o zona cu temperatura scazuta intr-una calda. In cazul in care exista umezeala in aparat, este posibil ca acesta sa nu mai functioneze corect. Va rugam sa decuplati de la sursa de curent si sa asteptati o ora pana cand umezeala se evapora. Protejati aparatul de ploaie, umezeala, nisip, praf, calduri excesive (cum este cazul masinilor lasate in parcare in timpul verii) si de lumina directa a soarelui. Mutarea aparatului • Inainte de mutare, scoateti CD-ul din aparat. • In perioadele in care nu il folositi, va sugeram sa scoateti CD-ul si sa opriti aparatul. selectarea pozitiei de asezare a aparatului • Evitati zonele cu vibratii, lovirile si suprafetele denivelate, care pot afecta functionarea componentelor aparatului. • Nu asezati obiecte grele pe aparat. • Nu asezati niciodata aparatul pe amplificatori sau alte dispozitive, care se incalzesc. POZitia tastELOR DE COntROL Vedere de sus 1. Antena FM telescopica . Selectator FUNCTION: OFF, CD / MP,...
  • Page 86 COnEXiUni si instaLaRE sursa de alimentare Vedere de jos Compartimentul bateriilor ------------- la o priza de perete la o mufa de Ca introduceti 6 baterii de tip “LR14 / UM-2 / C” in compartimentul aferent UtiLiZaREa CaBLULUi DE aLiMEntaRE Unitatea este prevazuta cu un cablu de alimentare pentru CA 0 V ~ 50 Hz, dar poate functiona si cu 6 baterii de tip “LR14 / UM- / C”.
  • Page 87 3. Selectati postul dorit cu ajutorul tastei TUNING (6). Frecventa reglata va fi afisata pe sistemul de reglare al frecventelor (7). 4. Reglati nivelul volumului cu ajutorul tastei VOLUME (). 5. Ca sa inchideti aparatul, fixati selectorul FUNCTION (2) pe pozitia OFF. LED-ul POWER (18) se va stinge. FM stereo / mono Stereo : Fixati selectorul BAND (4) pe pozitia FM ST. LED-ul FM ST. (14) se va aprinde.
  • Page 88 . Scoateti usor CD-ul fara sa atingeti suprafata acestuia. 4. Inchideti manual usa compartimentului CD-ului (5). 5. Pastrati CD-ul in carcasa prevazuta. CitiREa DisCURiLOR CD / MP3 1. Introduceti un CD (urmariti si capitolul “INTRODUCEREA UNUI DISC“). 2. In timpul citirii unui CD, mesajul “- - -“ va aparea intermitent pe ecran si apoi se va afisa si numarul total al inregistrarilor. CD-uri Audio : va afisa numarul total al inregistrarilor. CD-uri MP3 : va afisa numarul total al inregistrarilor si “MP3“.
  • Page 89 REPEtaRE REPEtaRE REPEtaRE REPEtaRE aLBUM REPEtaRE REPEtaRE REPEtaRE aLBUM aLEatORiU CitiRE aLEatORiU nORMaLa REPEtaREa UnEi inREgistRaRi 1. In optiunea de oprire sau citire, apasati o data tasta MODE (15). 2. Ecranul va afisa mesajul “REP“. In optiunea de oprire, apasati tasta PLAY / INTRERUPETI (19) ca sa cititi inregistrarile, sau SKIP + (16) si SKIP - (17) ca sa selectati o anumita inregistrare. Inregistrarea selectata va fi repetata in continuu. Cu tastele SKIP + (16) si SKIP - (17) puteti selecta o alta inregistrare (va rugam sa urmariti si capitolul SELECTAREA UNEI ALTE INREGISTRARI).
  • Page 90 CURataREa DisCULUi si intREtinERE Utilizarea CD-urilor * Scoateti CD-ul din carcasa. * Nu atingeti suprafetele discului. * Nu lipiti etichete si nu scrieti pe CD-uri. * Nu curbati CD-urile. Depozitare * Pastrati CD-urile intotdeauna in carcasele prevazute. * Nu lasati discurile in lumina directa a soarelui, in praf, mizerie, in zone umede, sau langa sistemele de incalzire ale masinii. Curatare * Curatati CD-urile cu o carpa moale. * Curatati CD-urile din centru spre margine. DIN CENTRU SPRE MARGINE CORECT INCORECT * Nu folosiţi substanţe ca benzen, tiner, soluţii de curăţat discuri de vinil sau sprayuri antistatice. * Închideţi întotdeauna uşa unităţii CD în vedere prevenirii pătrunderii prafului.
  • Page 91 PROBLEME in FUnCtiOnaRE Pentru a rezolva anumite probleme comune ce pot aparea, va rugam sa cititi si sa urmariti lista de mai jos. Daca nu reusiti nici acum sa rezolvati problema aparuta, va rugam sa apelati la cel mai apropiat furnizor. AVERTISMENT: Nu deschideţi niciodată aparatul. Apelaţi întotdeauna la personal autorizat de întreţinere şi reparaţii. PROBLEMa POsiBiLE CaUZE sUgEstii gEnERaLE Nu exista sunet Volumul este prea jos. Reglati volumul. Bateriile sunt consumate. Introduceti baterii noi. Bateriile sunt introduse incorect. Urmariti polaritatile. Nu ati conectat cablul de Conectati cablul de alimentare alimentare corect. corect. RaDiO Receptie slaba Semnal slab. Modificati directia antenei: FM: antena telescopica.
  • Page 92: Руководство По Эксплуатации

