Page 1
PBT-2 Internal pipe blasting tool USER MANUAL Version 5.0 Rohrinnenstrahlgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Version 5.0 Seite 12 Установка для внутренней очистки труб РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Версия 5.0 стр. 22 Art. 12 700 CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany...
THE FOLLOWING INFORMATION IS IMPORTANT FOR SAFETY AND HEALTH OF OPERATOR AND PERSONNEL IN VICINITY. ATTENTION! AFTER PURCHASING THE BLAST MACHINE, PLEASE FILL IN THE GUARANTEE CARD CORRECTLY! FAILURE TO PRODUCE A FILLED-IN FORM WILL MAKE YOUR GUARANTEE INVALID. CONTRACOR Version 5.0 ®...
Use only proper dry and well-screened abrasives specifically intended for blasting. Keep unprotected workers out of the blast area. Before blasting check fittings and hose for wear. Do not substitute for parts from other manufacturers, or modified equipment in any way. CONTRACOR PBT-2 Art. 12 700 ®...
(short leg set 12″ – 20″ and long leg set 24″ — 36″), 2 x PBN-6.5 nozzles, wrenches set 12701 PBN-5.0 Dia. 5.0 mm B4C Blast nozzle for PBT-2 (option) 12702 PBN-6.5 Dia. 6.5 mm B4C Blast nozzle for PBT-2 12703 PBN-8.0...
3.2 Setup The PBT-2 Blast tool attaches to the end of a pipe lance or blast hose in place of a standard nozzle. The compressor and air supply lines must be sized to support a blast operation at the pressure and air capacity shown in Paragraph 3.4.
Page 7
In some cases the legs may need to be shortened, or replaced with longer or shorter pipe. Attach an ½″ I.D. air line to the air motor quick coupling. Connect a pipe lance or blast hose to the PBT-2 Blast tool. ATTENTION! Hose disconnection while under pressure could cause serious injury or death.
Page 8
Long set: 24“ (600 mm) – 36“ (900 mm) PBN-9.5 Long set: 24“ (600 mm) – 36“ (900 mm) The pneumatic drive motor requires additional ca. 1,5 m /min of dry clean air for proper operation. CONTRACOR Version 5.0 ®...
Grease is filled into the PBT-2 air motor via the grease fitting on the air motor body. Apply grease until excess grease appears from the internal seal gland o-rings or seal.
Please ensure that this warranty card is filled in clearly and correctly by the seller organiza- tion from which you purchased our product. 1. CONTRACOR warrants equipment manufactured by CONTRACOR to be free from defects in workmanship preventing normal equipment operation during twelve months. This period of time is calculated from the date of purchase filled in by the Seller organization (hereinaf- ter referred to as “Seller”) in this warranty policy.
Page 11
14. Liability for any special, consequential or incidental damages (including but not limited to loss of revenue or profit, downtime costs, loss of the use of the equipment, regardless of cause or for breach of any written or implied warranty is expressly disclaimed. CONTRACOR PBT-2 Art. 12 700 ®...
Page 12
DES BEDIENERS UND DER SICH IN DER ARBEITSUMGEBUNG BEFINDENDEN MITARBEITER VON HÖCHSTER BEDEUTUNG. VORSICHT! FÜLLEN SIE BITTE DIE GARANTIEKARTE AUS NACH ERHALT DES GERÄTS. BEI NICHT VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLTER GARANTIEKARTEN KÖNNEN GARANTIELEISTUNGEN NICHT IN ANSPRUCH GENOMMEN WERDEN. CONTRACOR Version 5.0 ®...
6. Unbeschützte Mitarbeiter sollen den Arbeitsplatz nicht betreten. 7. Überprüfen Sie Kupplungen und Schläuche auf Verschleiß vor Beginn der Arbeit. 8. Nur Contracor Ersatzteile dürfen verwendet werden; der Ersatz durch Teile anderer Hersteller oder durch modifizierte Teile kann erhebliche Sicherheitsrisiken bergen! CONTRACOR PBT-2 Art.
Rohrinnenstrahlgerät für Rohrinnendurchmesser von 12" bis 36" (300–900mm) inkl. zwei Sätze einstellbare Beine (kurze Beine für 12"–20" und lange Beine für 24"–36"), 2 x PBN-6,5-Düsen, Schlüsselset 12701 PBN-5.0 Borkarbid Strahldüse für PBT-2, 5mm Durchmesser 12702 PBN-6.5 Borkarbid Strahldüse für PBT-2, 6,5mm Durchmesser 12703 PBN-8.0 Borkarbid Strahldüse für PBT-2, 8mm Durchmesser...
Kapazität das für das Strahlreinigen von Stahlrohren mit Innendurchmesser 12" (300mm) bis 36" (900mm). Das PBT-2 ist ein pneumatisches Werkzeug das zusammen mit einer herkömmlichen Sandstrahlmaschine verwendet wird. Druckluft treibt einen Luftmotor an, der den Strahlkopf mit gleichbleibender Drehgeschwindigkeit rotiert. Die Rotationsgeschwindigkeit kann variiert werden um eine hohe Flexibilität für die Reinigung mehr oder weniger stark...
Page 17
Der Strahlschlauch oder das Strahlrohr soll mit einer CFT-, CQP- oder CQT-Verbindung verse- hen werden für eine sichere Verbindung zum PBT-2. Montieren Sie die Beine an das PBT-2 und stellen Sie die Beine so ein, dass das Werkzeug einigermaßen mittig in dem Rohr stehen wird.
