Pioneer PDK-TS25 Operating Instructions Manual
Pioneer PDK-TS25 Operating Instructions Manual

Pioneer PDK-TS25 Operating Instructions Manual

Table top stand
Table of Contents
  • 日本語

    • Table of Contents
    • 取扱上の注意
    • 同梱された部品の確認
    • 支柱使用・不使用一覧
    • スタンドの組み立て方
    • プラズマテレビの取り付け方
    • 前後角度調整機構
    • テレビ台などに設置する場合
    • ケーブル処理のしかた
    • 転倒防止
    • 回転を正面で固定する方法
    • 寸法図
    • 仕 様
    • プラズマテレビをスタンドから取り外す場合
  • Français

    • Attention
    • Tableau des Colonnes de Support Utilisées / Non Utilisées
    • Vérification des Pièces Contenues Dans Le Carton D'emballage
    • Assemblage du Support
    • Installation Et Fixation de L'écran À Plasma
    • Mécanisme D'ajustement de L'angle D'inclinaison en Avant Et en Arrière
    • Installation du Produit Sur un Meuble de Télévision, Etc
    • Préparation des Câbles
    • Prévenir Le Basculement Et la Chute de L'équipement
    • Démontage de L'écran À Plasma du Support
    • Fixation de la Rotation À L'avant
    • Spécificités
    • Schéma Indiquant Les Dimensions
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Tabelle zum Einsatz der Stützsäulen
    • Überprüfen der Mitgelieferten Teile
    • Montage des Ständers
    • Montieren des Plasmadisplays
    • Justiermechanismus für den Neigungswinkel nach Vorn und nach Hinten
    • Installieren des Produkts auf einem Fernsehtisch oder etwas Ähnlichem
    • Verlegen der Kabel
    • Mittel zur Verhütung des Umstürzens
    • Demontieren des Plasmadisplays vom Ständer
    • Fixierung der Drehung an der Vorderseite
    • Technische Daten
    • Abbildungen zu den Abmessungen
  • Italiano

    • Precauzioni
    • Tabella Delle Colonne DI Supporto da Usare / da Non Usare
    • Verifica Dei Pezzi Contenuti Nella Confezione
    • Montaggio del Supporto
    • Fissaggio del Display a Plasma
    • Meccanismo DI Regolazione Dell'inclinazione Dell'angolo in Avanti/Indietro
    • Montaggio del Prodotto Su Scaffale TV, Ecc
    • Preparazione Dei Cavi
    • Prendere Precauzioni Contro la Caduta Dell'apparecchio
    • Fissare la Rotazione Verso la Parte Anteriore
    • Separare Il Display a Plasma Dal Supporto
    • Specifiche
    • Diagramma Delle Dimensioni
  • Dutch

    • Waarschuwingen
    • Controleer de Meegeleverde Onderdelen
    • Tabel Voor de te Gebruiken Steunkolommen
    • Monteren Van de Staander
    • Bevestiging Van de Plasma-Display
    • Instellingsmechanisme Voor de Voor- en Achterwaartse Hellingshoek
    • Installatie Van Het Product Op Een TV-Tafel Enz
    • Voorbereiding Van de Kabels
    • Zorg Ervoor Dat Het Apparaat Niet Omvalt
    • De Plasma-Display Loskoppelen Van de Staander
    • Technische Gegevens
    • Vastzetten Van de Draaiing Voorwaarts
    • Schema Van Afmetingen
  • Español

    • Precauciones
    • Comprobación de las Piezas Incluidas
    • Tabla de Usos de las Columnas de Soporte
    • Montaje del Soporte
    • Montaje de la Pantalla de Plasma
    • Mecanismo de Ajuste del Ángulo de Inclinación Delantera y Posterior
    • Instalación del Producto en una Mesa de TV U Otro Lugar Similar
    • Preparación de Los Cables
    • Cómo Evitar que el Equipo Se Caiga
    • Cómo Fijar la Rotación en la Parte Delantera
    • Desmontaje de la Pantalla de Plasma del Soporte
    • Especificaciones
    • Diagrama de Dimensiones
  • 漢語

    • 使用/不使用支撐柱狀條表格
    • 核對隨附零件
    • 組合支架
    • 安裝電漿顯示器
    • 前後角度傾斜調整的機械裝置
    • 將產品安裝至電視桌等部位上
    • 線路準備
    • 預防設備翻覆
    • 固定前方的旋轉
    • 從支架拆卸電漿顯示器
    • 尺寸圖

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer PDK-TS25

  • Page 2: Table Of Contents

    このたびは、 パイオニアの製品をお買い求めいただきまして 本 製 品 は 弊 社 製 デ ジ タ ル ハ イ ビ ジ ョ ン プ ラ ズ マ テ レ ビ まことにありがとうございます。 お使いになる前には取扱説 PDP-507HX/PDP-427HX/PDP-427HXD専用のテーブル 明書をよくお読みになり、安全に正しくご使用ください。ま トップスタンドです。 たお読みになったあとも、 この取扱説明書は大切に保管して その他の機器への取り付けに関しては対応しておりません。 ください。 詳しくは、お買い求めの販売店にご相談ください。 「据え付け」について 注意 お客様がご自身で本機の取り付けを困難だと思われる場 合は、販売店にご相談ください。 なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災...
  • Page 3: 同梱された部品の確認

    同梱された部品の確認 組み立て・設置の前に同梱された部品を確認してください。 ケーブルバインダー × 2 テーブルトップスタンド本体 × 1 取付ねじ (M8 × 16 mm:シルバー)× 4 [支柱、テーブルトップスタンド本体固定用] 支柱 L × 2[長い支柱]  ※ PDP-507HX(アンダースピーカー付きの場合)用 取付ねじ (M8 × 30 mm:シルバー)× 2 取扱説明書 (本書) × 1 支柱 S × 2[短い支柱] 取付ねじ (M8 × 40 mm:黒)× 2  ※...
  • Page 4: スタンドの組み立て方

