Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Luftkonditionering AC | Klimaanlegg AC
Ilmastointilaite AC | Klimaanlage
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Art.no
18-1374
36-6568
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Model
MPPH-08CRN1-QB6G1-UK
MPPH-08CRN1-QB6G1
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs­
anleitung durchlesen und aufbewahren.
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Ver. 20170126

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPPH-08CRN1-QB6G1-UK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CO/Tech MPPH-08CRN1-QB6G1-UK

  • Page 1 Art.no Model 18-1374 MPPH-08CRN1-QB6G1-UK 36-6568 MPPH-08CRN1-QB6G1 Air Conditioner Luftkonditionering AC | Klimaanlegg AC Ilmastointilaite AC | Klimaanlage Important! Viktig informasjon: Wichtiger Hinweis: Read the entire instruction manual carefully Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs­...
  • Page 3 Air Conditioner Art.no 18-1374 Model MPPH-08CRN1-QB6G1-UK 36-6568 MPPH-08CRN1-QB6G1 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Page 4 • Always transport the product in the upright position and ensure that it is always placed on a stable, level surface. • Make sure to keep at least 30 cm of free space around the product. • Never handle the product with wet hands or while barefoot. •...
  • Page 5: Product Description

    Product description Main unit 1. Carrying handle 2. Control panel 3. Front air outlet 4. Drain hose connection for continuous operation 5. Upper air inlet with filter 6. Rear air outlet, connection for exhaust air hose 7. Lower air inlet 8. Lower drain port for condensed water when used with drain hose...
  • Page 6 Accessories 9. Exhaust air hose 10. Window vent bar 11. Drain hose 12. Adapter 1: For connecting the exhaust air hose to the air conditioner. 13. Adapter 2: For connecting the exhaust air hose to the window vent bar. 14. Adapter 3: For connecting the exhaust air hose to adapter 4. 15. Adapter 4: For venting air through a wall. 16.
  • Page 7 Remote control Inserting batteries into the remote control 1. Remove the battery cover on the back of the remote control by sliding it in the direction of the arrow. 2. Insert 2 × AAA/LR03 batteries (included). Note the polarity markings in the battery compartment to ensure correct insertion. 3. Slide the battery cover back into place. Note: •...
  • Page 8 Remote control display 33. Displayed functions 34. Shown when the remote control transmits a signal. 35. Shown when the air conditioner is switched on. 36. Shown when the Timer On mode is activated. 37. Shown when the Timer Off mode is activated. 38. Shown when the remote control batteries need changing.
  • Page 9 Connecting the exhaust hose Note: • The exhaust hose should be used when the COOL or AUTO functions are selected in order to divert warm exhaust air. • The exhaust hose does not need to be mounted when the FAN or DRY functions are used. • The exhaust hose can be mounted in a window or a simple temporary set up can be used to prop up the exhaust hose to discharge the excess warm exhaust air.
  • Page 10: Operating Instructions

    Operating instructions Note: • The air conditioner should be placed on a firm, level surface capable of supporting its weight. • Make sure to keep at least 30 cm of free space around the air conditioner. • The wheels are fitted to facilitate movement over flat surfaces. Never try to roll the air conditioner over uneven or soft surfaces.
  • Page 11 Dehumidifier Mode (Dry) Note: The dehumidifier mode can be operated in two ways. With or without the drain hose connected. If the drain hose is not connected, the built-in water tank of the air conditioner will fill relatively quickly (depending on ambient humidity) and will need to be emptied manually. The most efficient way of dehumidifying is therefore to utilise the continuous dehumidification method (see below).
  • Page 12: Fan Mode

    Fan Mode 1. Plug the mains lead into a wall socket. 2. Switch the air conditioner on. 3. Press [ MODE ] until the “Fan” indicator lights up. Note: The temperature cannot be set when the fan mode is activated. Set the desired fan speed using the remote control. The display shows the present room temperature. Note: For maximum efficiency: •...
  • Page 13 Timer setting examples using the remote Setting the air conditioner to start in 6 hours 1. Press [ TIMER ON ]. The remote control will display “Timer On”, the most current TIMER ON setting and the “h” (hour) symbol. 2. Press [ TIMER ON ] the required number of times until “6.0h” is displayed on the remote control.
