InStep Safari TT User Manual

InStep Safari TT User Manual

Stroller/pousette. weight: up to 50-lbs. (22.7-kg) in each seat

Advertisement

Safari TT
Stroller/Pousette
01183C User Guide
Weight: up to 50-lbs. (22.7-kg) in each seat
WARNING:
PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ASSEMBLY
INSTRUCTIONS AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away
from children during assembly.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in
view when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out.
ALWAYS use seat belt. Check frequently to make sure it is
secure.
• ALWAYS keep child away from moving parts when folding,
unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrapment.
• ALWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED
before using.
• ALWAYS use the brakes when stroller is stopped.
• ALWAYS remove protective material and poly bags and
dispose before assembly.
• NEVER use stroller on stairs or escalators.
• NEVER allow children to play with or hang onto the stroller.
• NEVER allow children to climb into the stroller unassisted.
Stroller may tip over and injure child.
• NEVER place or hang parcels, bags or accessories on the
handle or canopy. The stroller may tip over or the canopy
may collapse.
• This product will become unstable if a parcel bag or rack is
used when there is no provision for one.
• This product may become unstable if a parcel bag, other
than the one recommended by the manufacturer is used.
• This product will become unstable if the manufacturer's
recommended load is exceeded.
• DO NOT carry additional children, goods or accessories
in or on this product except as recommended in the
manufacturer's instructions.
• FALL HAZARD: Wheel can detach and cause tip over. Pull
on wheel to assure it is securely attached.
• FALL HAZARD from tip over: Before running, jogging, or
walking fast, LOCK the front wheel from swiveling.
• NEVER place more than 2.2 lbs. (1 kg) in parent pocket to
prevent tipping.
• NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the storage
basket. If weight is exceeded, hazardous unstable conditions
may exist.
• STROLLER is only for use with children up to 50 lbs. (22.7
kg) per seat, and WHEN SEATED, the midpoint of the child's
head is at or below the top of the stroller seat.
• Stroller is for use with children who can sit up unassisted, it
is NOT recommended for newborns.
• NEVER use this stroller with more than 2 children at a time.
• Keep tires at recommended pressure of 25-28 psi (172.4-193.1 kPa).
©2016 Pacific Cycle. All Rights Reserved. Tous Droits Réservés.
Dorel Juvenile. (800) 544-1108
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494.
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6
THESE TWO ARE DIFFERENT
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura,
Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511)
4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá.
- Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México,
D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD,
09/01/16 4358-6977
01183C Guide d'utilisation
Poids: jusqu'à 22.7 kg (50-lbs.) dans chaque siège
MISE EN GARDE :
VOTRE ENFANT, VEUILLEZ LIRE LES AVERTISSEMENTS ET
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE SUIVANTS. VEUILLEZ LES
GARDER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
• Doit être assemblé par un adulte. ATTENTION : Gardez les
petites pièces loin des enfants pendant l'assemblage.
• NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE. NE
JAMAIS QUITTER l'enfant des yeux lorsqu'il est dans la poussette.
• POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES à la suite d'une chute,
utilisez toujours la ceinture de sécurité. Vérifiez régulièrement qu'elle
est bien en place.
• TOUJOURS tenir les parties mobiles hors de la portée des enfants
lorsque vous pliez, dépliez ou réglez la poussette pour
les empêcher de se coincer les doigts.
• TOUJOURS vérifier que la poussette est BIEN OUVERTE ET
VERROUILLÉE avant de l'utiliser.
• TOUJOURS appliquer les freins lorsque la poussette est arrêtée.
• TOUJOURS retirer l'emballage et les sacs en plastique et
jetez-les avant l'assemblage.
• NE JAMAIS utiliser la poussette dans des escaliers ou des escaliers
roulants.
• NE JAMAIS laisser un enfant jouer avec la poussette ou s'y suspendre.
• NE JAMAIS laisser un enfant monter seul dans la poussette. Celle-ci
risquerait de basculer et de le blesser.
• NE JAMAIS mettre NI suspendre de paquets, de sacs ni d'accessoires
sur l'auvent ou à la poignée. La poussette pourrait basculer ou
l'auvent s'affaisser.
• Cet article deviendra instable si vous y attachez un sac ou autre accessoire.
• Cet article sera déstabilisé si vous vous en servez avec un sac
ou un support autre que celui recommandé par le fabricant.
• Cet article sera déstabilisé si son chargement dépasse les
recommandations du fabricant.
• NE PAS transporter d'autres enfants ni de chargement dans ou sur
cet article, sauf indication contraire du fabricant.
• RISQUE DE CHUTE: La roue peut se détacher et causer un chavirement.
Tirez sur la roue pour vous assurer qu'elle est fixée solidement.
• RISQUE DE CHUTE à la suite d'un chavirement: Avant de courir, faire
du jogging ou de la marche rapide, VERROUILLEZ la roue avant pour
l'empêcher de pivoter.
• NE JAMAIS placer plus de 1 kg (2,2 lb) dans la pochette arrière. Si
vous excédez ce poids, vous risquez de déstabiliser la poussette.
• NE JAMAIS placer plus de 4,5 kg (10 lbs) dans le panier de rangement. Si
vous dépassez ce poids, vous risquez de déstabiliser la poussette.
• La POUSSETTE ne doit être utilisée qu'avec des enfants de 22.7 kg
(50 lbs) par siège, ou moins et, en position ASSISE, dont le milieu
de la tête est au niveau du haut du siège ou plus bas.
• La poussette est conçue pour un enfant capable de s'asseoir sans
aide. Elle N'EST PAS recommandée pour un nouveau-né.
• NE JAMAIS utiliser cette poussette avec plus de deux enfants à la fois.
• La pression d'air recommandée pour les pneus est de 25-28 psi
(172.4-193.1 kPa).
1
POUR LA SÉCURITÉ DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for InStep Safari TT