    スタンドの組み立て方 ご注意  支柱とスタンドを取付ねじ で固定する(左 必ず平坦なテーブルなどの上で取り付けをしてください。 右 4 カ所) ねじは穴に対して垂直に挿入し、 必要以上に強く締めつけないで 付属の六角レンチを使用して、はじめに上側の取付ね ください。 じを仮留めし、そのあと下側の取付ねじを仮留めして 組み立て手順 ください。 取り付ける支柱を選定する お買い上げになったプラズマテレビに合った支柱を選んで ください(2 種類のうち、1 種類を使います) 。 穴が大きい方 が手前です お買い上げのプラズマテレビが PDP-507HX(アン ダースピーカー付き)の場合 【使用する支柱:支柱 L(長い支柱) 】 使用する支柱: 支柱 L(長い支柱) 取付ねじ (M8 × 16 mm:シルバー) 取り付けたねじを増し締めする(左右 4 カ所) 取り付けたねじを増し締めする...
  • Page 5: プラズマテレビの取り付け方

    プラズマテレビの取り付け方 取り付け手順 取付ねじ または取付ねじ でプラズマテレ ビを固定する プラズマテレビをスタンドに取り付ける 付属の六角レンチを使用して、本体矢印部( 「T」の表示 プラズマテレビの下側矢印にスタンドの支柱を合わせて、 がある穴)を固定してください。 垂直にゆっくり挿入してください。 スタンドの支柱をプラ お客様のお買い上げのプラズマテレビによって、取付ね ズマテレビのスタンド挿入口以外の部分に当てないように じが異なります。以下をご覧になって、正しい取付ねじ 注意してください。 本体裏面や端子にキズをつけたり、 変 を使用してください。 形させる危険があります。 PDP-507HX の場合 ……取付ねじ (M8 × 40 mm:黒) プラズマテレビ下部と 支柱を図のように合わ せる 取付ねじ (M8 × 40 mm:黒) 取付ねじ でプラズマテレビを固定する PDP-427HX/427HXD の場合 ……取付ねじ...
  • Page 6: 前後角度調整機構

    前後角度調整機構 本スタンドはお客様のお好みに合わせて、前後約 2゚の範囲 前後傾き固定ボルトを締める(左右 2 カ所) で傾きを調整することができます。 左右の前後傾き固定ボルトを付属の C レンチで下方向に ご注意  回し、しっかり締めつけてください。 完全に締めつけるまで、本体上部を手で押さえてくだ 角度調整は必ずプラズマテレビを設置したあとに さい。 行ってください。 必ず平坦なテーブルなどの上で行ってください。 前後傾き固定ボルト 角度調整中は必ず本体上部を手で押さえてください。 調整手順 締める 前後傾き固定ボルトを付属の C レンチで緩め る(左右 2 カ所) 必ず本体上部を手で押さえながら、左右の前後傾き固定 ボルトを付属の C レンチで上方向に回し、緩めてくださ い。 ※イラストは PDP-507HX です。 前後傾き固定ボルト 前後傾き固定ボルトがしっかりと締めつけられ 緩める ているか、再度確認してください お好みの角度に合わせる プラズマテレビをゆっくり動かし、お好みの角度に合わ...
  • Page 7: テレビ台などに設置する場合

    テレビ台などに設置する場合 プラズマテレビを取り付けた本製品をテレビ台などに移動、 設置上のご注意 設置する場合は、下記の点にご注意ください。 テーブルトップスタンドの前側および後側は、 必ず下図の指 移動時のご注意 示以上のスペースを確保して設置してください。 テレビ台 長い距離の移動をする際は、 先にスピーカーを取り外 し、次にプラズマテレビ本体もスタンドから取り外 30 mm 以上 30 mm 以上 後 側 し、別々に移動してください。 注意 プラズマテレビをスタンドから取り外す場合は、 事故を 防止するために 「プラズマテレビをスタンドから取り外 す場合」 (10 ページ)の手順を必ず守ってください。 テレビ台などに設置する際のご注意 テレビ台などに設置する際は、 プラズマテレビの下部と 前 側 裏側の取っ手を持ってください。 スピーカーを持つと変 注意 形、破損の原因となります。 テーブルトップスタンド プラズマテレビ プラズマテレビ...
  • Page 8: ケーブル処理のしかた

    ケーブル処理のしかた ケーブルバインダーの使い方 付属のケーブルバインダーを使用して、ケーブル類をまと めてください。 スタンドの回転台上の穴にケーブルバインダー ご注意 を差す ケーブルの根元に力が加わらないように注意してください。 ケーブルバインダー ケーブル類をまとめて、 ケーブルバインダー上 に置く ケーブルバインダーをロックする ケーブルバインダーの外し方 図中の矢印の部分を 押すとロック が外れます。...
  • Page 9: 転倒防止

    転倒防止 (設置後は転倒防止の備えを必ず行ってください) 本機は大型でかなり重量がありますので、 転倒した場合、 けがや事故の原因となるおそれがあります。 安全にご使用いただくために、 設置後は必ず転倒防止の処置をしてください。 テレビ台などに固定する方法 壁を利用する方法 市販のねじを使って図のように固定してください。 プラズマテレビに転倒防止用ボルトを取り付け る(2 カ所) ご注意 ご注意  本機はかなり重量がありますの 転倒防止用ボルトは、プラズマテレビ(PDP-507HX/PDP- で、設置するテレビ台はこの重さ 427HX/PDP-427HXD)に付属しています。 に耐えられる堅牢なもので、かつ 20 mm以上 十分な幅と奥行きがあり、転倒し 壁、 柱などのがんじょうな部分に、 丈夫なヒモ ない台を使用してください。 市販のネジを使用するときは、テレビ台の材質に合った、直径 でしっかりと固定する 6 mmのネジをご用意ください。 ネジの種類についてはお買い 左右対称に同様の作業を行ってください。 上げの販売店や工事店にご相談ください。 ヒモの長さはスタンド回転分の余裕をもって設定して ください。 ご注意 ヒモや取付具は本製品およびプラズマテレビには付属していませ ん。市販品をご使用ください。 転倒防止用ボルト  ...
  • Page 10: プラズマテレビをスタンドから取り外す場合