  • Page 14: Care And Maintenance

    SLEEP – gradual lowering of the temperature at night Note: The sleep feature can only be activated with the air conditioner on and only if the “Cool” mode is selected. 1. Press [ SLEEP ]. The set temperature will be reduced by 1 °C during the first 30 minutes.
  • Page 15 If the air conditioner is not to be used for a long time 1. Unscrew the cover over the drain hole (4), pull the rubber plug out of the drain hole and connect the included drain hose (11). Move the air conditioner close to a suitable drain and unscrew the cover over the lower drain hole (8). Make sure that all water runs out.
  • Page 16 Error code E2 The evaporation sensor is out of service. Turn off the air con- ditioner, pull out the plug and plug it in again. If this does not solve the problem and the error code appears again, contact a qualified service technician. Error code E4 Incorrect or unreadable figures on the display. Turn off the air conditioner, pull out the plug and plug it in again.
  • Page 17: Specifications

    Specifications Type Local air conditioner Voltage 220–240 V, 50 Hz 1100 W Power Power input for cooling 900 W Max room floor area 16 m² Cooling 17–35 °C (62–95 °F) Operating temperature Dehumidifying 13–35 °C (55–95 °F) Energy class 8000 BTU/h Capacity for cooling Coolant R410A Size...
  • Page 18 Luftkonditionering AC Art.nr 18-1374 Modell MPPH-08CRN1-QB6G1-UK 36-6568 MPPH-08CRN1-QB6G1 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 19 • Se till att det finns ett fritt utrymme på minst 30 cm runt produkten. • Hantera aldrig produkten med våta händer eller om du är barfota. • Använd alltid på/av-knappen på kontrollpanelen för att slå på eller av produkten. Använd aldrig stickproppen för att slå på eller stänga av. •...
  • Page 20 Produktbeskrivning Huvudenhet 1. Bärhandtag 2. Kontrollpanel 3. Främre luftutlopp 4. Anslutning för dräneringsslang vid kontinuerlig avfuktning. 5. Övre luftinlopp med filter. 6. Bakre luftutlopp, anslutning för frånluftsslang. 7. Nedre luftinlopp 8. Nedre dränering för vatten som bildas vid avfuktning utan ansluten dräneringsslang.
  • Page 21 Tillbehör 9. Frånluftsslang 10. Fönsterskena 11. Dräneringsslang 12. Adapter 1: För anslutning av frånluftsslangen till luftkonditioneringen. 13. Adapter 2: För anslutning av frånluftsslangen till fönsterskenan. 14. Adapter 3: För anslutning av frånluftsslangen till adapter 4. 15. Adapter 4: Används för luftutlopp genom vägg. 16. Tätningslist för luftutlopp 17.
  • Page 22 Fjärrkontroll Sätt i/byt batterier i fjärrkontrollen 1. Öppna batteriluckan på fjärrkontrollens baksida genom att skjuta den nedåt i pilens riktning. 2. Sätt i 2 × AAA/LR03-batterier (ingår). Observera märkningen i botten på batterihållaren så att polariteten blir rätt. 3. Skjut tillbaka batteriluckan. Obs! • Batteribyte raderar all eventuell programmering i fjärrkontrollen. •...
  • Page 23 Fjärrkontrollens display 33. Visning av funktionsläge. 34. Visas när fjärrkontrollen sänder en signal. 35. Visas när luft- konditioneringen slås på. 36. Visas när Timer On- funktionen är aktiverad. 37. Visas när Timer Off- funktionen är aktiverad. 38. Visas när fjärrkontrollens batterier börjar bli förbrukade.
  • Page 24 Anslutning av frånluftsslang Obs! • Frånluftsslangen ska vara monterad när COOL- och AUTO-funktionerna används för att varm luft ska kunna ledas bort. • Frånluftsslangen behöver inte vara monterad när FAN- och DRY-funktionerna används. • Frånluftsslangen kan monteras i fönster eller på enklare sätt fästas upp så att varmluft leds bort vid tillfällig placering av luftkonditioneringen.
