Unpacking instructions • Carefully open the carton, remove contents and lay out on cardboard or other protective surface to avoid damage. • Check package contents against the Supplied Parts List in the next page to assure that all components were received undamaged. Do not use damaged or defective parts.
Page 5
Supplied parts list Note: The mounting components and hardware supplied in this package are not designed for installations to walls with steel studs or to cinder block walls. If the hardware you need for your installation is not included, please consult your local hardware store for proper mounting hardware for the application.
Page 6
Mounting the Wall Plate to the Wall Brick Mount Wood Mount...
Page 7
Mounting the Monitor Bracket to a TV For Flat Back TV For Curved Back TV Attaching TV to Wall Plate Thanks for choosing our products, enjoy the using.
Išpakavimo nurodymai • Atsargiai atidarykite kartoninę dėžę, išimkite jos turinį ir padėkite ant kartono arba kito apsauginio paviršiaus, kad nepažeistumėte. • Patikrinkite pakuotės turinį pagal pateiktų dalių sąrašą, esantį kitame puslapyje, kad įsitikintumėte, jog yra visos sudedamosios dalys ir jos nepažeistos.
Page 9
Pateiktų dalių sąrašas (1) Monitoriaus (1) Tvirtinimo (2) M6 x 12 varžtas (2) M6 „Allen“ laikiklis – a prie sienos plokštė – b su poveržle – c varžtas – d (4) M4 x 12 varžtas – e (4) M4 x 30 varžtas – f 8) M4 poveržlė...
Page 10
Sienos plokštės montavimas prie sienos Montavimas prie plytinio paviršiaus Montavimas prie medinio paviršiaus...
Page 11
Monitoriaus laikiklių tvirtinimas prie televizoriaus Televizorius su plokščia Televizorius su išgaubta užpakaline dalimi užpakaline dalimi Televizoriaus tvirtinimas prie sienos plokštės ir rankenėlės prisukimas Dėkojame, kad renkatės mūsų gaminius, mėgaukitės juos naudodami.
Page 12
Instrukcijas izsaiņošanai no iepakojuma • Uzmanīgi atveriet kartona iepakojumu, izņemiet iepakojuma saturu un novietojiet to uz kartona vai cita virsmu aizsargājoša materiāla, lai izvairītos no bojājumiem. • Pārbaudiet iepakojuma saturu, vai tas atbilst piegādāto detaļu sarakstam, kas dots nākamajā lappusē, lai pārliecinātos, vai visi komponenti piegādāti bez bojājumiem.
Page 13
Komplektācijā iekļautie komponenti (2) 6 x 12 mm skrūve 2) 6 mm seškanta (1) Monitora kronšteins - a (1) Sienas plāksne - b ar paplāksni - c skrūve - d (4) 4 x 12 mm skrūve - e (4) 4 x 30 mm skrūve - f (8) 4 mm paplāksne - g (4) 4 mm starplika - h (4) Kokskrūves paplāksne - i...
Page 14
Sienas plāksnes montāža pie sienas Montāža pie ķieģeļu sienas: Montāža pie koka sienas:...
Page 15
Monitora kronšteina montāža pie TV plakanam TV izliektam TV aizmugures panelim aizmugures panelim TV piestiprināšana pie sienas plāksnes un montāža pie sienas Paldies, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu, novēlam, lai tā izmantošana atvieglo jūsu dzīvi!
Page 16
Lahtipakkimisjuhised • Avage ettevaatlikult pakk, võtke sisu välju ja asetage see kahjude vältimiseks papile või muule kaitsvale materjalile. • Võrrelge pakendi sisu komplektile lisatud komponentide nimekirjaga (vt järgmist lehekülge) ning kontrollige, kas kõik komponendid on olemas ja kahjustamata. Ärge kasutage kahjustatud ega defektseid osasid.
Page 17
Komponentide nimekiri (1)Monitori kinnitus -a (1)Seinaplaat -b (2)M6 x 12 Polt seibiga -c (2)M6 Alleni polt-d (4)M4x12 polt-e (4)M4x30 polt-f (8)M4 seib-g (4)M4 vahedetail-h (4)Seib-i (4)Betooniankur-j (4)Keermega polt-k (1)Alleni võti -l (2)M6 seib-m (2)M6 lukustusseib-n See televiisorialus tuleb kinnitada kindlalt vertikaalsele seinale.
Page 19
Monitori kinnitusdetaili teleri külge kinnitamine Lameda tagaosaga Kumera tagaosaga teleritele teleritele Teleri seinaplaadi külge kinnitamine Täname, et valisite meie toote. Tundke sellest rõõmu!
Instrukcja rozpakowania • Ostrożnie otworzyć pudełko, wyjąć zawartość i położyć na tekturze lub innej zabezpieczającej powierzchni, by zapobiec uszkodzeniu. • Sprawdzić zawartość paczki na zgodność z listą dostarczonych części na następnej stronie, by upewnić się, że wszystkie otrzymane części są w stanie nie uszkodzonym. Nie używać części uszkodzonych lub wadliwych.