    プラズマテレビをスタンドから取り外す場合 プラズマテレビの下側と取っ手を持って、ゆっ プラズマテレビをスタンドから取り外す場合は、 事故を くり垂直に持ち上げる 防止するために以下の手順を必ず守ってください。 注意 手順2で用意したシートの上に、 画面を下側に はじめに、 前後傾き固定ボルトが確実に締まっ して静かに置く ていることを確認する ご注意 あらかじめ平らな床などにプラズマテレビを寝 再度プラズマテレビをスタンドに取り付ける場合は、 左右の支 かせるスペースを作り、 キズおよび破損が生じ 柱が同じ傾き設定であることを確認してください。 ないようにシートを敷く スピーカーを取り外す(PDP-507HX) 「プラズマテレビの取り付け方」 (5ページ) の手 順 2、3 を参照し、取付ねじ(4 本)を外す ご注意 4 ページの手順 2 のねじ(M8 × 16 mm:シルバー)は外さ ないでください。支柱が外れて転倒する危険があります。 仕 様 外形寸法 577 mm (幅) ×...
  • Page 11 寸法図 PDP-507HX 取り付け時( アンダースピーカー 以外の場合) 1224 PDP-427HX/427HXD 取り付け時 1040 160.5 2006パイオニア株式会社 禁無断転載...
  • Page 12: Cautions

    • Consult your dealer if you encounter any difficulties Improper installation is extremely dangerous because it with this installation. may result in it falling over or other accident. • Pioneer is not liable for any damage resulting from improper installation, improper use, modification, or Installation Location natural disasters.
  • Page 13: Checking The Enclosed Parts

    Checking the Enclosed Parts Check to make sure that you have all the enclosed parts before assembly and installation. Table top stand x 1 • Cable binders x 2 • Installation screws 1 (M8 x 16 mm: silver) x 4 •...
  • Page 14: Assembling The Stand

    Assembling the Stand Note Secure the support column to the stand Always assemble it on a flat table etc. with the Installation screws 1 (4 locations Insert the screws in the holes vertically and do not tighten on the left and right). them with more force than necessary.
  • Page 15: Attaching The Plasma Display

    Attaching the Plasma Display Attachment Method Securing the Plasma Display with Installation screws 3/4. Attaching the Plasma Display to the stand. Attach the Plasma Display at the points marked with Fit the stand’s support columns to the bottom of the “T”...
  • Page 16: Forward/Backward Angle Of Inclination Adjustment Mechanism

    Forward/Backward Angle of Inclination Adjustment Mechanism On this stand, you can adjust the angle of inclination of the Tighten the forward/backward inclination Plasma Display within a range of approximately 2° forward anchor bolts (2 locations on the left and or backward according to your preference. right).
  • Page 17: Installing The Product On A Tv Table Etc

    Installing the Product on a TV table etc. Installation precautions Be sure to observe the following precautions when moving or installing this product with a Plasma Display into a TV Make sure that you always secure a space at least as large table or other enclosure.
  • Page 18: Preparing The Cables

    Preparing the Cables Using the cable binders Use the enclosed cable binders to bind the cables. Note Insert the cable binder through the hole on Be very careful not to apply force to the bases of the cables. the top of the rotating platform of the stand.
  • Page 19: Preventing Equipment From Falling Over

    Preventing Equipment from Falling Over After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over. Because of the plasma display’s weight, if it could fall down, this can result in injury. For safety, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.
  • Page 20: Fixing The Rotation To The Front

    Fixing the rotation to the front Stabilize the equipment as shown in the diagram using screws that are available on the market. Note Use a screw that has a nominal diameter of M4 and length from 20 mm to 30 mm (13/16 to 1-3/ 16 inch) to fix the rotation to the front.
  • Page 21: Dimensions Diagram

    Dimensions Diagram Unit: mm (inch) 50 inch display model (under speaker models) 115 (4-1/2) 1224 (48-3/16) 23 (29/32) (4-1/8) 577 (22-23/32) (5-17/32) 380(14-31/32) 50 inch display model (except under speaker models) 115 (4-1/2) 1224 (48-3/16) 23 (29/32) (4-1/8) (5-17/32) 577 (22-23/32) (14-31/32)
  • Page 22 Dimensions Diagram 42 inch display model 115 (4-1/2) 1040 (40-15/16) 23 (29/32) (4-1/8) 160.5 (6-11/32) 577 (22-23/32) (14-31/32) Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Page 23: Attention

    à Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour les proximité et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le écrans à plasma Pioneer (PDP-507XD / PDP-427XD / PDP-507XA / cas échéant. PDP-427XA).
  • Page 24: Vérification Des Pièces Contenues Dans Le Carton D'emballage

    Vérification des pièces contenues dans le carton d’emballage Cette vérification vous permettra de vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support. Pied de table x 1 unité Serre-câbles x 2 unités Vis d’installation 1 (M8 x 16 mm : argentée) x 4 unités [Utilisées pour fixer les colonnes de support et le pied de table] Colonnes de support L x 2 unités [Colonnes longues]...
  • Page 25: Assemblage Du Support

    Assemblage du support Remarques Fixez les colonnes sur le support à l’aide des Pour monter le support, travaillez toujours sur une surface plane. vis d’installation 1 (2 sur le côté gauche et 2 Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que sur le côté...
  • Page 26: Installation Et Fixation De L'écran À Plasma

    Installation et fixation de l’écran à plasma Méthode de fixation Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis d’installation 3/4. Installation de l’écran à plasma sur le support. Fixez l’écran à plasma aux endroits signalés par un « T » à Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l’écran à...
  • Page 27: Mécanisme D'ajustement De L'angle D'inclinaison En Avant Et En Arrière

    Mécanisme d’ajustement de l’angle d’inclinaison en avant et en arrière Lors de cette étape, vous pouvez choisir de régler l’angle Serrez les boulons d’ancrage servant à régler d’inclinaison de l’écran à plasma de 2° environ en avant ou en l’inclinaison en avant et en arrière arrière.
  • Page 28: Installation Du Produit Sur Un Meuble De Télévision, Etc

    Installation du produit sur un meuble de télévision, etc. Précautions d’installation Veillez à observer les précautions ci-après lorsque vous déplacez ce produit ou que vous l’installez avec un écran à plasma dans un Veillez à toujours ménager devant et derrière le pied de table un meuble de télévision ou un autre espace clos.
  • Page 29: Préparation Des Câbles

    Préparation des câbles Utilisation des serre-câbles Utilisez les serre-câbles pour regrouper les câbles. Remarque Insérez le serre-câble dans les orifices se Veillez à ne pas forcer la base des câbles. trouvant au-dessus de la plate-forme pivotante du support. Serre-câbles Rassemblez les câbles et placez-les dans le serre-câble.
  • Page 30: Prévenir Le Basculement Et La Chute De L'équipement

    Prévenir le basculement et la chute de l’équipement Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour que l’écran à plasma ne tombe pas. En raison de son poids, toute chute de l’écran à plasma risque de blesser quelqu’un. Pour plus de sécurité, veillez à...
  • Page 31: Fixation De La Rotation À L'avant

    Fixation de la rotation à l’avant Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide de vis vendues dans le commerce. Remarque Utilisez une vis de M4 de diamètre et longue de 20 mm à 30 mm afin de fixer la rotation à...
  • Page 32: Schéma Indiquant Les Dimensions

    Schéma indiquant les dimensions Unité : mm Ecran d’affichage 50 pouces (modèles avec haut-parleur du dessous) 1224 Ecran d’affichage 50 pouces (sauf modèles sans haut-parleur du dessous) 1224...
  • Page 33 Schéma indiquant les dimensions Ecran d’affichage 42 pouces 1040 160,5 Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    ¶ Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn des Displays oder einem anderen Unfall führen kann. Sie auf Schwierigkeiten bei der Installation stoßen. ¶ Die Firma Pioneer haftet nicht für Schäden, die auf falsche Installationsort Installation, auf inkorrekte Verwendung, auf vorgenommene •...
  • Page 35: Überprüfen Der Mitgelieferten Teile

    Überprüfen der mitgelieferten Teile Überprüfen Sie vor der Montage und Installation die mitgelieferten Teile auf Vollständigkeit. Tischständer: 1 Kabelband: 2 Befestigungsschrauben 1 (M8 x 16 mm, silberfarben): 4 [zur Verankerung der Stützsäulen und des Tischständers] Stützsäulen L: 2 (lange Säulen) * Für PDP-507XD/507XA (Modelle mit Lautsprecher unten) Befestigungsschrauben 2...
  • Page 36: Montage Des Ständers

    Montage des Ständers Hinweise Befestigen Sie die Stützsäule mit den Montieren Sie den Ständer immer auf einem ebenen Tisch oder Befestigungsschrauben 1 am Ständer etwas Ähnlichem. (4 Positionen links und rechts). Führen Sie die Schrauben vertikal in die vorgesehenen Schraublöcher ein und ziehen Sie sie nicht mit mehr Kraft als Schrauben Sie zunächst unter Verwendung des mitgelieferten erforderlich an.
  • Page 37: Montieren Des Plasmadisplays

    Montieren des Plasmadisplays Befestigungsmethode Sichern des Plasmadisplays mit den Befestigungsschrauben 3/4. Befestigen des Plasmadisplays am Ständer. Montieren Sie das Plasmadisplay an den mit „T“ markierten Passen Sie die Stützsäulen des Tischständers auf der Punkten unter Verwendung des mitgelieferten Unterseite des Plasmadisplays an, wie es in der Abbildung Innensechskant-Stiftschlüssels.
  • Page 38: Justiermechanismus Für Den Neigungswinkel Nach Vorn Und Nach Hinten

    Justiermechanismus für den Neigungswinkel nach vorn und nach hinten Am Tischständer können Sie den Neigungswinkel des Schrauben Sie die Befestigungsschrauben für Plasmadisplays entsprechend Ihren Wünschen innerhalb eines die Einstellung des Neigungswinkels nach vorn Bereichs von etwa 2° und nach hinten einstellen. und nach hinten fest (2 Positionen links und rechts).
  • Page 39: Installieren Des Produkts Auf Einem Fernsehtisch Oder Etwas Ähnlichem

    Installieren des Produkts auf einem Fernsehtisch oder etwas Ähnlichem Sicherheitshinweise für die Installation Beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie den Ständer mit einem Plasmadisplay fortbewegen oder diese Einheit auf einem Fernsehtisch oder in einem Vergewissern Sie sich, dass Sie vor und hinter dem Tischständer umschlossenen Möbelstück installieren.
  • Page 40: Verlegen Der Kabel

    Verlegen der Kabel Verwendung der Kabelbänder Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelbänder zum übersichtlichen Verlegen der Kabel. Hindurchführung des Kabelbands durch die Hinweis Öffnung auf der Oberseite der Dreh-Plattform Achten Sie bitte sorgfältig darauf, keine Kraft auf die Kabelbasis des Ständers. auszuüben.
  • Page 41: Mittel Zur Verhütung Des Umstürzens

    Mittel zur Verhütung des Umstürzens Ergreifen Sie nach der Installation des Ständers mit Plasmadisplay spezielle Maßnahmen, die sichern, dass die Einheit nicht umstürzt. Aufgrund seines hohen Gewichtes kann das Plasmadisplay, wenn es umfallen sollte, erhebliche Verletzungen verursachen. Achten Sie aus Sicherheitsgründen ganz besonders darauf, das Plasmadisplay vor dem Umstürzen zu bewahren. Stabilisierung auf einem Fernsehtisch oder Verwendung einer Wand zur Stabilisierung an einem anderen Ort...
  • Page 42: Fixierung Der Drehung An Der Vorderseite