  • Page 25 Användning Obs! • Placera luftkonditioneringen på en plan och stabil yta, stark nog för att bära dess tyngd. • Se till att det finns ett fritt utrymme på minst 30 cm runt luftkonditioneringen. • Hjulen är till för att underlätta förflyttning på plana underlag. Försök aldrig skjuta luftkonditioneringen på...
  • Page 26 Avfuktning (Dry) Obs! Avfuktning kan ske på två sätt. Med eller utan ansluten dräneringsslang. Om drä- neringsslangen inte ansluts kommer luftkonditioneringens inbyggda vattentank att bli full relativt snabbt (beroende på luftfuktighet) och måste tömmas manuellt. Bästa effekt och enklast handhavande uppnås därför genom kontinuerlig avfuktning (se nedan). Kontinuerlig avfuktning (rekommenderas) 1.
  • Page 27 Fläkt (Fan) 1. Anslut stickproppen till ett vägguttag. 2. Slå på luftkonditioneringen. 3. Tryck [ MODE ] tills funktionsindikatorn för ”Fan” tänds. Obs! Du kan inte ställa in temperatur när fläktfunktionen är aktiverad. Ställ in önskad fläkthastighet med fjärrkontrollen. Displayen visar aktuell rumstemperatur. Obs! För bästa funktion: •...
  • Page 28 Exempel på timerinställningar (från fjärrkontrollen) Om du vill att luftkonditioneringen automatiskt ska slå på om 6 tim 1. Tryck [ TIMER ON ]. Fjärrkontrollens display visar ”Timer On”, den senast inställda TIMER ON-tiden och symbolen ”h” (timmar). 2. Tryck [ TIMER ON ] igen tills ”6.0h” visas i fjärrkontrollens display. Fjärrkontrollen skickar efter några sekunder signalen till luftkonditioneringen.
  • Page 29 SLEEP - nattsänkning av temperaturen Obs! Sleepfunktionen går endast att aktivera när luftkonditioneringen är påslagen och ”Cool”-funktionen är vald. 1. Tryck [ SLEEP ], den inställda temperaturen sänks med 1 ºC inom 30 minuter. 2. Efter ytterligare 30 minuter har temperaturen sänkts med ytterligare 1 ºC. 3.
  • Page 30 Om inte luftkonditioneringen ska användas under en längre period 1. Skruva av locket över dräneringshålet (4), dra ut gummipluggen som sitter i dräneringshålet och anslut den medföljande dräneringsslangen (11). Flytta luftkonditioneringen till lämpligt avlopp och skruva bort locket till den nedre dräneringen (8). Se till att allt vatten rinner ut. 2.
  • Page 31 Felkod E1 Sensorn för rumstemperatur är ur funktion. Stäng av luftkonditioneringen, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sätt i den igen. Om detta inte löser problemet och felkoden visas igen, kontakta kvalificerad servicepersonal. Felkod E2 Förångarens temperaturgivare är ur funktion. Stäng av luftkonditioneringen, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sätt i den igen.
  • Page 32 Specifikationer Apparat för lokal luftkonditionering Nätanslutning 220–240 V, 50 Hz Effekt 1100 W Kyleffekt 900 W Lämplig rumsarea 16 m² Användningstemperatur Kylning 17–35 °C (62–95 °F) Avfuktning 13–35 °C (55–95 °F) Energiklass Kylkapacitet 8000 Btu/tim Kylmedium R410A 345 × 355 × 703 mm Mått 23,5 kg Vikt Fjärrkontroll Batterier...
  • Page 33 Klimaanlegg AC Art.nr. 18-1374 Modell MPPH-08CRN1-QB6G1-UK 36-6568 MPPH-08CRN1-QB6G1 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 34 • Påse at det er minst 30 cm fritt rom rundt produktet når det er i bruk. • Sørg for at du er tørr på hendene når du betjener klimaanlegget. Ha også sko på føttene. • Bruk alltid på/av-bryteren på kontrollpanelet for å skru på eller av produktet. Bruk aldri støpselet til å skru det på/av.