  • Page 1 Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6 THESE TWO ARE DIFFERENT Safari TT Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014.
  • Page 2: Parts And Features

    Keep Instructions for Future Use Conserver ces instructions pour consultation ultérieure • Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material or • Vérifiez régulièrement pour détecter toutes vis desserrées, pièces usées, tissu loose stitching. Tighten or replace parts as needed. déchiré...
  • Page 3: Attach The Rear Wheels

    To Assemble (continued) Assemblage (suite) Fixer les roues arrière : Attach the Rear Wheels: Placez l’essieu de la roue arrière dans le trou du support de la roue Place the rear wheel axle into arrière. the rear wheel bracket hole. Poussez la roue dans le support Push the wheel into the jusqu’à...
  • Page 4: Utilisation Des Freins

    To Install the Bumper Bar Comment Installer la Barre Protectrice Sur la Poussette How to install the bumper Comment installer la barre bar to the stroller: protectrice sur la poussette: Align both ends of bumper bar to Alignez les deux extrémités de la barre the slots on the hinge and push it.
  • Page 5 Pour utiliser le système de retenue To Use Restraint System Buckles Système de retenue: Restraint system: Boucles Placez l’enfant dans le siège, en passant la Place child in the seat, with the crotch courroie d’entrejambes entre les jambes de strap between the child’s legs. Fasten l’enfant.
  • Page 6: Stroller Features

    To Fold Stroller Pour plier la poussette Lock Button Prior to folding, close canopy. Recline Avant de plier la poussette, fermer Bouton de verrouillage the seat completely. l’auvent. Abaissez le siège complètement Slide the lock button to the left while vers l’arrière.
  • Page 7: Stroller Care And Maintenance

    Stroller Care and Maintenance Entretien et nettoyage • Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material or • Vérifiez fréquemment l’ajustement des vis, l’usure des pièces, la loose stitching. Tighten or replace parts as needed. présence de déchirures du tissu ou de coutures défaites. Serrez ou remplacez les pièces au besoin.
  • Page 8: Replaceable Parts

    Dorel Juvenile Group, Inc, (DJG) offre la garantie suivante à l’acheteur Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser initial de cet article (Poussette de “Safari TT”) : ce produit est that this product (Safari TT Stroller), is free from material and garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication, s’il est...

Table of Contents