    Fixierung der Drehung an der Vorderseite Stabilisieren Sie die Anlage unter Verwendung von marktüblichen Schrauben, wie es in der Abbildung unten dargestellt ist. Hinweis Verwenden Sie eine Schraube mit einem Nenndurchmesser von M4 und einer Länge von 20 mm bis 30 mm zur Fixierung der Drehung an der Vorderseite.
  • Page 43: Abbildungen Zu Den Abmessungen

    Abbildungen zu den Abmessungen Einheit: mm 50-Zoll-Display-Modell (Modelle mit Lautsprecher unten) 1224 50-Zoll-Display-Modell (außer Modelle mit Lautsprecher unten) 1224...
  • Page 44 Abbildungen zu den Abmessungen 42-Zoll-Display-Modell 1040 160,5 Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2006 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 45: Precauzioni

    Istruzioni per l’uso a portata di mano per Questo prodotto è un supporto di tavolo progettato esclusivamente farvi riferimento in futuro. dalla Pioneer per display a plasma (PDP-507XD / PDP-427XD / PDP- 507XA / PDP-427XA). L’uso di modelli diversi potrebbe provocare instabilità ed essere la AVVERTENZA IMPORTANTE –...
  • Page 46: Verifica Dei Pezzi Contenuti Nella Confezione

    Verifica dei Pezzi Contenuti nella Confezione Verificate che ci siano tutti i pezzi accessori prima di procedere al montaggio e all’installazione. Supporto di tavolo x 1 Legatori per cavo x 2 Viti di installazione 1 (M8 x 16 mm, argento) x 4 [da usare per ancorare le colonne di sostegno e il supporto di tavolo] Colonne di sostegno L x 2 [colonne lunghe] * Per PDP-507XD/507XA...
  • Page 47: Montaggio Del Supporto

    Montaggio del Supporto Nota Assicurate la colonna di supporto al supporto Assemblatelo sempre su una superficie piana, ecc. con le viti di installazione 1 (4 posizioni a Inserite le viti nei fori verticalmente e non serratele con una forza sinistra e a destra). maggiore al necessario.
  • Page 48: Fissaggio Del Display A Plasma

    Fissaggio del Display a Plasma Metodo di Fissaggio Fissaggio del display a plasma con le viti di installazione 3/4. Montaggio del display a plasma sul supporto. Fissate il display a plasma nei punti contrassegnati con “T”, Fissate le colonne di supporto di tavolo alla parte inferiore del utilizzando la brugola esagonale in dotazione.
  • Page 49: Meccanismo Di Regolazione Dell'inclinazione Dell'angolo In Avanti/Indietro

    Meccanismo di Regolazione dell’Inclinazione dell’Angolo in Avanti/Indietro E’ possibile regolare l’angolo di inclinazione del Display a Plasma Serrare i bulloni di ancoraggio per l’inclinazione sul supporto entro una gamma approssimativa di circa 2° in avanti in avanti/indietro( 2 posizioni a sinistra e a o indietro secondo la vostra preferenza.
  • Page 50: Montaggio Del Prodotto Su Scaffale Tv, Ecc

    Montaggio del prodotto su scaffale TV, ecc. Precauzioni per l’installazione Assicuratevi di osservare le seguenti precauzioni quando trasportate o installate questo prodotto con un display a plasma su un scaffale TV o in altri spazi delimitati. Assicuratevi che la quantità di spazio libero nella parte anteriore e posteriore del supporto di tavolo sia sufficiente, come mostrato in Precauzioni durante lo spostamento questo schema.
  • Page 51: Preparazione Dei Cavi

    Preparazione dei cavi Uso dei legatori per cavo Per legare i cavi, utilizzate i legatori forniti. Nota Inserite il legatore per cavo attraverso il foro Prestate molta attenzione a non forzare le basi dei cavi. nella parte superiore della piattaforma rotante dello stand.
  • Page 52: Prendere Precauzioni Contro La Caduta Dell'apparecchio

    Prendere precauzioni contro la caduta dell’apparecchio Dopo avere installato il supporto, assicuratevi di usare particolare attenzione affinché il Display a Plasma non possa cadere. A causa del suo peso, il display a plasma potrebbe provocare danni, in caso di caduta. Assicuratevi di prendere le dovute misure di sicurezza per evitare che il display a plasma cada.
  • Page 53: Fissare La Rotazione Verso La Parte Anteriore

    Fissare la rotazione verso la parte anteriore Fissate l’apparecchio come illustrato nello schema, utilizzando le viti reperibili sul mercato. Nota Utilizzate una vite che abbia un normale diametro di M4 e una lunghezza da 20 mm a 30 mm per fissare la rotazione verso la parte anteriore.
  • Page 54: Diagramma Delle Dimensioni

    Diagramma delle Dimensioni Unità: mm Display da 50 pollici (modelli di altoparlante inferiore) 1224 Display da 50 pollici (salvo modelli di altoparlante inferiore) 1224...
  • Page 55 Diagramma delle Dimensioni Display da 42 pollici 1040 160,5 Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
  • Page 56: Waarschuwingen

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Waarschuwingen Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een veilige en juiste bediening van dit model. Berg de gebruiksaanwijzing veilig op voor het geval u deze Dit product is een tafelstaander die speciaal is ontworpen voor de later wilt raadplegen.
  • Page 57: Controleer De Meegeleverde Onderdelen

    Controleer de meegeleverde onderdelen Controleer voorafgaande aan montage en installatie of u alle meegeleverde onderdelen heeft ontvangen. Tafelbladstaander x 1 Kabelbinders x 2 Montageschroeven 1 (M8 x 16 mm: zilverkleurig) x 4 [Voor het vastzetten van de steunkolommen en de tafelbladstaander] Steunkolommen L x 2 [lange kolommen] * Voor PDP-507XD/507XA (onderspeakermodellen)
  • Page 58: Monteren Van De Staander

    Monteren van de Staander Let op Bevestig de steunkolom met de Monteer de staander op een vlakke tafel, etc. montageschroeven 1 (op 4 plaatsen aan de Voeg twee schroeven verticaal in de gaten en draai ze niet linker- en rechterzijde) aan de staander. steviger vast dan nodig.
  • Page 59: Bevestiging Van De Plasma-Display

