Hide thumbs Also See for Freedom 2 in 1:
Table of Contents
  • Utilisation de L'appareil
  • Entretien de L'aspirateur
  • Depannage
  • Gebrauch des Gerätes
  • Wartung des Gerätes
  • Fehlerbehebung
  • Preparazione Dell'apparecchio
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Wat te Doen Bij Problemen
  • Instruções para Uma Utilização Segura
  • Manutenção Do Aspirador
  • Resolução de Problemas
  • Componentes del Producto
  • Mantenimiento del Aspirador
  • Resolución de Problemas
  • Brug Af Støvsugeren
  • Vedligeholdelse Af Støvsugeren
  • Instruksjoner for Sikker Bruk
  • Bruk Av Apparatet
  • Vedlikehold Av Støvsugeren
  • Använda Produkten
  • Tuotteen Osat
  • Laitteen Kokoaminen
  • Laitteen Käyttö
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • ЭКСПЛУАТАЦИЯ Пылесоса
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Korzystanie Z Odkurzacza
  • Konserwacja Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Komponenty Produktu
  • Příprava Vysavače
  • Údržba Vysavače
  • Řešení Potíží
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Uporaba Sesalnika
  • Vzdrževanje Sesalnika
  • Odpravljanje Težav
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER MANUAL (GB) ...............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ................P 08
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..............P 13
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....................P 18
GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)............P 23
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)...............P 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES).........P 33
BRUGERVEJLEDNING(DK)......................P 38
BRUKSANVISNING(NO)..........................P 43
INSTRUKTIONSMANUAL(SE).................P 48
KÄYTTÖOHJE(FI)....................................P 53
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕ Σ(GR)..........................P 58
(RU)..P 63
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL).....................P 68
NÁVOD K OBSLUZE(CZ).........................P 73
NAVODILA ZA UPORABO(SI).................P 78
KULLANIM KILAVUZU(TR)......................P 83

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover Freedom 2 in 1

  • Page 1 USER MANUAL (GB) .......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 08 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ....P 13 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 18 GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)....P 23 MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)....P 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES)..P 33 BRUGERVEJLEDNING(DK)......P 38 BRUKSANVISNING(NO)......P 43 INSTRUKTIONSMANUAL(SE)....P 48 KÄYTTÖOHJE(FI)........P 53 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕ Σ(GR)......P 58 (RU)..P 63 INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL).....P 68 NÁVOD K OBSLUZE(CZ)......P 73...
  • Page 2 3PCS...
  • Page 4 3PCS...
  • Page 5: Instructions For Safe Use

    If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
  • Page 6 Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with household waste. To remove the batteries, please contact the Hoover Customer Centre or proceed according to the following instructions. IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
  • Page 7: Product Components

    This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCT COMPONENTS A.
  • Page 8: Cleaner Maintenance

    NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the exhaust filters. In the unlikely event of the exhaust filters becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try use the product without a filter fitted. IMPORTANT: For optimum performance, always keep your mesh filter clean. We recommend that the filter should be washed at least once a month.
  • Page 9: Troubleshooting

    4. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed off with household waste. TROUBLE SHOOTING Should you have any problem with your cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre: A. Cleaner does not switch on.
  • Page 10 Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne). Branchez le chargeur dans une prise adaptée et connectez la prise jack du chargeur dans l’appareil.
  • Page 11 Des batteries usées doivent être amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries, veuillez contacter le centre d’assistance Hoover ou suivez les instructions suivantes. IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
  • Page 12: Utilisation De L'appareil

    Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPOSANTS DU PRODUIT A. Station de rangement * Q.
  • Page 13: Entretien De L'aspirateur

    REMARQUE : Le système de protection de sécurité s’activera s’il existe une obstruction au niveau de l’agitateur ou s’il est verrouillé. Une fois activé, l’agitateur arrêtera de tourner et le voyant bleu de l’unité portable deviendra rouge et commencera à clignoter. Si cela se produit, éteignez simplement le produit et dégagez l’obstruction de l’agitateur.
  • Page 14: Depannage

    REMARQUE : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour laver les filtres d’évacuation. Dans le cas peu probable où les filtres d’évacuation seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. Ne tentez pas d’utiliser le produit sans avoir monté le filtre.
  • Page 15 Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V (GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose und schließen Sie den Stecker am Gerät an.
  • Page 16 Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover-Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus vor dem Herausnehmen immer ganz.
  • Page 17: Gebrauch Des Gerätes

