Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
C 3607DA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fi l
Sierra circular a batería

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 3607DA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Metabo HPT C 3607DA

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Circular Saw Model C 3607DA Scie circulaire sans fi l Modèle Sierra circular a batería Modelo...
  • Page 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English A moment of inattention while operating power e) Maintain power tools. Check for misalignment tools may result in serious personal injury. or binding of moving parts, breakage of parts b) Use personal protective equipment. Always and any other condition that may aff ect the wear eye protection.
  • Page 4: Circular Saw Safety Warnings

    English a) Maintain a fi rm grip with both hands on the saw CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS and position your arms to resist kickback forces. Cutting procedures Position your body to either side of the blade, DANGER: Keep hands away from cutting but not in line with the blade.
  • Page 5: Specific Safety Rules

    English c) Lower guard should be retracted manually As examples, Fig. 2 illustrates the RIGHT way to cut only for special cuts such as “plunge cuts” and off the end of board, and Fig. 3 the WRONG way. If the “compound cuts”.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    To avoid these risks, follow these basic safety using it immediately and arrange for repairs by a instructions: metabo HPT authorized service center. READ ALL INSTRUCTIONS 18. Carefully handle power tools. 1. This manual contains important safety and operating...
  • Page 7 3. When charging the battery with a battery charger, 8. An extension cord should not be used unless reduce the risk of injury by charging metabo HPT absolutely necessary. Use of improper extension rechargeable battery multi volt type series and BSL18 cord could result in a risk of fi...
  • Page 8 English 6. NEVER charge when the temperature is below 14°F ○ Do not touch the product with wet hands. (-10°C) or above 104°F (40°C). (UC18YSL3) ○ Do not spill or pour liquid onto the product. NEVER use when the temperature is below 32°F ○...
  • Page 9: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 4. Do not use the battery in reverse polarity. PRECAUTIONS FOR AC/DC ADAPTER 5. Do not connect directly to an electrical outlets or car The adapter equips with the protection function to stop the cigarette lighter sockets. 6. Do not use the battery for a purpose other than those output.
  • Page 10: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English REGARDING LITHIUM-ION BATTERY TRANSPORTATION Power Output When transporting a lithium-ion battery, please observe the following precautions. 2 to 3 digit number WARNING Notify the transporting company that a package contains a lithium-ion battery, inform the company Fig. 5 of its power output and follow the instructions of the transportation company when arranging transport.
  • Page 11: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 12: Specifications

    English 2. Battery (optional accessories) 3. Battery Charger (optional accessories) Battery cover Charge indicator lamp Cord Ventilation holes Ventilation holes Body Guide rail Terminals Nameplate Latch Battery <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig. 7 Fig. 8 4. AC/DC Adapter AC cord Plug Cord armor Error lamp DC cord Terminals...
  • Page 13 English 2. Battery Charger (optional accessories) Model UC18YSL3 Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz Charging time BSL36B18 : Approx. 52 min (At a temperature of 68°F (20°C)) Charging voltage DC 14.4 – 18 V Charging current DC 8.0 A Weight 1.3 lbs.
  • Page 14: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 2. Insert the battery to the battery charger. APPLICATIONS Firmly Insert the battery into the battery charger as ○ Cutting various types of wood. shown in Fig. 12. Battery REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY ○ How to install the battery. Charge indicator lamp Align the battery with the groove in tool handle and slip it into place.
  • Page 15 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light Blinks Battery capacity at less than for 1 second.
  • Page 16: How To Recharge Usb Device

    English ○ When the product is not being used, cover the How to make the batteries perform longer USB port with the rubber cover. Buildup of dust etc. in the USB port can cause (1) Recharge the batteries before they become smoke emission or ignition.
  • Page 17: Prior To Operation

    English ○ When the power cord is not plugged into an outlet and Saw Blade the battery runs out of power, power output will stop Washer (B) Washer (A) and the USB power indicator lamp will shut off . Hexagonal ○...
  • Page 18 In such a case, get in touch with the store where you bought the circular saw or the metabo HPT CAUTION AUTHORIZED SERVICE CENTER for necessary Until the battery locks in place with a little click, repair.
  • Page 19 English WARNING If the cutting depth lever is loose, injury can result. Tighten it securely after adjustment. To adjust cutting depth, loosen the cutting depth lever and, while holding the base with one hand, move 45˚ – 55˚ the main body up and down to obtain the prescribed cutting depth.
  • Page 20: Operation

    English 4. Using the dust collector ..Optional Accessory CAUTION To use the vacuum cleaner to gather up saw dust, ● Pull out the battery after completing operation. attach the suction hose to the dust collector which ● Do not look directly into the light from the LED is attached to the main unit by M4 screw.
  • Page 21 English Lock-off button Remaining battery Remaining battery indicator lamp indicator switch Switch trigger Display panel Fig. 25 Fig. 26 4. About the mode select function Each time the mode selector switch is pushed, the Table 5 operation mode changes. State of lamp Battery Remaining Power When Silent mode is selected, the Silent mode Lights ;...
  • Page 22 English 6. How to use the LED light CAUTION By pressing the light selector switch on the switch Wipe off any dirt or grime attached to the lens of panel, the LED light mode changes as Table 6. It is the LED light with a soft cloth, being careful not indicated by green lamp.
  • Page 23 English 8. Attaching the guide (sold separately) (1) Place the base on the material, then align the Install the wing bolt (B) and lock spring on the base. premarked line and the saw blade with the notch at Insert the guide into the base, move it left and right the front of the base (Fig.
  • Page 24 English CAUTION ● Before starting to saw, ensure that the saw blade has reached full speed revolution. ● When fi nished with a job, pull out the battery from the main body. ● To avoid abnormal heating of the blade tip or damage to the saw blade, do not twist or apply excessive force to the saw blade when cutting.
  • Page 25 English 5. Release the lower guard lever. When the lower guard 8. Advance saw along the cutting line up to the corner. contacts the work piece surface, it will be in proper 9. Release trigger and allow blade to stop completely position to open freely when cutting is commenced.
  • Page 26: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING Be sure to turn off the switch and pull out the battery before doing any inspection or maintenance. 1. Inspecting the saw blade Ensure smooth Continued use of a dull or damaged blade will result in movement of Rotation part of reduced cutting effi...
  • Page 27 8. Inspection of terminals (tool and battery) performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE Check to make sure that swarf and dust have not CENTER, ONLY.
  • Page 28: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and pull out the battery from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center.
  • Page 29 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low.
  • Page 30: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 31: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 32 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 33: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Scie Circulaire

    Français L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un Le contact avec un fi l "sous tension "mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de risque de blessures et d’incendie. l’outil et pourra provoquer un choc électrique sur c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder l’opérateur.
  • Page 34: Regles De Securite Specifiques