    Bevestiging van de Plasma-Display Bevestigingsmethode Het vastzetten van de plasma-display met montageschroeven 3/4. Bevestig de plasma-display aan de staander. Bevestig de plasma-display op de bij “T” aangegeven plaatsen Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de steunkolommen met gebruik van de bijgeleverde zeskantsleutel. van de staander aan het onderste gedeelte van de plasma- display, en leidt ze vervolgens verticaal naar binnen.
  • Page 60: Instellingsmechanisme Voor De Voor- En Achterwaartse Hellingshoek

    Instellingsmechanisme voor de voor- en achterwaartse hellingshoek Bij deze standaard kan de hellingshoek van de Plasma-Display Draai de voor-/achterwaartse binnen een bereik van ongeveer 2° naar wens voorwaarts en hellingsankerbouten aan (2 plaatsen aan de achterwaarts worden ingesteld. linker- en rechterzijde). Let op Draai de voor-/achterwaartse hellingsankerbouten stevig Zorg ervoor dat de hoek pas wordt ingesteld nadat...
  • Page 61: Installatie Van Het Product Op Een Tv-Tafel Enz

    Installatie van het product op een TV-tafel enz. Voorzorgsmaatregelen voor installatie Houdt u zich aan de volgende voorzorgsmaatregelen bij het verplaatsen of installeren van dit product met een plasma-display Zorg ervoor dat u aan de voorzijde en achterzijde van de in een TV-tafel of andere behuizing.
  • Page 62: Voorbereiding Van De Kabels

    Voorbereiding van de kabels Kabelbinders gebruiken Gebruik de bijgeleverde kabelbinders om de kabels vast te binden. Let op Steek de kabelbinder door het gat aan de Zorg ervoor dat er geen kracht op de kabels wordt uitgeoefend. bovenzijde van het roterend vlak van de staander.
  • Page 63: Zorg Ervoor Dat Het Apparaat Niet Omvalt

    Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt Nadat de staander is geïnstalleerd, dient u er uiterst nauwkeurig voor zorg te dragen dat de Plasma- Display niet omvalt. Wanneer de plasma-display omvalt kan vanwege het gewicht letsel worden berokkend. Zorg er voor de veiligheid goed voor dat de plasma-display niet kan omvallen. Stabiele plaatsing op een TV-tafel of Een muur gebruiken voor een stabiele andere plaats...
  • Page 64: Vastzetten Van De Draaiing Voorwaarts

    Vastzetten van de draaiing voorwaarts Plaats het apparaat stabiel op de grond zoals in het schema aangegeven met in de winkel verkrijgbare schroeven. Let op Gebruik een schroef met een nominale diameter van M4 en een lengte van 20 mm tot 30 mm om de draaiing voorwaarts vast te zetten.
  • Page 65: Schema Van Afmetingen

    Schema van afmetingen Eenheid: mm Model met display van 50 inch (onderspeakermodellen) 1224 Model met display van 50 inch (behalve onderspeakermodellen) 1224...
  • Page 66 Schema van afmetingen Model met display van 42 inch 1040 160,5 Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 67: Precauciones

    Es muy peligroso realizar una instalación inadecuada, ya que distribuidor. puede tener como resultado la caída de la pantalla o accidentes de ¶ Pioneer no es responsable de ningún daño que pueda otro tipo. derivarse de una instalación o uso inapropiados, modificaciones o desastres naturales.
  • Page 68: Comprobación De Las Piezas Incluidas

    Comprobación de las piezas incluidas Antes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de tener todas las piezas incluidas. Soporte de mesa x 1 Bridas para cables x 2 Tornillos de instalación 1 (M8 x 16 mm: plateados) x 4 [utilizados para anclar las columnas y el soporte de mesa] Columnas de soporte L x 2 [columnas largas] * Para el modelo PDP-507XD/507XA...
  • Page 69: Montaje Del Soporte

    Montaje del soporte Nota Asegure la columna en el soporte mediante los Móntelo siempre en una mesa plana o similar. tornillos de instalación 1 (4 posiciones a la Introduzca los tornillos verticalmente en los agujeros y no los derecha e izquierda). apriete más de lo necesario.
  • Page 70: Montaje De La Pantalla De Plasma

    Montaje de la pantalla de plasma Método de fijación Fijación de la pantalla de plasma con los Tornillos de instalación 3/4. Montaje de la pantalla de plasma en el soporte. Con la ayuda de la llave Allen suministrada, asegure la pantalla Coloque las columnas del soporte debajo de la pantalla de de plasma en los puntos marcados con una “T”.
  • Page 71: Mecanismo De Ajuste Del Ángulo De Inclinación Delantera Y Posterior

    Mecanismo de ajuste del ángulo de inclinación delantera y posterior Este soporte le permite ajustar el ángulo de inclinación de la Apriete los pernos de anclaje que permiten la pantalla de plasma, hacia delante o hacia atrás, hasta un máximo inclinación delantera y posterior (2 posiciones a de 2°...
  • Page 72: Instalación Del Producto En Una Mesa De Tv U Otro Lugar Similar

    Instalación del producto en una mesa de TV u otro lugar similar Precauciones para la instalación Asegúrese de que respeta las siguientes precauciones al desplazar o instalar este producto con una pantalla de plasma en Asegúrese de dejar siempre libre delante y detrás del soporte un una mesa de TV u otro lugar similar.
  • Page 73: Preparación De Los Cables

    Preparación de los cables Uso de las bridas para cables Para sujetar los cables, utilice las bridas para cables que se incluyen con el soporte. Pase la brida para cables por el agujero situado Nota en la parte superior de la plataforma giratoria Tenga mucho cuidado de no ejercer fuerza en la base de los cables.
  • Page 74: Cómo Evitar Que El Equipo Se Caiga

    Cómo evitar que el equipo se caiga Después de instalar el soporte, asegúrese de que toma las medidas necesarias para que la pantalla de plasma no se caiga. Debido al peso de la pantalla de plasma, ésta se podría caer y provocar lesiones. Por razones de seguridad, tome las medidas necesarias para garantizar que la pantalla de plasma no puede caerse.
  • Page 75: Cómo Fijar La Rotación En La Parte Delantera

    Cómo fijar la rotación en la parte delantera Estabilice el equipo de la forma que se muestra en la figura utilizando tornillos disponibles en el mercado. Nota Para fijar la rotación en la parte delantera, utilice un tornillo cuyo diámetro nominal sea de M4 y cuya longitud esté...
  • Page 76: Diagrama De Dimensiones

    Diagrama de dimensiones Unidad: mm Modelo de pantalla de 50 pulgadas (en los modelos con altavoces) 1224 Modelo de pantalla de 50 pulgadas (salvo en los modelos con altavoces) 1224...
  • Page 77 Diagrama de dimensiones Modelo de pantalla de 42 pulgadas 1040 160,5 Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Page 78 型 號 除了詳細的指示,不要安裝或修改產品。除了那些指示說 序 號 明, 不要將此支架安裝電漿顯示器,也不要修改或是另有用 保留這些號碼以備不時之需 途。 不當的安裝是非常危險的,因為如此可能會造成翻覆或是其他 意外。 安裝位置 安裝 • 選擇一個夠堅固,足以支撐桌上支架和顯示器的地方。 • 如果您在安裝時遇到任何問題,與您的經銷商連絡。 • 確認是安裝於平坦和堅固的地方。 • Pioneer 對於因安裝錯誤、不當使用、修改或天災所 • 不要安裝於戶外或是潮濕的地方,例如溫泉或是海灘 造成的任何意外或損害,恕概不負責。 旁邊。 • 不要將支架安裝於會震動或衝撞的地方。 目錄 組合和安裝 • 請按照裝配指示組合桌上支架,將所有螺絲穩固的栓在 注意 ........78 指定的地方。 核對隨附零件 ........ 79 安裝顯示器以後,因為桌上支架沒有按照指示安裝,可能 會發生幾種狀況,如設備碎裂或是翻覆的意外發生。...
  • Page 79: 核對隨附零件

    核對隨附零件 在組合和安裝之前請核對您擁有所有的隨附零件。 線捆 x 2 • 桌上支架 x 1 安裝螺絲 1 (M8 x 16 mm: 銀色) x 4 • 【用來固定支撐柱狀條和桌上支架】 大型支撐柱狀條 x 2 [長型] • * 適用 PDP-507XD/507XA(下置揚聲器) 安裝螺絲 2 • 操作手冊 • (M8 x 30 mm: 銀色) x 2 (本分文件) x 1 小型支撐柱狀條...
  • Page 80: 組合支架

    組合支架 附注 將支撐柱狀條用螺絲 1 鎖入支架(左右共四 • 永遠組合在平坦的桌面上。 個位置)。 • 將螺絲以垂直的方式鎖入螺絲孔內,不要將螺絲過度繃緊。 首先使用隨附的六角扳手,將依附在上方的螺絲鬆開, 組合程序 然後再將依附在底部的螺絲鬆開。 選擇要用以接合的支柱。 根據您所購買的電漿顯示器型號選擇支柱(僅可從兩種可 供使用的支柱當中選擇一種使用)。 當您購買的電漿顯示器型號為PDP-507XD/507XA(下置 前面有較大的洞 揚聲器) [使用支柱:大型支撐柱狀條(長型)] 使用支柱:大型支撐柱狀條 (長型) 安裝螺絲 (M8 x 16 mm: 銀色) 全面鎖緊安裝用的螺絲(左右共四個位置)。 當您購買的電漿顯示器型號為PDP-507XD/507XA(除下 置揚聲器)PDP-427XD/427XA 全面鎖緊隨附的螺絲。 [使用支柱:小型支撐柱狀條(短型)] 附注 請小心地將沒有用到的支撐柱狀條,六角扳手,C 型扳手,操作 手冊一起收好。 使用支柱:小型支撐柱狀條 (短型) 5 0 吋電漿顯示器的重量(不含揚聲器)大約為3 4 . 1 公 斤,而4 2 吋型則大約為2 9 .
  • Page 81: 安裝電漿顯示器

    安裝電漿顯示器 安裝方法 利用安裝螺絲 3/4 固定電漿顯示器。 利用產品內附的六角扳手將電漿顯示器接至標示 "T"的各 將電漿顯示器安裝在支架上。 個位置上。 將電漿顯示器的底部安裝在支架的支撐柱狀條,如箭頭所 示的方向,並慢慢的以垂直方式插入。除了支架的插入狹 縫以外,請非常小心的不要將支撐柱狀條插入電漿電視的 任何地方,如果隨意插入電漿電視的任何零件有可能會導 如今已有發生數件因腳架使用不當螺絲安裝, 導致設備 致電漿面板和接頭的損壞,或是支架彎曲變形。 破裂或掉落而造成的意外。 注意 PDP-507XD/507XA 如下圖所示,將支撐柱狀條 對齊電漿顯示器的底部。 安裝螺絲 (M8 x 40 mm: 黑色) 用安裝用的螺絲2 將電漿顯示器固定住。 請使用隨附的六角扳手來固定。 PDP-427XD/427XA 圖:PDP-507XD/507XA 安裝螺絲 (M8 x 60 mm: 銀色) 安裝螺絲 接合揚聲器。(PDP-507XD/507XA) (M8 x 30 mm: 銀色) 請參考操作手冊的揚聲器的安裝方法。...
  • Page 82: 前後角度傾斜調整的機械裝置