    Produktes erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTBESTANDTEILE A. Wandhalterung * Q.
  • Page 18: Wartung Des Gerätes

    HINWEIS: Das Sicherheitsschutzsystem wird ausgelöst wenn die Bürstwalze blockiert oder verstopft ist. Einmal ausgelöst, hört die Bürstwalze auf zu rotieren und die blaue LED auf der Handeinheit leuchtet rot auf und beginnt zu blinken. Wenn dies geschieht, schalten Sie einfach Ihr Gerät aus und beseitigen Sie das Hindernis an der Bürstwalze. Um weiter zu reinigen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und das Gerät startet wieder im Normalbetrieb.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    4. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. FEHLERBEHEBUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, gehen Sie die folgende Checkliste bitte kurz durch, bevor Sie den Hoover- Kundendienst kontaktieren: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
  • Page 20 Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione. Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V). Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il connettore jack del caricatore all’apparecchio.
  • Page 21 Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione.
  • Page 22: Preparazione Dell'apparecchio

    è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTI DELL’APPARECCHIO A.
  • Page 23: Manutenzione Dell'apparecchio

    NOTA: Il Sistema di protezione si attiva quando c’è un’ostruzione nella spazzola rotante che la blocca. Quando è attivato, la spazzola rotante si ferma e il Led Blu sull’unità portatile comincia a lampeggiare diventando rosso. Se ciò dovesse accadere, spegnere semplicemente l’apparecchio e pulire la spazzola rotante dall’ostruzione. Per riprendere la pulizia, premere il pulsante on/off e l’apparecchio riprenderà...
  • Page 24: Risoluzione Dei Problemi

    PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Page 25 Controleer of uw netspanning dezelfde is als die vermeld op de lader. Dit Hoover-apparaat is voorzien van een dubbel geïsoleerde batterijoplader, die alleen geschikt is om in een 230V (UK 240V) stopcontact te steken. Steek de oplader in een geschikt stopcontact en steek de aansluitingstekker van de oplader in het apparaat.
  • Page 26 . Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet bij het huishoudafval geworpen worden. Om de batterijen te verwijderen neem contact op met de Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies. BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze verwijdert.
  • Page 27 Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCTONDERDELEN A. Docking station * Q.
  • Page 28 9. Zet handmodel weer in elkaar en bevestig deze aan het docking station. [12] OPMERKING: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen bij het schoonmaken van de uitlaatfilters. Het is zeer onwaarschijnlijk, maar indien de uitlaatfilters beschadigd raken, vervang de door originele Hoover uitlaatfilters. Gebruik het product niet zonder de filter.
  • Page 29: Wat Te Doen Bij Problemen

    4. Gooi de batterijen veilig weg. Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet in het afval van het huishouden geworpen worden. WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN Mocht u problemen hebben met uw reiniger, volg dan eerst deze eenvoudige checklist voordat u het Hoover- klantenservicecentrum belt: A. De reiniger wil niet aan.
  • Page 30: Instruções Para Uma Utilização Segura

    Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho. Verifique que a tensão de alimentação corresponde à indicada no carregador. Este electrodoméstico da Hoover vem com um carregador de baterias duplamente isolado que é apenas adequado para alimentação eléctrica de 230 V (240 V no Reino Unido).
  • Page 31 Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes. IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
  • Page 32 Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/ CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DO PRODUTO A. Estação de ancoragem * Q.
  • Page 33: Manutenção Do Aspirador

    NOTA: Não utilize água quente ou detergentes ao limpar os filtros de escape. No caso improvável dos filtros de escape ficarem danificados, instale uma peça de substituição Hoover genuína. Não tente utilizar o aspirador sem o filtro montado. IMPORTANTE: Para um desempenho ideal, mantenha sempre o filtro de rede limpo. Recomendamos lavar o filtro mensalmente.
  • Page 34: Resolução De Problemas

    Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover. PEÇAS SOBRESSALENTES E CONSUMÍVEIS HOOVER Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
  • Page 35 Controle que el voltaje de la corriente eléctrica sea el mismo que el indicado en el cargador. Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de baterías con doble aislamiento que sólo se puede conectar en una toma de corriente de 230V (240V en Reino Unido).
  • Page 36 Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben desecharse con los residuos domésticos. Para quitar la batería, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las presentes instrucciones. IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes de desecharlas.
  • Page 37: Componentes Del Producto

    Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto. Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DEL PRODUCTO A. Base de conexión * Q.
  • Page 38: Mantenimiento Del Aspirador