    Français c) Lorsque vous remettez en marche une scie dans Pour toutes les autres découpes, il convient que le la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans protecteur inférieur fonctionne automatiquement. le trait de scie et vérifi ez que les dents de la scie d) Vérifi...
  • Page 35 Français A titre d’exemples, la Fig. 2 montre la façon 8. Ne jamais utiliser l’outil sans que tous les CORRECTE de couper l’extrémité de la planche, et la dispositifs de sécurité ne soient en place. Fig. 3 montre la façon INCORRECTE. Si la pièce est Ne jamais faire fonctionner cet outil sans que tous les trop courte ou trop petite, la fi...
  • Page 36 Le non-respect de cette consigne peut entraîner un par un centre de service metabo HPT autorisé. court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de 18. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. fumée ou une ignition.
  • Page 37 UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIES 10. Ne pas utiliser le chargeur ou l’adaptateur s’il a reçu metabo HPT DE TYPE BSL36B18. LES AUTRES un coup, s’il est tombé ou endommagé de toute autre TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER manière. L’apporter à un réparateur qualifi é.
  • Page 38 Français 6. NE JAMAIS charger si la température est inférieure 19. Cette machine étant de haute précision, ne pas à 14 °F (-10 °C) ou supérieure à 104 °F (40 °C). l’échapper, ni ne l’exposer à un impact. (UC18YSL3) 20. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’un stimulateur NE JAMAIS utiliser si la température est inférieure à...
  • Page 39: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 8. Ne pas étirer le cordon plus que nécessaire. 1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue , le Lors de l’utilisation de cisailles de jardin ou de scies moteur s’arrête. circulaires, toujours s’assurer de l’emplacement Dans ce cas de fi gure, chargez immédiatement la du cordon d’alimentation afi...
  • Page 40: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français 11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, À PROPOS DU TRANSPORT DE LA de génération de chaleur, de décoloration, de BATTERIE LITHIUM-ION déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, de Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez rechargement ou d’entreposage, ôtez immédiatement observer les précautions suivantes.
  • Page 41 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 42: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 43 Français 2. Batterie (accessoires en option) 3. Chargeur de batterie (accessoires en option) Couvercle de la batterie Témoin de charge Cordon Orifi ces de ventilation Orifi ces de ventilation Corps Rail de guidage Bornes Plaque signalétique Loquet Batterie <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig.
  • Page 44 Français 2. Chargeur de batterie (accessoires en option) UC18YSL3 Modèle Monophasée: CA120 V 60 Hz Source d’alimentation d’entrée Durée de recharge BSL36B18: Environ 52 min. (à une température de 68°F (20°C)) CC 14.4 V – 18 V Tension de charge CC 8.0 A Courant de charge 1.3 lbs.
  • Page 45: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le cordon électrique ○ Coupe de divers types de bois. s’il est endommagé. Le faire réparer MÉTHODE DE RETRAIT ET immédiatement. D’INSTALLATION DE LA BATTERIE ○ Installation de la batterie 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Aligner la batterie sur la fente de la poignée de l’outil Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme et la glisser à...
  • Page 46 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Page 47: Chargement Du Dispositif Usb

    Français CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être Etant donnée que les substances chimiques internes endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder sont restées inactives dans le cas des batteries toutes les données contenues dans le dispositif USB neuves ou des batteries qui sont restées longtemps...
  • Page 48 Français AVANT L’UTILISATION PRÉCAUTION Pour éviter tout risque d’accident grave, vérifi er que l’interrupteur se trouve à la position OFF (arrêt), et sortir la batterie. 1. Vérifi er l’aire de travail Vérifi er l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni débris ni désordre.
  • Page 49 Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un SERVICE APRÈS-VENTE PRÉCAUTION metabo HPT AGRÉÉ pour la faire réparer. Ne jamais toucher la lame de scie tout de suite 5. Vérifi er le bon fonctionnement du frein après l’utilisation.
  • Page 50: Réglage De La Scie Avant Utilisation

    Français 2. Réglage de l’angle d’inclinaison AVERTISSEMENT Utiliser l’outil sans porter une protection oculaire AVERTISSEMENT appropriée peut causer des blessures graves. Si le levier d’inclinaison est lâche, des blessures peuvent en résulter. Le serrer solidement après 9. Vérifi er l’insertion de la batterie le réglage.
  • Page 51 Français 3. Réglage du guide (garde de refente) (Fig. 22, 23) PRÉCAUTION ........Accessoire en option Si vous continuez à utiliser le levier qui était fi xé à l’unité principale avant la sortie d’usine, Installer le boulon à ailettes (B) et verrouiller le ressort il se coincera sur le capteur de poussière et sur le socle.
  • Page 52 Français ● Avant utilisation, vérifi er que le bouton de 4. À propos de la fonction de sélection de mode sécurité n’est pas bloqué. À chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur de mode, le mode de fonctionnement change. REMARQUE Lorsque le mode silencieux est sélectionné, le témoin Faire attention à...
  • Page 53 Français Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle Commutateur peut s’allumer diff éremment selon la température Témoin indicateur de d'indicateur de ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez batterie résiduelle batterie résiduelle donc ce tableau comme référence. REMARQUE Ne donnez pas de choc violent au panneau de commutation et ne le cassez pas.
  • Page 54 Français 7. Messages d’alerte par témoin DEL (Fig. 28) PRÉCAUTION Cet appareil dispose de fonctions qui sont conçues Essuyer toute poussière ou saleté située sur la pour protéger l’outil lui-même, ainsi que la batterie. lentille du témoin DEL avec un chiff on doux, en Lorsque le commutateur est tiré, si l’une des faisant attention de ne pas rayer la lentille.
  • Page 55 Français (2) Lorsque le socle n’est pas incliné, utiliser le côté droit AVERTISSEMENT de l’encoche (Fig. 32, Fig. 33). Lors de l'utilisation du guide, éviter les coupes Si le socle est incliné (45 degrés), utiliser le côté inclinées qui risquent d'accrocher le matériau gauche de l’encoche (Fig.
  • Page 56 Français REMARQUE [COUPE DE POCHES] Lorsque l’on utilise la scie à une inclinaison de 45 degrés, utiliser les deux repères de [45 degrés] de AVERTISSEMENT: la jauge d’inclinaison du socle (Fig. 35). ● Pour éviter tout risque d’accident grave, De plus, s’il est absolument essentiel d’utiliser la scie s’assurer que l’interrupteur est à...
  • Page 57 Français À PROPOS DU VOYANT D’ERREUR DE L’ADAPTATEUR SECTEUR Tableau 8 Indications du témoin lumineux Témoin Voyant d’erreur Statut d’alimentation Indique (ROUGE) (VERT) Clignote S’éteint Avant Branché dans une utilisation source d’alimentation S’allume S’éteint Sous L’outil peut être utilisé tension L’adaptateur ne Adaptateur Clignote...
  • Page 58: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT Veiller à éteindre l’outil et à retirer la batterie avant de réaliser une inspection ou l’entretien. 1. Inspection de la lame de scie AVERTISSEMENT L’utilisation continue d’une lame émoussée ou abîmée Pour éviter une inhalation de poussière ou peut conduire à...
  • Page 59 Les roulements sur cet outil ont été suffi samment MODIFICATIONS : lubrifi és avec une huile lubrifi ante de qualité en Les outils électriques metabo HPT sont constamment prenant en compte la durée de vie prévue de cet outil améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous dans des conditions normales de fonctionnement.
  • Page 60: Guide De Dépannage

    ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. 1. Outil électrique Symptôme...
  • Page 61 Le ventilateur de refroidissement n’est pas Contactez un centre de service après- en marche. vente metabo HPT agréé pour la réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacez la batterie par une qui a encore USB s’est éteint et le...
  • Page 62: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 63 (No. de code 372757) (inclut (5) et (6)) (3) Ressort de verrouillage (No. de code 947859) (5) Vis M4 (No. de code 935196) (6) Levier (type court) REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 64: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 65 Español La utilización de un cable adecuado para usarse 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas f) Si no se puede evitar el uso de una a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice herramienta eléctrica en un lugar húmedo, la herramienta eléctrica correcta para su utilice un suministro protegido mediante un...
  • Page 66: Advertencias De Seguridad De La Sierra Circular

    Español b) Utilice herramientas eléctricas sólo e) Sostenga la herramienta eléctrica únicamente con paquetes de pilas específi camente por las superfi cies de agarre aisladas cuando diseñados. realice una operación en la que la herramienta La utilización de otros paquetes de pilas podría eléctrica pueda entrar en contacto con el crear riesgo de daños e incendio.
  • Page 67: Normas Específicos De Seguridad