Page 18
Düse, /min) PBN-5.0 Kurze Beine: 12"–20" (300–500mm) PBN-6.5 Kurze Beine: 12"–20" (300–500mm) PBN-8.0 Lange Beine: 24"–36" (600–900mm) PBN-9.5 Lange Beine: 24"–36" (600–900mm) Der Luftmotor benötigt zusätzlich ca. 1,5m /min Luft bei 7 bar für beste Ergebnisse. CONTRACOR Version 5.0 ®...
Luftmotors eingefüllt werden. Füllen Sie Fett so lange ein bis man Fett an den internen O-Ringen oder Dichtungen sehen kann. Montieren Sie den Strahlkopf auf das PBT-2 Rohrinnenstrahlgerät und sichern Sie den Strahlkopf durch anziehen der Kontermutter. Dies sollte nur Handfest geschehen.
Bitte achten Sie darauf, dass die Garantiekarte vom Verkäufer deutlich, richtig und vollstän- dig ausgefüllt wird. Die Firma CONTRACOR gewährleistet, dass die von ihr hergestellten Produkte (im Folgenden Equipment genannt) frei von Herstellungsfehlern sind und gewährt eine Garantie von 12 Monaten. Dieser Zeitraum beginnt mit dem vom Händler in der Ga- rantiekarte eingetragenen Kaufdatum.
Page 21
Weitergehende Ansprüche, wie z.B. Schadensersatz wegen Einnahme- oder Ge- winnausfall, Arbeitsunterbrechungen oder Nutzungsausfall des Equipments, sind ausgeschlossen. Die Garantie beschränkt sich nur auf das Equipment, dem Käufer stehen keine weiteren Schadensersatzansprüche, insbesondere auch nicht für Folge- schäden, zu. CONTRACOR PBT-2 Art. 12 700 ®...
Page 22
СОДЕРЖАНИЕ. НИЖЕПРИВЕДЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВАЖНА ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ЗДО- РОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ КАК ОПЕРАТОРА, ТАК И ОКРУЖАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА. ВНИМАНИЕ! ПРИ ПОКУПКЕ АППАРАТА ТРЕБУЙТЕ ПРАВИЛЬНОГО ЗАПОЛНЕНИЯ ГА- РАНТИЙНОГО ТАЛОНА! ПРИ ОТСУТСТВИИ ЗАПОЛНЕННОГО ТАЛОНА ВЫ ЛИШАЕТЕСЬ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ. CONTRACOR Версия 5.0 ®...
Работники, выполняющие смежные работы в зоне прове- дения абразивоструйной очистки, должны быть в защитных очках. Перед началом работ проверьте пневмолинию и разъемы на наличие утечки сжатого воздуха. Для ремонта применяйте только оригинальные детали. Не вносите технических изменений в оборудование. CONTRACOR PBT-2 Art. 12 700 ®...
Устройство для абразивоструйной очистки внутренней поверхности труб внутренним диаметром от 12″ (300 мм) до 36″ (900 мм) 12701 PBN-5.0 Сопло карбид бора (ВС) вн. диаметр 5,0 мм для PBT-2 (опционально) 12702 PBN-6.5 Сопло карбид бора (ВС) вн. диаметр 6,5 мм для PBT-2 12703 PBN-8.0...
PBT-2 — мобильное устройство высокой производительности для абразивоструйной очистки внутренней поверхности труб, которое запитывается от стандартной абразиво- струйной установки. Устройство PBT-2 состоит из пневмодвигателя, вращающего абра- зивоструйную головку, центрирующих направляющих для правильного координирования устройства внутри трубы, что позволяет производить равномерную абразивоструйную...
Page 27
3.3 Работа. Завершение работы Включите абразивоструйную установку.Протискивайте установку PBT-2 через трубу для достижения заданной степени очистки. После выхода установки PBT-2 из трубы отключают абразивоструйный аппарат. На выходе из трубы смонтируйте опорную площадку. Отключите подачу воздуха к воздушному мотору. 3.4 Требования к сжатому воздуху...
После каждых 8–10 часов работы снимайте абразивоструйную головку и протирайте начисто шток. Регулярно удаляйте следы масляного запотевания с частей воздушного двигателя. Закладывайте по мере необходимости свежую смазку в редуктор. Установите абразивоструйную головку и затяните винт. Не прикладывайте чрезмерных усилий. CONTRACOR Версия 5.0 ®...
Пожалуйста, убедитесь в том, что настоящее гарантийное обязательство заполнено чет- ко, правильно и полностью организацией, продающей Вам нашу продукцию. 1. Продукция CONTRACOR, именуемая далее «оборудование», имеет гарантию на от- сутствие дефектов производства, препятствующих нормальной работе оборудования, в течение 12 месяцев. Гарантийный срок отсчитывается от даты приобретения...
Page 30
покупателя или третьих лиц. 14. Продавец ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за любые по- бочные, косвенные, особые, непрямые, штрафные или дисциплинарные виды ущерба или за потерю прибыли вследствие нарушения условий настоящей гарантии или иных обстоятельств. CONTRACOR Версия 5.0 ®...
Page 32
Buyer (organization title, name, signature): Die Garantiebedingungen sind mir bekannt, die Lieferung ist vollständig und unbeschädigt. Käufer (Firma, Name, Unterschrift) С условиями гарантии ознакомлен. Изделие на комплектность, работоспособность, отсутствие механических повреждений проверено. Покупатель (наименование организации, Ф.И.О., подпись): CONTRACOR Версия 5.0 ® EN-DE-RU Rev. 05...
Need help?
Do you have a question about the PBT-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers