Achtung: Montage und Anschluß des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt. Sicherheitshinweise für den Installateur • In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind.
Page 3
• This oven is heavy. Take care when moving it • Remove all packaging, both inside and outside the oven before using the oven. • Do not attempt to modify the oven in any way. • The built-in cooker and hobs are fitted with special connector sys- tems.
Page 4
Conseils de sécurité pour l’installateur • Dans l’installation électrique, on doit prévoir un dispositif permettant de couper l’appareil du réseau sur tous les pôles avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm. Des dispositifs appropriés de coupure sont par exemple des coupe- circuits de protection de ligne, des fusibles (les fusibles vissés doi- vent être enlevés du support), des disjoncteurs différentiels et des disjoncteurs.
Page 5
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo. Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su derecho a la garantía si ocurre algún daño. Instrucciones de seguridad para el instalador •...
Page 6
• A protecção contra o contacto tem que ser garantida pelo encastra- mento. • A estabilidade do móvel encastrado tem que cumprir a norma DIN 68930. • Os fogões e as placas de fogão encastráveis estão equipados com sistemas especiais de fichas. Só podem ser combinados com apa- relhos do sistema correspondente.
Page 7
Sikkerhedshenvisninger til installatøren • Ved den elektriske installation skal der anbringes en anordning, som gør det muligt at skille alle apparatets poler fra strømnettet med en kontaktåbning på mindst 3 mm. Til egnede skilleanordninger hører f.eks. LE-afbrydere, sikringer (skruesikringer skal tages ud af fatningen), FI-afbrydere og kontakto- rer.
Page 8
Huomio: Uuden laitteen asennuksen ja liitännän saa suorittaa vainval- tuutettu ammattihenkilö. Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin takuuoikeus raukeaa, jos laitteeseen ilmaantuu vaurioita. Turvallisuusohjeita asentajalle • Sähkökytkentään on asennettava katkaisimet, jotka erottavat kaikki navat verkosta kontaktivälin ollessa vähintään 3 mm. Sopivia katkaisimia ovat esim.
Page 9
• Ïðè óñòàíîâêå âñòðàèâàåìûõ øêàôîâ äîëæíû áûòü ñîáëþäåíû äåéñòâóþùèå íîðìû áåçîïàñíîñòè. • Âñòðàèâàåìûå ïëèòû è âàðî÷íûå ïîâåðõíîñòè îñíàùåíû ñïåöèàëüíûìè øòåêåðíûìè ñèñòåìàìè. Èõ ìîæíî êîìáèíèðîâàòü òîëüêî ñ ïðèáîðàìè, îñíàùåííûìè ñèñòåìàìè, êîòîðûå ïîçâîëÿþò ïîäîáíîå êîìáèíèðîâàíèå. Pozor! Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provést pouze od- borník s oprávnìním.
Page 10
Uwaga: Monta¿u i pod³¹czenia nowego urz¹dzenia mo¿e dokonywaæ jedy- nie koncesjonowany specjalista. Nale¿y przestrzegaæ tej wskazówki, gdy¿ w przypadku wyst¹pienia uszkod- zenia nie bêd¹ uznawane roszczenia z tytu³u gwarancji/rêkojmi. Uwagi dla instalatora dotycz¹ce bezpieczeñstwa • W instalacji elektrycznej nale¿y przewidzieæ element umo¿liwiaj¹cy od³¹czenie urz¹dzenia od sieci, o otwarciu styków min.
Need help?
Do you have a question about the EON series and is the answer not in the manual?
Questions and answers