    Español No intente extraer la sierra de la pieza de trabajo Levante el protector inferior retrayendo el mango y ni tire de ella hacia atrás mientras la hoja está libere el protector inferior en cuanto la hoja entre en en movimiento, ya que puede producirse un contacto con el material.
  • Page 68 Español 4. Coloque la parte más ancha de la base de la 6. Antes de bajar la herramienta después de sierra sobre la parte de la pieza de trabajo fi nalizar un corte, asegúrese de que el protector que está fi rmemente soportada, y no sobre la inferior (telescopizante) se haya cerrado y que la sección que cae al fi...
  • Page 69 Desconecte su alimentación. carga de la batería recargable de metabo HPT de las No deje sola la herramientas hasta mientras no se series de tipo voltio múltiple y BSL18. Otros tipos de haya parado completamente.
  • Page 70: Instrucciones Importantes De

    5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería herramientas alimentadas con batería metabo HPT. o el adaptador de CA/CC alejados de la luz solar Es necesario confi rmar su aptitud en el manual de directa, y utilícelos solamente donde haya poca...
  • Page 71 Español 12. NUNCA exponga la batería ni el cargador o adaptador PRECAUCIÓN a condiciones de lluvia o humedad. 1. Cuando la rejilla de ventilación esté obstruida de 13. SIEMPRE utilice el cargador o adaptador con un objetos como astillas de madera, intente mantener tomacorriente (120 V).
  • Page 72: Advertencia De La Batería De Litio

    Español Cuando conecta la batería al cargador, solo el LED ○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar del cargador debe parpadear en la unidad principal, expuesto a virutas y polvo. pero el LED del adaptador de CA/CC también puede ○...
  • Page 73: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español ● Para el transporte en el extranjero, deberá ADVERTENCIA cumplir con las leyes internacionales y las Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en normas y regulaciones del país de destino. los terminales de la batería de litio, podría producirse un ●...
  • Page 74: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 75: Especificaciones

    Español 2. Batería (accesorios opcionales) 3. Cargador de baterías (accesorios opcionales) Cubierta de la batería Testigo indicador de carga Cable Orifi cios de ventilación Orifi cios de ventilación Cuerpo Riel de guía Terminales Placa de características Bloquear Batería <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig.
  • Page 76 Español 2. Cargador de baterías (accesorios opcionales) Modelo UC18YSL3 Fuente de alimentación de entrada Monofásica: 120 V CA, 60 Hz Tiempo de carga BSL36B18: Aprox 52 min. (A una temperatura de 68°F (20°C)) Tensión de carga 14.4 V – 18 V CC Corriente de carga 8.0 A CC Peso...
  • Page 77: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ADVERTENCIA No utilice el cargador si su cable ○ Corte de varios tipos de madera está dañado. Haga que se lo reparen MÉTODO DE EXTRACCIÓN E inmediatamente. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ○ Forma de instalar la batería 2.
  • Page 78 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. Parpadea No se enciende durante 0.5 segundos Conectada a la fuente de Antes de la carga (ROJO) (apagada durante 0.5 segundos). alimentación Se enciende durante 0.5 segundos. Parpadea No se enciende durante 1 segundo.
  • Page 79: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Cuando se produce un problema inesperado, los datos Como la substancia química interna de las baterías en un dispositivo USB conectado a este producto podrían nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho dañarse o perderse.
  • Page 80: Antes De La Operación

    Español (2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 14) ADVERTENCIA Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el Si se trabaja en el perno de brida hexagonal testigo indicador de alimentación USB se encenderá. con otras herramientas distintas de la llave hexagonal proporcionada, pueden tener lugar Cubierta de goma un apriete excesivo o insufi...
  • Page 81 CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE Llave de barra hexagonal de 5 mm metabo HPT para reparar la máquina. 5. Compruebe si el freno funciona adecuadamente Esta sierra circular se caracteriza por un freno eléctrico que funciona cuando se suelta el gatillo...
  • Page 82: Ajuste De La Sierra Antes Del Uso