  • Page 35 Produktbeskrivelse Hovedenhet 1. Bærehåndtak 2. Kontrollpanel 3. Fremre luftutløp 4. Tilkoblingspunkt for drensslange ved kontinuerlig avfukting. 5. Øvre luftinntak med filter. 6. Bakre luftutløp, tilkoblingspunkt for avsugsslange. 7. Nedre luftinntak 8. Nedre drenering for vann som samler seg opp ved avfukting uten tilkobling av dreneringsslange.
  • Page 36 Tilbehør 9. Slange for luftavsug 10. Vindusskinne 11. Dreneringsslange 12. Adapter 1: For tilkobling av slangen (9) til luftkondisjoneringen. 13. Adapter 2: For tilkobling av slangen til vindusskinnen. 14. Adapter 3: For tilkobling av slangen til adapter 4. 15. Adapter 4: Brukes til gjennomføring av luft gjennom vegg. 16.
  • Page 37 Fjernkontroll Sette batterier i eller skifte batterier i fjernkontrollen 1. Åpne batterilokket som sitter på fjernkontrollens bakside ved å skyve det nedover i pilens retning. 2. Sett i 2 stk. AAA/LR03-batterier (medfølger). Følg merking for polaritet i bunnen av batteriholderen. 3. Sett på plass batterilokket igjen. Obs! •...
  • Page 38 Fjernkontrollens display 33. Visning av funksjonsmodus. 34. Vises når fjernkontrollen sender et signal. 35. Vises når enheten skrus på. 36. Vises når Timer On- funksjonen er aktivert. 37. Vises når Timer Off- funksjonen er aktivert. 38. Vises når batteriene i fjernkontrollen begynner å bli svake. 39.
  • Page 39 Kobling av luftslange (utblåsing) Obs! • Luftslangen for utblåsing må være montert når COOL- og AUTO-funksjonene brukes. Dette for å lede bort varmen. • Luftslangen for utblåsing trenger ikke å være montert når FAN- og DRY-funksjonene er i bruk. • Utblåsingsslangen kan monteres i vinduet eller på en enklere måte festes opp slik at varmluften ledes bort med en midlertidig plassering av klimaanlegget.
  • Page 40 Bruk Obs! • Plasser produktet på en plan og stabil flate som er konstruert for å tåle tyngden av det. • Påse at det er minst 30 cm fritt rom rundt klimaanlegget når det er i bruk. • Hjulene er der for å enkelt kunne flytte produktet på plane underlag. Ikke skyv produktet på...
  • Page 41 Avfukting (Dry) Obs! Avfukting kan foregå på to måter. Med eller uten dreneringsslange koblet til. Hvis dreneringsslangen ikke er koblet til vil den innebygde vanntanken fylles relativt raskt (avhengig av luftfuktigheten) og må tømmes manuelt. Best effekt og enkles drift oppnås derfor ved kontinuerlig avfukting (se nedenfor). Kontinuerlig avfukting (anbefales) 1.
  • Page 42 Vifte (Fan) 1. Støpselet kobles til et strømuttak. 2. Slå på klimaanlegget. 3. Trykk på [ MODE ] til funksjonsindikatoren for «Fan» tennes. Obs! Temperatur kan ikke stilles inn når viftefunksjonen er aktivert. Still inn ønsket funksjon med fjernkontrollen. Displayet viser aktuell romtemperatur. Obs! For best mulig resultat: •...
  • Page 43 Eksempel på timerinnstillinger (fra fjernkontrollen) Hvis du ønsker at klimaanlegget skal skrus på automatisk om 6 timer 1. Trykk på [ TIMER ON ]. Fjernkontrollens display viser «Timer On», den sist innstilte TIMER ON-tiden og symbolet «h» (ant. timer). 2. Trykk på [ TIMER ON ] igjen til «6.0h» vises i fjernkontrollens display. Fjernkontrollen sender signal til klimaanlegget i løpet av noen sekunder.
  • Page 44 SLEEP - nattsenking av temperaturen Obs! Sleep-funksjonen kan kun aktiveres når klimaanlegget er skrudd på og funksjonen «Cool» er valgt. 1. Trykk på [ SLEEP ], og den innstilte temperaturen senkes med 1 ºC i løpet av 30 minutter. 2. Etter ytterligere 30 minutter senkes temperaturen med ytterligere 1 ºC. 3.
  • Page 45 Hvis apparatet skal lagres over tid 1. Skru av lokket på dreneringshullet (4), fjern gummipluggen som sitter i hullet og koble til den medfølgende slangen (11). Flytt klimaanlegget til et passende avløp og skru av lokket til den nedre dreneringen (8). Pass på at alt vannet renner ut. 2.
  • Page 46 Feilkode E1. Sensoren for romtemperaturen er ute av drift. Skru av klimaanlegget, trekke støpselet ut fra strømuttaket og sett inn støpselet igjen. Hvis dette ikke løser problemet og feilkoden kommer opp igjen må servicepersonale kontaktes. Feilkode E2. Temperaturgiveren til fordampingen er ute av funksjon. Skru av klimaanlegget, trekke støpselet ut fra strømuttaket og sett inn støpselet igjen.
  • Page 47 Spesifikasjoner Type Apparat for klimaregulering Spenning 220–240 V, 50 Hz Effekt 1100 W Kjøleeffekt 900 W Passer rom med en størrelse på 16 m² Brukstemperatur Kjøling 17–35 °C (62–95 °F) Avfukting 13–35 °C (55–95 °F) Energiklasse Kjølekapasitet 8000 Btu/time Kjølemedium R410A 345 × 355 × 703 mm Mål 23,5 kg...
  • Page 48 Ilmastointilaite AC Tuotenro 18-1374 Malli MPPH-08CRN1-QB6G1-UK 36-6568 MPPH-08CRN1-QB6G1 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 49 • Varmista, että laitteen ympärillä on vähintään 30 cm vapaata tilaa. • Älä käsittele laitetta märillä käsillä tai jos olet paljain jaloin. • Käynnistä ja sammuta laite aina ohjauspaneelin ON/OFF-painikkeella. Älä käytä virtajohtoa laitteen käynnistämiseen tai sammuttamiseen. • Älä peitä laitteen ilma-aukkoja. •...
  • Page 50 Tuotteen kuvaus Pääyksikkö 1. Kantokahva 2. Ohjauspaneeli 3. Etummainen ilma-aukko 4. Poistoletkun liitäntä jatkuvassa kuivauksessa 5. Ylempi ilma-aukko ja suodatin 6. Taaempi ilma-aukko, poistoletkun liitäntä 7. Alempi ilma-aukko 8. Alempi tyhjennys vedelle. Käytetään ilmankuivauksessa, kun poistoletkua ei ole liitetty.
  • Page 51 Tarvikkeet 9. Poistoilmaletku 10. Ikkunakisko 11. Poistoletku 12. Sovitin 1: poistoilmaletkun liittämiseksi ilmastointilaitteeseen 13. Sovitin 2: poistoilmaletkun liittämiseksi ikkunakiskoon 14. Sovitin 3: poistoilmaletkun liittämiseksi sovittimeen 4 15. Sovitin 4: poistoilman siirtämiseksi seinän läpi 16. Ilmanpoiston tiivistyslista 17. Ruuvit ja tulpat Ohjauspaneeli 18.
  • Page 52 Kaukosäädin Kaukosäätimen paristojen asettaminen/vaihtaminen 1. Avaa kaukosäätimen takana oleva paristolokero työntämällä sen kantta alaspäin nuolen suuntaan. 2. Aseta lokeroon kaksi AAA/LR03-paristoa (sisältyvät pakkaukseen). Noudata paristolokeron pohjassa olevia napaisuusmerkintöjä. 3. Laita paristolokeron kansi takaisin paikalleen. Huom.! • Paristojen vaihtaminen poistaa kaukosäätimessä mahdollisesti olevat asetukset. •...
  • Page 53 Kaukosäätimen näyttö 33. Toimintotilan näyttö. 34. Näkyy, kun kaukosäädin lähettää signaalia. 35. Näkyy, kun ilmastointilaite käynnistetään. 36. Näkyy, kun Timer On -toiminto on aktivoitu. 37. Näkyy, kun Timer Off -toiminto on aktivoitu. 38. Näkyy, kun kaukosäätimen paristot ovat melkein lopussa. 39.
  • Page 54 Poistoilmaletkun liitäntä Huom! • Poistoilmaletkun tulee olla liitettynä COOL- ja AUTO-toimintojen käytön aikana, jotta laite voi kuljettaa pois lämpimän ilman. • Poistoilmaletkun ei tarvitse olla liitettynä FAN- ja DRY-toimintojen käytön aikana. • Poistoilmaletkun voi asentaa ikkunaan tai ripustaa väliaikaisesti poistoilman johtamiseksi pois ilmastointilaitteen väliaikaisessa sijoituspaikassa. Katso alla olevasta kuvauksesta, kuinka kiinteä...
  • Page 55 Käyttö Huom.! • Aseta ilmastointilaite tasaiselle ja vakaalle pinnalle, joka kestää laitteen painon. • Varmista, että laitteen ympärillä on vähintään 30 cm vapaata tilaa. • Renkaat helpottavat laitteen siirtämistä. Älä työnnä ilmastointilaitetta epätasaisella tai pehmeällä alustalla. • Jos ilmastointilaitteen virransaanti katkeaa esim. sähkökatkon seurauksena, laite käynnistyy automaattisesti samoilla asetuksilla, kun sähkökatko päättyy.
  • Page 56 Ilmankuivaus (Dry) Huom.! Ilmankuivaukseen on kaksi eri tapaa: poistoletkun kanssa tai ilman. Jos poistoletkua ei liitetä, ilmastointilaitteen vesisäiliö täyttyy melko nopeasti (ilmankosteudesta riippuen), ja se pitää tyhjentää. Tämän vuoksi jatkuva kuivaaminen (katso alla) antaa parhaan tehon ja tekee käytöstä helppoa. Jatkuva kuivaaminen (suositus) 1. Liitä pistoke pistorasiaan. 2.
  • Page 57 Puhallus (Fan) 1. Liitä pistoke pistorasiaan. 2. Käynnistä ilmastointilaite. 3. Paina [ MODE ], kunnes ilmaisin ”Fan” syttyy. Huom.! Lämpötilaa ei voi säätää, kun puhallustoiminto on aktivoitu. Säädä puhallusnopeus kaukosäätimellä. Näytöllä näkyy senhetkinen sisälämpötila. Huom.! Näin varmistat parhaan toiminnan: • Varmista, että huonekalut tai muut esteet eivät estä ilman virtausta. •...
  • Page 58 Esimerkki ajastinasetuksista (kaukosäätimellä) Jos haluat, että ilmastointilaite käynnistyy automaattisesti 6 tunnin kuluttua 1. Paina [ TIMER ON ]. Kaukosäätimen näytöllä näkyy ”Timer On”, viimeksi asetettu TIMER ON -aika ja symboli ”h” (tunnit). 2. Paina uudelleen [ TIMER ON ], kunnes kaukosäätimen näytöllä näkyy ”6.0h”. Kaukosäädin lähettää...
  • Page 59 SLEEP – lämpötilan alentaminen yön ajaksi Huom.! Sleep-toiminnon voi aktivoida vain, kun ilmastointilaite on päällä ja ”Cool”- toiminto on valittu. 1. Paina [ SLEEP ], asetettu lämpötila laskee yhdellä asteella 30 minuutin aikana. 2. Seuraavien 30 minuutin kuluttua lämpötila on laskenut vielä yhdellä asteella. 3.
  • Page 60 Jos ilmastointilaite on pitkään käyttämättä 1. Kierrä poistoletkun liitännän (4) kansi auki, irrota poistoreiän kumitulppa ja liitä mukana tuleva poistoletku (11). Siirrä ilmastointilaite sopivan viemärin kohdalle ja avaa alemman tyhjennysaukon (8) kansi. Varmista, että kaikki vesi valuu pois. 2. Käynnistä puhallin (FAN), jotta ilmastointilaitteen sisäosat kuivuvat, jolloin ne eivät homehdu.