    МОДЕЛЬ 6699CW РаДиОпРиЕМник в стиЛЕ «РЕтРО», с пЛЕЕРОМ CD/ MP3/ WMA РУкОвОДствО пО ЭкспЛУатаЦии вниМаниЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АНТЕННУ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. вниМаниЕ РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ:ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ...
  • Page 93 инструкции по защите окружающей среды Не утилизируйте данный прибор в конце срока службы вместе с обычными бытовыми отходами; передайте его в пункт сбора для переработки электрических или электронных устройств. Символ на продукте, инструкции по использованию или упаковка содержат информацию о способе утилизации. Материалы...
  • Page 94 подобных поверхностях, или в таких местах как книжная полка или шкаф, где поток воздуха через отверстия вентиляции будет затруднен. 7. вЫсОкаЯ тЕМпЕРатУРа - устройство должно располагаться вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, кухонные плиты, или других устройств (включая усилители), которые...
  • Page 95 вниМаниЕ: ДАННЫЙ CD-ПЛЕЕР ЯВЛЯЕТСЯ ЛАЗЕРНЫМ ПРОДУКТОМ КЛАССА I. В ДАННОМ ПЛЕЕРЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВИДИМОЕ/НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ, КОТОРОЕ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ОПАСНОЕ РАДИОАКТИВНОЕ ОБЛУЧЕНИЕ ПРИ НАВЕДЕНИИ. ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОЛЬЗУЙТЕСЬ CD-ПЛЕЕРОМ ПРАВИЛЬНО, В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЕЙ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВОК ИЛИ ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР, НЕ ОПИСАННЫХ ЗДЕСЬ, МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ОПАСНОЕ РАДИОАКТИВНОЕ...
  • Page 96: Кнопки Управления

    кнОпки УпРавЛЕниЯ вид сверху 1. Телескопическая FM антенна 2. Функциональный переключатель FUNCTION: OFF, CD / MP, RADIO 3. Регулятор громкости VOLUME: MIN - MAX 4. Переключатель (диапазонов) BAND: FM ST. (FM стерео), FM, AM 5. Крышка привода компакт-дисков 6. Ручка настройки TUNING 7. Шкала частот 8.
  • Page 97: Работа От Батареек

    РаБОта От БатаРЕЕк 1. Откройте отсек для батареек, слегка надавив на крышку, и вытолкнув ее назад. 2. Вставьте в отсек шесть батареек типа «LR14 / UM-2 / C». Вставляя батарейки, соблюдайте полярность: «+» и «-» отмечены на корпусе отсека. 3. Установите крышку отсека для батареек обратно, слегка надавив на нее так, чтобы она защелкнулась...
  • Page 98 Рекомендации по улучшению приема сигнала FM: полностью вытяните телескопическую антенну (1) и покрутите ею, чтобы найти наилучшее положение. Средние волны (AM): устройство снабжено встроенной AM-антенной; измените положение самого устройства, если сигнал слабый. вОспРОиЗвЕДЕниЕ кОМпакт-ДискОв вставка кОМпакт-Диска 1. Установите функциональный переключатель FUNCTION (2) в положение CD / MP3; загорится индикатор...
  • Page 99 вЫБОР ДРУГОЙ ДОРОЖки (пЕРЕХОД в режиме остановки или воспроизведения) 1. Нажимайте кнопку SKIP + (16) или SKIP - (17), пока на дисплее не высветится номер желаемой дорожки. 2. Чтобы вернуться к началу текущей дорожки, кратковременно нажмите кнопку SKIP - (17). 3.
  • Page 100 пОвтОР пОвтОР пОвтОР пОвтОР аЛЬБОМа всЕГО пОвтОР ОДнОЙ пОвтОР пОвтОР ДОРОЖки аЛЬБОМа всЕГОниЕ в сЛУЧаЙнОМ пОРЯДкЕ нОРМаЛЬнОЕ всЛУЧаЙнОМ вОспРОиЗвЕД пОРЯДкЕ ЕниЕ пОвтОР ОДнОЙ ДОРОЖки 1. В режиме остановки или воспроизведения, нажмите один раз кнопку MODE (15). 2. На дисплее высветится «REP».Теперь, в режиме остановки, нажмите кнопку PLAY / PAUSE (19), чтобы...
  • Page 101 ОЧистка Диска и УХОД Обращение с компакт-дисками * Достаньте компакт-диск из коробки. * Не касайтесь поверхностей. * Не прикрепляйте наклейки на компакт-диски и не делайте на них надписей. * Не сгибайте компакт-диски. Хранение * Всегда храните компакт-диски в их коробках. * Не...
  • Page 102: Общая Часть

    УстРанЕниЕ нЕиспРавнОстЕЙ Для решения типичных проблем прочтите и воспользуйтесь списком устранения неисправностей. Если вы, тем не менее, не можете устранить неполадку, обратитесь к ближайшему сервисному дилеру. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не открывайте прибор. Всегда обращайтесь к персоналу авторизованного бюро обслуживания по поводу ремонта или обслуживания. пРОБЛЕМа...
  • Page 103 0906...

Table of Contents