    Español 9. Compruebe la batería insertada Puede inclinar la hoja de la sierra desde un ángulo de 0° hasta un máximo de 55° en relación con la base. ADVERTENCIA Como se muestra en la Fig. 20 afl ojando la palanca de inclinación en el calibrador de inclinación y en Si insertase la batería con el gatillo interruptor la tuerca de mariposa, la hoja de la sierra se puede...
  • Page 83: Operación

    Español Perno de OPERACIÓN aletas (B) ADVERTENCIA Resorte de ● No toque nunca las partes móviles. seguridad ● No utilice nunca la sierra circular con la hoja de sierra encarada hacia arriba ni lateralmente. Base ● No fi je ni asegure el botón de bloqueo- desconexión.
  • Page 84 Español NOTA 4. Acerca de la función de selección de modo Tenga cuidado de no bloquear el motor, Si el Cada vez que presione el interruptor selector de motor se bloquea, desconecte inmediatamente la modo, el modo de funcionamiento cambiará. alimentación.
  • Page 85 Español Dado que el indicador de batería restante muestra Lámpara indicadora Interruptor del indicador resultados ligeramente diferentes según de batería restante de batería restante temperatura ambiental y las características de la batería, utilice su lectura como referencia. NOTA No golpee con fuerza ni rompa el panel de interruptores.
  • Page 86 Español 7. Señales de aviso de luz LED (Fig. 28) PRECAUCIÓN Este producto dispone de funciones que han Limpie cualquier resto de polvo o suciedad sido diseñadas para proteger la herramienta así enganchado al objetivo de la luz LED con un como la batería.
  • Page 87 Español (2) Cuando la base no está inclinada, use el lado derecho de la muesca (Fig. 32, Fig. 33). Si la base está inclinada (45 grados), use el lado Madera izquierdo de la muesca (Fig. 32, Fig. 34). Guía Hoja de sierra Fig.
  • Page 88 Español NOTA ● Evite cortar cuando la parte inferior de la base Cuando utilice la sierra con una inclinación de 45°, esté sobresaliendo del banco de trabajo. De lo use ambas marcas de [45 grados] de la placa de contrario, el motor podría bloquearse. nivel y [45] del calibrador de inclinación de la base (Fig.
  • Page 89 Español ○ Nunca, bajo ninguna circunstancia, tire de la sierra 10. Utilice una sierra de vaivén o una sierra manual para hacia atrás mientras se mueva la cuchilla, porque cortar las esquinas. podrá producirse contragolpe. 11. Cuando empiece cada corte nuevo, repita el procedimiento de arriba.
  • Page 90: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de soltar el interruptor y sacar la batería antes de realizar inspecciones o mantenimientos. 1. Inspección de la hoja de sierra ADVERTENCIA El uso contínuo de una cuchilla dañada resultaría una Para evitar la inhalación de polvo o la irritación defi...
  • Page 91 AUTORIZADO DE metabo HPT. 9. Lubricación MODIFICACIONES: Los rodamientos de esta herramienta se encuentran metabo HPT Power Tools introduce constantemente lo sufi cientemente lubricados con aceite de mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos lubricación de calidad, teniendo en cuenta la vida avances tecnológicos.
  • Page 92: Guia De Identificacion De Problemas

    ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 1. Herramienta eléctrica Síntoma...
  • Page 93 El ventilador de enfriamiento no está en Póngase en contacto con un centro de marcha. servicio autorizado de metabo HPT para llevar a cabo las reparaciones. La lámpara de La capacidad de la batería se ha vuelto Cambie la batería por una que tenga alimentación USB ha sido...
  • Page 94: Accesorios Estándar

    HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1. Hoja de la sierra ..................1 Diá...
  • Page 95 (2) Perno de ajetas (B) (Núm de código 302697) (incluye (5) y (6)) (3) Resorte de seguridad (Núm de código 947859) (5) Tornillo M4 (Núm de código 935196) (6) Palanca (tipo corto) NOTA Las especifi cationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 96 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

This manual is also suitable for:

С1807da

Table of Contents