Page 21
Lista dostarczonych części (2)M6 x 12 Śruba (2)M6 Śruba (1) Wspornik monitora-a (1)Płytka naścienna-b z podkładką-c imbusowa-d (4)M4x12 Śruba-e (4)M4x30 Śruba-f (8)M4 Podkładka-g (4)M4 Dystansownik-h (4)Podkładka śruby-i (4)Zakotwienie w betonie-j (4)Śruba mocująca-k (1)Klucz imbusowy-l (2)M6 Podkładka-m (2)M6 Podkładka sprężysta-n To zamocowanie odbiornika TV musi być bezpiecznie zamontowane pionowej ściany.
Page 22
Montowanie płytki naściennej do ściany Mocowanie w cegle Mocowanie w drewnie...
Page 23
Mocowanie uchwytu monitora do odbiornika TV Dla płaskich ekranów TV Dla sferycznych ekranów TV Mocowanie odbiornika TV do płytki naściennej Dziękujemy za wybranie naszego produktu, życzymy przyjemnego użytkowania.
Auspacken • Öffnen sie die verpackung vorsichtig, nehmen sie alle teile heraus und legen sie sie auf einer unterlage ab, um schäden zu vermeiden. • Vergleichen sie den inhalt mit der teileliste auf der nächsten seite auf vollständigkeit und unversehrtheit. Benutzen sie keine beschädigten teile.
Page 25
Lieferumfang (2) Bolzen M6x12 (2) Inbusschraube (1) Bildschirmhalterung-a (1) Wandplatte-b mit Unterlegscheibe-c M6-d (4) Bolzen M4x12-e (4) Bolzen M4x30-f (8) Unterlegscheibe M4-g (4) Abstandhalter M4-h (4) Schlüsselschraube Unterlegscheibe-i (4) Wanddübel-j (4) Schlüsselschraube-k (1) Inbusschlüssel-l (2) Unterlegscheibe M6-m (2) Zahnscheiben M6-n Diese TV-Halterung muss sicher an einer senkrechten Wand befestigt werden.
Page 26
Montage der Wandplatte an der Wand Gemauerte Wand Holzbalken...
Page 27
Montage der Bildschirmhalterung am Fernseher Fernseher mit flacher Rückseite Fernseher mit gewölbter Rückseite Montage des Fernsehers an der Wandplatte Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, viel Spaß damit.
Pakkauksesta purkamisohjeet: • Avaa laatikko varoen, nosta osat ulos ja levitä ne pahville tai muulle suojaavalle pinnalle. • Tarkasta pakkauksen sisältö seuraavalla sivulla olevan osalistan avulla varmistaaksesi, että kaikki osat ovat mukana ja vahingoittumattomia. Älä käytä vahingoittuneita tai viallisia osia. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen asennusta.
Page 29
Pakkaukseen sisältyvien osien lista (2)M6 x 12 ruuvi (2)M6 (1) Näytön pidike-a (1)Seinäteline-b prikalla-c kuusiokoloruuvi-d (4)M4x 12 ruuvi-e (4)M4x30 ruuvi-f (8)M4 prikka-g (4)M4 välike-h (4)Kansiruuvin prikka-i (4)Kara-j (4)Kansiruuvi-k (1)Kuusiokoloavain-l (2)M6 prikka-m (2)M6 lukkolevy-n Tämä televisioteline tulee kiinnittää lujasti pystysuoraan seinään. Jos telinettä ei ole asennettu oikein, se voi pudota ja aiheuttaa mahdollisen tapaturman ja/tai vahinkoja.
Page 31
Näytön pidikkeen kiinnittäminen televisioon Televisio, jossa on litteä tausta Televisio, jossa on kupera tausta Television liittäminen seinätelineeseen Kiitos, että valitsit tuotteemme, toivottavasti nautit tuotteistamme.
Uppackningsinstruktioner • Försiktigt öppna kartongen, ta bort innehåll och lägg ut på kartong eller annan skyddande yta för att undvika skada. • Kontrollera paketets innehållet mot supplied parts list på nästa sida för att säkerställa att alla komponenter mottogs oskadade. Använd inte skadade eller defekta delar.
Page 33
Lista över levererade komponenter (1)Monitor fäste-a (1)Vägg fäste-b (2)M6 x 12 skruv med bricka-c (2)M6 insexskruv-d (4)M4x12 skruv-e (4)M4x30 skruv-f (8)M4 bricka-g (4)M4 Distansstycke-h (4)Lockskruvs bricka-i (4)Betongankare-j (4)Lockskruv-k (1)Sexkantnyckel-l (2)M6 Bricka-m (2)M6 Låsbricka-n Denna TV-ram måste monteras fast på den vertikala väggen. Om ramen inte är korrekt installerad, kan den falla, vilket resulterar i eventuella skador och/eller skada.
Page 34
Montera väggfästet på väggen Montera på murad vägg Montera på trävägg...