    前後角度傾斜調整的機械裝置 根據你個人喜好可以調整電漿顯示器傾斜的角度,前後範圍 將往前往後的傾斜固定閂閂緊(左右共兩個位 大約2度左右。 置)。 附注 使用C型扳手往下轉動以閂緊在左右兩邊的往前/往後傾斜 固定閂。用手握住電漿顯示器的上方直到你已經將固定閂 安裝好電漿顯示器以後。請調整角度。 • 閂緊。 請安裝在平坦的桌面上或是其他平坦的表面。 • 當調整角度時,請握住電漿顯示器的上端。 • 調整步驟 往前/往後的傾斜固定閂 請使用隨附的C型扳手去鬆開往前/往後傾斜的 固定閂(左右共兩個位置)。 閂緊 使用C型扳手往上轉動以鬆開在左邊和右邊的往前/往後的 傾斜固定閂,請確定用手握好電漿顯示器的上方。 *此圖是50 吋的顯示器機種 往前/往後的傾斜固定閂 鬆開 再一次確認往前/往後的傾斜固定閂是閂緊 的。 隨個人喜好設定角度。 慢慢搬動電漿顯示器來設定個人喜好的角度。 附注 當調整角度時,請非常小心的不要將手放在如圖箭頭所指的地 方。...
  • Page 83: 將產品安裝至電視桌等部位上

    將產品安裝至電視桌等部位上 安裝的預防措施 在將本產品連同電漿顯示器一同移至或安裝至電視桌或其他 箱櫃時, 請確實遵守下列注意事項: 請確認你可以長久將桌上支架最少固定如下圖所標的前面和 移動時的預防措施 後面的距離空間。 電視桌 • 當需要將產品移動數公尺以外,先搬移揚聲器,然 最少 30 mm 最少 30 mm 後再從支架搬開電漿顯示器,而後才分別移動揚聲 背面 器,電漿顯示器,和支架。 注意 • 當從支架拆卸電漿顯示器時,請按照第86 頁的"從 支架拆卸電漿顯示器"步驟。 安裝至電視桌或其他機架上之注意事項 前面 桌上支架 在安裝至電視桌或其他機架上時,請握住電漿顯示器 面手把的方式來握住電漿顯示器。若您是握住揚聲 電漿顯示器 器,可能會造成揚聲器損壞或扭曲。 注意 • 若腳架從電視桌上突出,則可能會發生設備撞壞或摔落 等無法預測的意外。 • 當翻轉的時候,請小心不要讓顯示器碰撞到牆面或是周 當您購買的電漿顯示器型號為PDP-507XD/507XA(下置揚 注意 邊的物體。...
  • Page 84: 線路準備

    線路準備 使用線捆 請使用隨附的線捆綑綁線路。 附注 透過孔洞,請將線捆插入支架上方的翻轉平台 請小心不要強力拉拔線頭。 上。 線捆 聚集線路並將其放入線捆上。 將線捆扣上。 移除線捆 依圖所示的箭頭方向推開線捆, 使其鬆開。...
  • Page 85: 預防設備翻覆

    預防設備翻覆 在安裝好支架之後,請特別小心確認電漿顯示器不會翻覆。 • 可能會因為電漿顯示器的重量而發生摔落,使人受傷。 • 為了安全起見,請確實特別小心,確定電漿顯示器不會摔落。 牢固的安裝在牆上 穩固於電視桌或其他部位上 使用市面上有的螺絲如圖所示,可以穩固安裝設備。 嵌入防翻倒的固定閂在電漿顯示器上。 附注 利用強力鋼索適當地穩固並牢牢固定到牆上、 • 請使用擁有適當強度、寬度及深度的電視桌支撐電漿顯示器。如 柱上或其他堅固的元件上。 未遵照使用,則可能會發生摔落。 • 左右邊也按照此種方式進行安裝。 • 要將電漿顯示器穩固於電視桌上,請使用額定直徑為6 mm的螺 • 線或是鏈條的長度一定要夠長,這樣才能方便支架自 絲。如有必要,請向專業安裝人員請教後再選擇適當的螺絲。 由的轉動。 附注 請使用一般市面上可防摔落的掛鉤、鋼索及 固定配件。 建議螺栓:標稱直徑M8 長度12 mm至15 mm 防翻倒的固定閂 線 裝配 注意 • 要有足夠強度的桌上才可永久支撐電漿顯示器。如果強 度不夠將可能導致個人傷害和身體的損害。 • 當安裝電漿顯示器時,請先量測安全的尺度,如果發生 緊急狀況,比如地震或是意外,可以避免機台翻覆或是...
  • Page 86: 固定前方的旋轉

    固定前方的旋轉 如圖所示,使用市面上有的螺絲固定設備。 附注 使用螺絲腳直徑M4和20 mm到30 mm 長度的螺絲以固定前方的旋轉。 20 mm至 30 mm 從支架拆卸電漿顯示器 從支架來拆解電漿顯示器,請參照以下所敘述的步驟,以 附注 防意外的發生。 請勿移除第80頁步驟2的螺絲(M8 x 16 mm :銀色)。如此將會造 注意 成支撐柱狀條滑落和翻覆。 從底部和握好電漿顯示器的把手,並以垂直方 首先請確認將往前/往後的傾斜固定閂是閂緊 式提起顯示器。 的。 先將平坦地面清空,這樣便能將電漿顯示器平 如步驟2將電漿顯示器慢慢的以紙張覆蓋,並 躺放好,然後舖張紙在上方,便可以防止被刮 使螢幕面朝下。 傷或其他的傷害。 將揚聲器搬開。(PDP-507XD/PDP-507XA ) 附注 請參閱第81頁的"安裝電漿顯示器"步驟2和步 當重新將電漿顯示器裝回支架時,請確認左右兩邊的支撐柱狀 驟3 ,以移除安裝用的螺絲(共4顆螺絲)。 條是設定相同的角度。 規格 外部尺寸...
  • Page 87: 尺寸圖

    尺寸圖 單位:mm 50吋電漿顯示器(下置揚聲器) 1224 50吋電漿顯示器(除下置揚聲器) 1224...
  • Page 88 尺寸圖 42吋型顯示器 1040 160.5 日本先鋒公司出版。 版權 © 2006 日本先鋒公司。 版權所有。...
  • Page 89 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Printed in Japan / Imprimé au Japon <AZR1178-B>...

This manual is also suitable for:

Pdk-ts25b

Table of Contents