  • Page 61 Vikakoodi E1 Huonelämpötilan anturi on viallinen. Sammuta ilmastointilaite, irrota pistoke pistorasiasta ja laita se takaisin paikalleen. Jos ongelma ei ratkea ja vikakoodi näkyy uudelleen näytöllä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vikakoodi E2 Höyrystimen lämpötila-anturi ei toimi. Sammuta ilmastointilaite, irrota pistoke pistorasiasta ja laita se takaisin paikalleen. Jos ongelma ei ratkea ja vikakoodi näkyy uudelleen näytöllä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 62 Tekniset tiedot Tyyppi Laite paikalliseen ilmastointiin Verkkoliitäntä 220–240 V, 50 Hz Teho 1100 W Jäähdytysteho 900 W Sopiva huoneen koko 16 m² Käyttölämpötila Jäähdytys 17–35 °C (62–95 °F) Ilmankuivaus 13–35 °C (55–95 °F) Energialuokka Jäähdytyskapasiteetti 8000 Btu/h Kylmäaine R410A Mitat 345 × 355 × 703 mm Paino 23,5 kg...
  • Page 63 Klimaanlage Art.Nr. 18-1374 Modell MPPH-08CRN1-QB6G1-UK 36-6568 MPPH-08CRN1-QB6G1 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Hinweis: Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase.
  • Page 64 • Niemals Gegenstände mit Flüssigkeiten (z. B. Blumenvase oder Getränk) auf das Produkt stellen. • Das Gerät immer aufrecht stehend transportieren und sicherstellen, dass es dabei stabil und eben steht. • Das Produkt so aufstellen, dass auf allen Seiten mindestens 30 cm Platz bleibt. •...
  • Page 65 Produktbeschreibung Basiseinheit 1. Tragegriff 2. Bedienfeld 3. Vorderer Luftauslass 4. Anschluss für den Wasserablaufschlauch bei Dauerbetrieb 5. Oberer Lufteinlass mit Filter 6. Hinterer Luftauslass, Anschluss für Abluftschlauch 7. Unterer Lufteinlass 8. Unterer Wassersammelbehälter für Entfeuchtungsbetrieb ohne Schlauch...
  • Page 66 Zubehör 9. Abluftschlauch 10. Fensterleiste 11. Ablaufschlauch 12. Adapter 1: Zum Anschluss vom Abluftschlauch an die Klimaanlage. 13. Adapter 2: Zum Anschluss vom Abluftschlauch an die Fensterleiste. 14. Adapter 3: Zum Anschluss vom Abluftschlauch an Adapter 4. 15. Adapter 4: Zur Benutzung bei Luftauslass durch eine Wand. 16. Dichtungsleiste für Luftauslass 17.
  • Page 67 Fernbedienung Batterien in die Fernbedienung einlegen 1. Die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung durch Schieben nach unten in Pfeilrichtung öffnen. 2. 2 × AAA/LR03-Batterien (inklusive) einlegen. Die Markierung unten in der Batteriehalterung zeigt die korrekte Ausrichtung der Batterien an. 3. Die Batterieabdeckung wieder anbringen. Hinweis: • Ein Batteriewechsel löscht alle evtl. Programmierungen der Fernbedienung. •...
  • Page 68 Display der Fernbedienung 33. Anzeige des Funktionsmodus 34. Wird angezeigt, wenn die Fernbedienung ein Signal sendet. 35. Wird angezeigt, wenn die Klimaanlage eingeschaltet wird. 36. Wird angezeigt, wenn die Timer-On-Funktion aktiviert ist. 37. Wird angezeigt, wenn die Timer-Off-Funktion aktiviert ist. 38. Wird angezeigt, wenn die Batterien der Fernbedienung fast verbraucht sind.
  • Page 69 Anschluss des Abluftschlauchs Hinweis: • Der Abluftschlauch muss angebracht sein, wenn die COOL- oder AUTO-Funktion benutzt wird, um Warmluft abzuleiten. • Der Abluftschlauch muss nicht angebracht sein, wenn die FAN- oder DRY- Funktion benutzt wird. • Bei einer kurzzeitigen Aufstellung des Gerätes kann der Abluftschlauch im Fenster montiert oder auf einfache Weise befestigt werden, sodass Warmluft abgeleitet werden kann.