    NOTA: No utilice agua caliente o detergentes para limpiar el filtro de salida. En el caso poco probable de que los filtros de salida se dañen, utilice un repuesto auténtico Hoover. No trate de utilizar el aparato sin montar el filtro.
  • Page 39: Resolución De Problemas

    Si el problema continúa, contacte con el servício técnico de Hoover. PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
  • Page 40 Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen. Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster. Brug kun den originale oplader, der blev leveret sammen med apparatet.
  • Page 41 ønsker mere detaljerede oplysninger om behandling, genanvendelse og genbrug af dette produkt, bedes du kontakte kommunen eller skraldeselskabet. Anvend kun tilbehør, udstyr og reservedele leveret af Hoover. Statisk elektricitet: Visse tæpper kan forårsage en mindre akkumulering af statisk elektricitet. Udledning af statisk elektricitet er ikke sundhedsfarligt.
  • Page 42: Brug Af Støvsugeren

    Dette apparat overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Dockingstation * Q.
  • Page 43: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    9. Saml den håndholdte enhed og dernæst isæt den til dockingstationen. [12] BEMÆRK: Der må ikke bruges varmt vand eller vaskemiddel til at rengøre udsugningsfilteret. Skulle det ske at udsugningsfiltre bliver beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. Produktet må ikke anvendes, hvis filteret ikke er monteret.
  • Page 44 Udskiftning af batterierne Denne støvsuger er udstyret med en genopladelig Lithium-ion batteripakke, som kan udskiftes. ADVARSEL: Brug kun godkendte udskiftningsdele for din støvsuger. Dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farlige og gør din garanti ugyldig. ADVARSEL: Forsøg ikke at åbne batteripakken og reparere den selv.
  • Page 45: Instruksjoner For Sikker Bruk

    Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet. Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på laderen. Dette Hoover-apparatet leveres med dobbeltisolert batterilater, som kun kan settes i et 230V (britisk 240V) strømuttak. Koble laderen til et egnet strømuttak, og koble laderens kontakt til apparatet.
  • Page 46 Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet eller laderen hvis det virker som om det er noe feil med dem. Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
  • Page 47: Bruk Av Apparatet

    Dette produktet overholder EU-direktiv 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Dokkingstasjon * Q.
  • Page 48: Vedlikehold Av Støvsugeren

    MERK: Ikke bruk varmt vann eller rengjøringsmidler til rengjøring av utløpsfiltrene. I det usannsynlige tilfellet at utløpsfiltrene blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten at filteret er satt inn. VIKTIG: For å sikre optimal ytelse, bør nettingfilteret alltid holdes rent. Vi anbefaler at filteret vaskes én gang i måneden.
  • Page 49 Ta kontakt med Hoover kundeservice dersom problemet vedvarer. ORIGINALDELER FRA HOOVER Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. DIN GARANTI Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der det ble solgt.
  • Page 50 Kontrollera att din nätspänning är samma som är angivet på laddaren. Denna Hoover ångrengörare levereras med en dubbelisolerad batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien 240V) uttag. Koppla in laddaren i lämpligt eluttag och anslut laddaren till apparaten.
  • Page 51 är helt urladdade. Användna batterier bör tas till en återvinningsstation och inte disponeras med hushållssoporna. För att tar bort batterierna, kontakta kundtjänsten på Hoover eller fortsätt enligt följande instruktioner. VIKTIGT: Ladda alltid ur batterier helt innan de tas ut.
  • Page 52: Använda Produkten

    återvinning av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten. Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Dockningsstation * Q.
  • Page 53 ObS! Säkerhetsskyddet kommer att agera om agitatorn är blockerad eller låst. När den har agerat slutar agitatorn att rotera och den blåa LED-lampan på den handhållna enheten börjar blinka. Om detta händer måste du stänga av din produkt och ta bort hindret i agitatorn. Tryck på på-/av-knappen för att återuppta rengöringen och produkten kommer att starta om i normalt läge.
  • Page 54 ObS! Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel vid rengöring av utblåsningsfiltren. Om utblåsningsfiltren mot förmodan skulle skadas ska de ersättas med en äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten om något filter inte sitter på plats. VIKTIGT: För optimal prestanda bör du alltid hålla nätfiltret rent. Vi rekommenderar att filtret tvättas en gång i månaden.
  • Page 55 Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä harjoista. Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia. Varmista, että laturiin merkityt arvot vastaavat syöttöjännitettä. Tämä Hoover-laite on varustettu kaksois-eristetyllä akkulaturilla joka sopii liitettäväksi vain 230V:n (Iso-Britannia 240V) pistorasiaan. Kytke laturi sopivaan pistorasiaan yhdistä...
  • Page 56 Hävitä akut turvallisesti. Käytä laitetta kunnes se pysähtyy, jotta akut tyhjentyvät kokonaan. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista.
  • Page 57: Tuotteen Osat

    Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. Tämä tuote on yhdenmukainen Euroopan direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU kanssa. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy TUOTTEEN OSAT A. Latausasema * Q.
  • Page 58 Toimintoja on kaksi: • LYHYTTOIMINTO: Imuri alkaa toimia painettaessa on/off-kytkintä ja se pysähtyy, kun kytkin vapautetaan. [3A] • JATKUVA TOIMINTO: Jatkuvan toiminnon saa käyttöön vetämällä kytkinvivun taakse niin, että se napsahtaa paikalleen. Jatkuva toiminto kytketään pois päältä työntämällä kytkinvipu eteen. [3b] Latauksen merkkivalo: Rikkaimurin ledvalo pysyy punaisena latauksen aikana ja muuttuu siniseksi kun akku on ladattu.
  • Page 59 Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen, mistä voit ostaa uudet akut. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen. HOOVER-VARAOSAT JA -TARVIKKEET Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero. TAKUU Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja.
  • Page 60 Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στο φορτιστή. Η συσκευή Hoover διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
  • Page 61 Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να προσκομίζονται σε ένα σταθμό ανακύκλωσης και δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Hoover ή ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε από...
  • Page 62 υπηρεσία , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες . CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Page 63 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το σύστημα προστασίας ασφαλείας θα επέμβει αν ο αναδευτήρας κολλήσει ή κλειδώσει. Αφού επέμβει, ο αναδευτήρας θα σταματήσει να περιστρέφεται και το μπλε LED στη μονάδα χειρός θα γίνει κόκκινο και θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Αν συμβεί αυτό, απλώς κλείστε το προϊόν και αφαιρέστε το εμπόδιο από τον αναδευτήρα. Για να συνεχίσετε το καθάρισμα, πατήστε...
  • Page 64: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ HOOVER ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ...
  • Page 65 входящим в комплект поставки прибора. Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует параметрам зарядного устройства. Это пылесос Hoover снабжено зарядным устройством с двойной изоляцией, которое подходит только для вставки в розетку с 230V (240 в Великобритании). Вставьте зарядное устройство в соответствующую розетку и...
  • Page 66 дождаться полной разрядки аккумуляторов. Использованные аккумуляторы необходимо сдавать в специальный пункт приема и не смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь аккумуляторы, свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или следуйте приведенным далее инструкциям. ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они...
  • Page 67: Эксплуатация Пылесоса

    уходу, восстановлению и переработке данного устройства обратитесь к городским властям, в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором было куплено изделие. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy КОМПОНЕНТы ПыЛЕСОСА A. Парковочная станция * Q.
  • Page 68 срабатывания системы щетка останавливается, а синий индикатор на на ручном блоке загорается красным и начинает мигать. В этом случае нужно просто отключить прибор и устранить закупорку на вращающейся щетке. Чтобы продолжить уборку, нажмите выключатель питания, и прибор возобновит работу в обычном режиме. Пылесос...
  • Page 69: Поиск И Устранение Неисправностей

    Если проблема не устранена, обратитесь в центр обслуживания клиентов компании Hoover. ЗАПАСНыЕ ЧАСТИ И РАСХОДНыЕ МАТЕРИАЛы К ПыЛЕСОСАМ HOOVER При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа...
  • Page 70 Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niniejsze urządzenie Hoover zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V (UK 240V). Podłączyć ładowarkę od odpowiedniego gniazdka, a przewód ładowarki do urządzenia.
  • Page 71 Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover lub postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. WAŻNE: Przed usunięciem należy całkowicie rozładować...
  • Page 72: Korzystanie Z Odkurzacza

    Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY URZĄDZENIA A. Stacja dokująca * Q.
  • Page 73: Konserwacja Urządzenia

    UWAGA: System zabezpieczający uruchomi się, jeżeli mieszadło jest zablokowane lub zamknięte. Po uruchomieniu mieszadło przestanie się obracać,a niebieska dioda LED na uchwycie zmieni kolor na czerwony i zacznie pulsować. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie i wyczyścić zator na mieszadle. Aby zakończyć czyszczenie, należy nacisnąć...
  • Page 74: Rozwiązywanie Problemów

    CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. GWARANCJA Warunki gwarancji na niniejsze urządzenie są...
  • Page 75 Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte zařízení používat. Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Udržujte dostatečnou vzdálenost rukou, nohou, volného oděvu a vlasů z dosahu otočných kartáčů.
  • Page 76 Používejte zařízení dokud baterie nejsou naprosto vybité. Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované dohromady s domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover, které najdete na internetových stránkách www.candy-hoover.cz nebo postupujte podle následujících pokynů: DŮLEŽITÉ...
  • Page 77: Komponenty Produktu

    úřadě, u služby pro sběr domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek je v souladu s Evropskými směrnicemi 2014/35/ES, 2014/30/ES a 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY PRODUKTU A. Nabíjecí stanice * Q.
  • Page 78: Údržba Vysavače

    POZNÁMKA: Na čištění filtrů nepoužívejte horkou vodu ani čisticí prostředky. V nepravděpodobném případě, že se filtry poškodí, je vyměňte za originální náhradní část firmy Hoover. Nesnažte se vysavač používat bez filtru. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pro optimální výkon udržujte filtr vždy čistý. Doporučujeme, abyste filtr umývali alespoň jednou za měsíc.
  • Page 79: Řešení Potíží

    Pokud problém přetrvává, kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover. NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY HOOVER Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
  • Page 80: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Pred čiščenjem naprave ali kakršimi koli vzdrževalnimi deli vedno izklopite in odstranite polnilnik iz vtičnice. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod...
  • Page 81 Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja.
  • Page 82: Uporaba Sesalnika

    Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy SESTAVNI DELI IZDELKA A. Vhodi za priključke * Q.
  • Page 83: Vzdrževanje Sesalnika

    OPOMbA: Zaščitni sistem se aktivira, če je v agitatorju prisotna ovira ali je agitator zaklenjen. Ko se zaščitni sistem aktivira, se agitator neha vrteti in modra lučka LED na ročaju se obarva rdeče ter začne utripati. Če se to zgodi, ugasnite napravo in iz agitatorja odstranite oviro. Če želite spet zagnati napravo, pritisnite tipko on/off in naprava bo spet začela delovati v normalnem načinu.
  • Page 84: Odpravljanje Težav

    Menjava baterij Sesalnik vsebuje litij-ionsko baterijo, ki jo je mogoče napolniti in tudi nadomestiti. OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. OPOZORILO: Ne poskušajte sami odpreti in popraviti baterije.
  • Page 85 Besleme voltajının şarj aleti üzerinde belirtilen değerle aynı olup olmadığını kontrol edin. Bu Hoover ev aleti sadece 230V (İngiltere: 240V) prize takılması uygun olan çift izolasyonlu bir batarya şarj cihazıyla verilmektedir. Şarj cihazını uygun bir prize takın ve şarj aleti jakının prizini cihaza takın.
  • Page 86 çalıştırın. Kullanılmış piller bir geri dönüştürme istasyonuna götürülmeli ve evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Pilleri çıkarmak için, lütfen Hoover Müşteri Merkezi ile temasa geçin veya aşağıdaki talimatlara göre devam edin. ÖNEMLİ: Çıkarmadan önce pilleri her zaman tamamen deşarj edin.
  • Page 87 çöp toplama şirketine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya müracaat edin. Bu ürün 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU’ Avrupa Direktiflerine göre uygundur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ÜRÜN BİLEŞENLERİ A. Yerleştirme İstasyonu * Q.
  • Page 88 NOT: Egzoz filtrelerini temizlerken sıcak su veya deterjan kullanmayın. Egzoz filtresinin hasar görmesi durumunda orijinal bir Hoover yedek parçası takın. Ürünü filtre takılı değilken kullanmaya çalışmayın. ÖNEMLİ: Optimum performans için her zaman örgü filtrenizi temiz tutun. Filtrenin en az ayda bir kez yıkanmasını öneririz.
  • Page 89: Sorun Giderme

    4. Pilleri güvenli bir şekilde imha edin. Kullanılmış bataryaların geri dönüştürme istasyonuna götürülmeleri ve evsel atıkla atılmamaları gerekir. SORUN GİDERME Elektrikli süpürgeyle ilgili bir sorun yaşarsanız, Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ni aramadan önce aşağıdaki kontrol listesini inceleyin: A. Elektrikli süpürge açılmıyor.
  • Page 90 PRINTED IN P.R.C. 48020806/06...

Table of Contents