Page 35
Montera monitor fästet till en TV För TV med flat baksida För TV med rundad baksida Fästa TV mot väggfästet Kiitos, että valitsit tuotteemme, toivottavasti nautit tuotteistamme.
Page 36
Instrucţiuni de dezambalare • Deschideţi cu grijă cutia, scoateţi conţinutul şi întindeţi-l pe carton sau pe o altă suprafaţă de protecţie pentru a evita deteriorările. • Verificaţi conţinutul pachetului cu lista de piese furnizate de pe pagina următoare pentru a vă asigura că aţi primit toate componentele fără deteriorări.
Page 37
Lista de piese furnizate (2)Şurub M6 x (2)Şurub cu cap (1) Suport monitor-a (1)Placă de perete-b 12 cu şaibă-c imbus M4x12-d (4)Şurub M4x12-e (4)Şurub M4x30-f (8)Şaibă M4-g (4)Distanţier M4-h (4)Şaiba şurubului de fixare-i (4)Diblu-j (4)Şurub de fixare-k (1)Cheie imbus-l (2) Şaibă M6-m (2)Şaibă...
Page 38
Montarea plăcii de perete pe perete Montare în zidărie Montare în lemn...
Page 39
Montarea suportului de monitor pe un televizor Pentru televizoare Pentru televizoare cu partea posterioară plată cu partea posterioară curbă Fixarea televizorului la placa de perete Vă mulţumim că ne-aţi ales produsele. Utilizare plăcută!
Инструкции за разопаковане • Отворете внимателно картонената кутия, отстранете съдържанието и поставете на плот или друга защитена повърхност, за да избегнете повредите. • Проверете съдържанието на пакета по списъка на доставените части в първата опаковка, за да се уверите, че компонентите не са повредени.
Page 41
Списък на доставяните части (1)Пластина за (2) Болт M6 x 12 (1)Скоба за монитор-а стенен монтаж-b с гайка - с (2)Имбус М6- d (4)Болт M4x12-e (4)Болт M4x30-f (8)Шайба M4-g (4) Носач на дюбел M4-h (4)Анкерен (4)Гайка за винт за дърво-i болт...
Page 42
Монтаж към стената на пластината за стенен монтаж Монтаж върху тухли Монтаж върху дърво...
Page 43
Монтаж на мониторната скоба към телевизора За телевизори За телевизори със с плосък гръб заоблен гръб Захващане на телевизора към пластината за стенен монтаж Благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се да останете доволни от употребата им.
Распаковывание • Осторожно откройте упаковку, выньте содержимое коробки и разложите его на картоне или на другой защитной поверхности, чтобы избежать повреждения. • Сверьте содержимое упаковки с перечнем поставки на следующей странице, чтобы убедиться, что все составные части получены без повреждений. Не используйте поврежденные или дефективные части.
Page 45
Перечень поставляемых деталей Стенка крепления Болт з шестигранной Кронштейн монитора – а к стене – b Болт с шайбой – с головкой- d Болт M4x12 – e Болт M4x30 – f Шайба M4 – g Вставка M4 - h Шайба для болта с Анкер...
Page 46
Монтирование стенки крепления к стене Монтирование в кирпич Монтирование в дерево...
Page 47
Крепление кронштейна монитора к телевизору Для телевизоров Для телевизоров с плоской задней стенкой с выпуклой задней стенкой Крепление стенки крепления к стене к телевизору Благодарим, что выбрали наши товары и желаем приятного использования!
Page 48
Розпаковування • Обережно відкрийте упаковку, вийміть вміст коробки і розкладіть його на картоні або на іншій захисній поверхні, аби уникнути пошкодження. • Звірте вміст пакунку з переліком поставки на наступній сторінці, аби переконатися, що всі складові частини отримані без пошкоджень. Не використовуйте пошкоджені або дефективні частини.
Page 49
Переліком постачених деталей Стінка кріплення Болт з Болт з шестигранною Кремпіль монітора – а до стіни – b перстиною – с головкою - d Болт M4x12 – e Болт M4x30 – f Перстина M4 – g Проміжок M4 - h Перстина...
Page 50
Монтування стінки кріплення стіни до стіни Монтування в цеглину Монтування в дерево...
Page 51
Кріплення кремпіля монітора до телевізора Для телевізорів Для телевізорів з плоскою задньою стінкою з вигнутою задньою стінкою Кріплення стійки кріплення стіни до телевізора Дякуємо, що вибрали наші товари та бажаємо приємного використання!
Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller.
Page 53
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės.
Page 54
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
Page 55
Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile.
Page 56
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowaniu.
Page 57
Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat.
Page 58
Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa. 2. Takuuehdot Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä takuulomake, johon on merkitty tuotteen nimi ja malli, tuotteen ostopäivä...
Page 59
Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på förpackningen till produkten. 2. Garantivillkor Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom denna garantisedel uppvisa ursprunglig inköpshandling som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum...
Page 60
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător.
Page 61
Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача.
Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия.
Page 63
Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача.
Need help?
Do you have a question about the LCD-109 and is the answer not in the manual?
Questions and answers