  • Page 70 Benutzung Hinweis: • Das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche stellen, die für eine solche Belastung ausgelegt ist. • Das Produkt so aufstellen, dass auf allen Seiten mindestens 30 cm Platz bleibt. • Die Räder dienen zur Umplatzierung auf ebenem Untergrund. Niemals die Klimaanlage auf unebenem oder weichen Untergrund verschieben. •...
  • Page 71 Entfeuchten (Dry) Hinweis: Es gibt zwei Möglichkeiten zum Entfeuchten: Mit oder ohne angeschlossenem Wasserablaufschlauch. Wird der Wasserablaufschlauch nicht angeschlossen, füllt sich der integrierte Wassertank relativ schnell (je nach Luftfeuchtigkeit) und muss von Hand geleert werden. Größtmöglicher Effekt und Benutzerfreundlichkeit wird deshalb bei dauerhafter Entfeuchtung erreicht. Dauerbetrieb (empfohlen) 1.
  • Page 72 Lüfter (Fan) 1. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken. 2. Die Klimaanlage einschalten. 3. Auf [ MODE ] drücken, bis die Indikatorlampe für „Fan“ leuchtet. Hinweis: Bei aktivierter Lüfter-Funktion kann die Temperatur nicht eingestellt werden. Mit der Fernbedienung die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einstellen. Anzeige der aktuellen Raumlufttemperatur auf dem Display. Hinweis: Für eine optimale Funktionsweise: •...
  • Page 73 Beispiel zur Timereinstellung (von der Fernbedienung aus) Wenn das Gerät automatisch in 6 Stunden einschalten soll 1. Auf [ TIMER ON ] drücken. Das Display der Fernbedienung zeigt „Timer On“ an und den zuletzt eingestellte TIMER-ON-Zeitpunkt sowie das Symbol „h“ (Stunden). 2. Erneut auf [ TIMER ON ] drücken bis „6.0h“ auf dem Display der Fernbedienung angezeigt wird.
  • Page 74 SLEEP – Nachtabsenkung der Temperatur Hinweis: Die Sleep-Funktion kann nur aktiviert werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die „Cool“-Funktion ausgewählt ist. 1. Auf [ SLEEP ] drücken, die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 30 min um 1 °C gesenkt. 2. Nach weiteren 30 min ist die Temperatur um wiederum 1 °C abgesenkt. 3.
  • Page 75 Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes wie folgt vorgehen 1. Den Deckel für den Wasserablauf (4) abschrauben, den Gumminippel vom Loch für den Wasserablauf abnehmen und den beigefügten Wasserablaufschlauch (11) anschließen. Die Klimaanlage an einen geeigneten Abfluss bringen und den Deckel für den untern Ablauf (8) abschrauben. Sicherstellen, dass das Wasser vollständig abfließen kann.
  • Page 76 Fehlercode E2 Der Temperatursensor des Verdampfers ist außer Funktion. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und wieder einstecken. Löst sich das Problem dadurch nicht und die Fehlermitteilung wird erneut angezeigt, einen qualifizierten Servicetechniker zu Rate ziehen. Fehlercode E4 Das Display zeigt falsche oder unleserliche Werte an. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und wieder einstecken.
  • Page 77: Technische Daten

    Technische Daten Gerät zur lokalen Klimaregulierung Betriebsspannung 220–240 V AC, 50 Hz Leistungsaufnahme 1100 W Kühlleistung 900 W Geeignete Zimmerfläche 16 m² Betriebstemperatur Kühlfunktion 17–35 ºC (62–95 ºF) Entfeuchten 13–35 ºC (55–95 ºF) Energieeffizienzklasse Kühlleistung 8000 Btu/Stunde Kühlmittel R410A Abmessungen 345 × 355 × 703 mm Gewicht 23,5 kg...
  • Page 80 SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222...

This manual is also suitable for:

Mpph-08crn1-qb6g1

Table of Contents