Bang & Olufsen Beo4 Getting Started
Hide thumbs Also See for Beo4:
Table of Contents
  • English (English)
  • Dansk (Danish)
  • Deutsch (German)
  • Español (Spanish)
  • Français (French)
  • Italiano (Italian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Suomi (Finnish)
  • Svenska (Swedish)
  • Português (Portuguese)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Česky (Czech)
  • Русский (Russian)
  • Български (Bulgarian)
  • 中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Magyar (Hungarian)
  • Indonesia (Indonesian)
  • 日本語 (Japanese)
  • Latviešu (Latvian)
  • Lietuvių K. (Lithuanian)
  • Polski (Polish)
  • Slovenčina (Slovakian)
  • Slovenščina (Slovenian)
  • ไทย (Thai)
  • Türkçe (Turkish)
  • Bahasa Melayu (Malaysian)
  • Português (Brazilian)
  • Conversion

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Beo4
Getting Started

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bang & Olufsen Beo4

  • Page 1 Beo4 Getting Started...
  • Page 2 Beo4 LIST MENU LIGHT RADIO V MEM TEXT A MEM STOP BACK LIST MENU STOP PLAY BACK Technical specifications, features and the use thereof are subject to change without notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English (English), 2 (Arabic), 34 Dansk (Danish), 4 Magyar (Hungarian), 36 Deutsch (German), 6 Indonesia (Indonesian), 38 日本語 (Japanese), 40 Español (Spanish), 8 Français (French), 10 영어 (Korean), 42 Italiano (Italian), 12 Latviešu (Latvian), 44 Nederlands (Dutch), 14 Lietuvių k. (Lithuanian), 46 Português (Portuguese), 16 Polski (Polish), 48 Suomi (Finnish), 18...
  • Page 4 Using your Beo4 remote control Beo4 display … tells you which source you are operating. It is also used for calling up extra ‘buttons’ for different functions or sources. Source buttons … used for switching on your Bang & Olufsen audio and video products, other audio/video integrated systems and the Bang &...
  • Page 5 To mute, press in the middle of the button, press again to bring back the sound. NOTE! If you set your Beo4 to MODE 2, the Beo4 navigation buttons do not work. MODE 2 is used if you have Bang & Olufsen products designed for use with the previous Beo4 remote control (see page 76).
  • Page 6 Brug af Beo4 fjernbetjeningen Beo4 display … viser, hvilken kilde du betjener. Du kan også få vist ekstra knapper til forskellige funktioner eller kilder. Kildeknapper … bruges til at tænde og slukke for dine Bang & Olufsen produkter, andre integrerede AV-systemer samt Bang & Olufsens lyskontrolsystem.
  • Page 7 Tryk i midten af knappen for at slå lyden fra højttalerne. Tryk igen for at tænde for lyden igen. BEMÆRK! Hvis du indstiller Beo4 på MODE 2, virker navigationsknapperne ikke. MODE 2 bruges, hvis du har Bang & Olufsen produkter, der er beregnet til brug med den tidligere Beo4 fjernbetjening (se side 76).
  • Page 8 Die Beo4-Fernbedienung benutzen Beo4-Display … zeigt an, welche Quelle Sie gerade bedienen. Über das Beo4-Display können Sie auch zusätzliche Schaltflächen für verschiedene Funktionen oder Quellen aufrufen. Quellentasten … dienen dazu, Video- und Audiogeräte von Bang & Olufsen sowie andere integrierte Video- und Audiosysteme und die Beleuchtungssteuerung zu aktivieren.
  • Page 9 Lautsprechern lauter oder leiser zu stellen. Durch Drücken der Tastenmitte wird der Ton ausgeschaltet; durch erneutes Drücken wird er wieder aktiviert. HINWEIS: Wenn ihre Beo4 auf MODE 2 eingestellt ist, reagieren die Navigationstasten nicht. MODE 2 wird für Bang & Olufsen Produkte verwendet, die für die Steuerung mit der vorigen Beo4-Fernbedienung vorgesehen sind...
  • Page 10 Uso del terminal a distancia Beo4 Visor de Beo4 … proporciona información acerca de la fuente en uso. También se usa para acceder a ‘botones’ adicionales destinados a la activación de diferentes funciones o fuentes. Botones de fuente … permiten encender equipos de audio y video Bang &...
  • Page 11 NOTA: Si configura el terminal a distancia Beo4 en el modo MODE 2, los botones de navegación de Beo4 no funcionarán. El modo MODE 2 está destinado a equipos Bang &...
  • Page 12 Utilisation de votre télécommande Beo4 L’écran de la Beo4 … vous indique la source utilisée. Il affiche aussi des « touches » supplémentaires pour différentes fonctions et sources. Les touches de source … permettent d’activer vos appareils audio et vidéo Bang & Olufsen et vos autres systèmes audiovisuels intégrés.
  • Page 13 REMARQUE ! Si vous définissez votre Beo4 sur MODE 2, les touches de navigation de la Beo4 ne fonctionnent pas. Le MODE 2 est utilisé si vous possédez des produits Bang & Olufsen destinés à être utilisés avec l’ancienne télécommande Beo4 (voir page 76).
  • Page 14 Uso del telecomando Beo4 Display Beo4… indica la fonte che si sta utilizzando. È inoltre utilizzato per richiamare “tasti” aggiuntivi per diverse funzioni o fonti. Tasti fonte... sono utilizzati per attivare i prodotti audio e video Bang & Olufsen, altri sistemi integrati audio/video e il controllo delle luci Bang &...
  • Page 15 Premere il tasto nella parte centrale per disattivare l’audio e premerlo nuovamente per riattivarlo. NOTA: se il Beo4 viene impostato su MODE 2, i tasti di navigazione del Beo4 non funzioneranno. MODE 2 deve essere utilizzato se i propri prodotti Bang &...
  • Page 16 De Beo4-afstandsbediening gebruiken Beo4-display … vertelt u welke bron u gebruikt. Dit wordt eveneens gebruikt om bijkomende ‘knoppen’ op te roepen voor verschillende functies of bronnen. Brontoetsen … worden gebruikt voor het inschakelen van uw audio- en videoproducten van Bang & Olufsen alsmede andere geïntegreerde audio-/videosystemen en het Bang &...
  • Page 17 Om het geluid uit te schakelen, druk in het midden van de knop. Druk nogmaals om het geluid weer aan te zetten. LET OP! Indien u uw Beo4 instelt op MODE 2, zal de Beo4- navigatieknop niet werken. MODE 2 wordt gebruikt voor Bang & Olufsen- producten die bediend moeten worden met de vorige Beo4- afstandsbediening (zie pagina 76).
  • Page 18 Utilizar o comando à distância Beo4 Visor do Beo4 … indica-lhe a fonte que está a operar. É também usado para chamar botões adicionais relativos a diferentes funções ou fontes. Botões das fontes ... utilizados para ligar os seus produtos de áudio e vídeo Bang &...
  • Page 19 Para silenciar, prima o centro do botão; prima novamente para repor o som. NOTA! Se configurar o seu Beo4 para MODE 2, os botões de navegação do Beo4 não funcionam. MODE 2 deve ser utilizado caso possua produtos Bang &...
  • Page 20 Beo4-kaukosäätimen käyttö Beo4-näyttö … näyttää käytössä olevan lähteen. Sen avulla valitaan myös lisänäppäimiä eri toiminnoille ja lähteille. Lähdenäppäimet … näillä näppäimillä kytketään virta Bang & Olufsenin ja muiden valmistajien audio- ja videolaitteisiin sekä Bang & Olufsenin valojen ohjaukseen. Voit myös käyttää tekstitelevisiota. Tee tallennus käyttämällä...
  • Page 21 äänet ennalleen painamalla näppäimen keskiosaa uudelleen. HUOMAA! Jos asetat Beo4:n MODE 2-tilaan, Beo4:n navigointinäppäimet eivät toimi. MODE 2 -tilaa käytetään, jos kokoonpano sisältää aiemmalla Beo4-kaukosäätimellä käytettäviä Bang & Olufsen -laitteita (katso sivu 76).. Lue lisää Beo4-kaukosäätimestä osoitteessa www.bang-olufsen.com/guide/beo4 tai ota yhteyttä Bang & Olufsen -jälleenmyyjään.
  • Page 22 Använda fjärrkontrollen Beo4 Beo4-displayen … visar vilken källa du styr. Den kan också användas till att visa ”extraknappar” för olika funktioner eller källor. Källknapparna … används för att sätta på dina audio- och video- produkter från Bang & Olufsen, andra inkopplade audio-/videosystem samt Bang &...
  • Page 23 Tryck mitt på knappen för att stänga av ljudet och tryck en gång till för att sätta på ljudet igen. OBS! Om du ställer in Beo4 på MODE 2 fungerar inte navigeringsknapparna. MODE 2 är till för Bang & Olufsen-produkter som är utformade för att användas med den föregående modellen av Beo4 (se sidan 76).
  • Page 24 Χρήση του τηλεχειριστηρίου σας Beo4 Οθόνη του Beo4 … αναφέρει ποια πηγή χειρίζεστε. Χρησιμοποιείται επίσης για την ανάκληση επιπλέον ‘πλήκτρων’ για διάφορες λειτουργίες ή πηγές. Πλήκτρα πηγής … χρησιμοποιούνται για την ενεργοποίηση των προϊόντων σας ήχου και εικόνας της Bang & Olufsen, άλλων ενοποιημένων συστημάτων...
  • Page 25 ήχου στα ηχεία. Για να σιγήσετε τον ήχο, πιέστε στο μέσον του πλήκτρου, και πιέστε πάλι για να επαναφέρετε τον ήχο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Εάν έχετε ρυθμίσει το Beo4 στο MODE 2, τα πλήκτρα πλοήγησης του Beo4 δεν λειτουργούν. Το MODE 2 χρησιμοποιείται εάν έχετε προϊόντα της Bang &...
  • Page 26 Использование пульта дистанционного управления Beo4 Beo4 display… показывает, какой источник вы используете. Кроме того, служит для вызова дополнительных “кнопок” для разных функций или источников. Кнопки источника… предназначены для включения аудио- и видеоаппаратуры Bang & Olufsen, других интегрированных аудио/ видеосистем и управления освещенностью Bang & Olufsen. Вы...
  • Page 27 выключить звук, нажмите еще раз, чтобы снова включить звук. ПРИМЕЧАНИЕ. Если Beo4 устновить на MODE 2, навигационные кнопки Beo4 не будут работать. Режим MODE 2 используется при наличии у вас устройств Bang & Olufsen, работающих с предыдущей версией пульта дистанционного управления Beo4 (см. стр. 76).
  • Page 28 Použití dálkového ovladače Beo4 Na displeji dálkového ovladače Beo4 … se zobrazuje zvolený zdroj. Slouží i pro zobrazení dalších tlačítek pro různé funkce nebo zdroje. Tlačítka zdroje … slouží pro zapínání audio a video přístrojů Bang & Olufsen, jiných integrovaných audio/video systémů a systému pro ovládání...
  • Page 29 Pro vypnutí reproduktorů stiskněte prostředek tlačítka; při dalším stisku se reprodukce zvuku obnoví. POZNÁMKA! Pokud dálkový ovládač Beo4 nastavíte na MODE 2, navigační tlačítka ovladače nebudou fungovat. MODE 2 se používá v situacích, kdy máte systémy Bang & Olufsen určené pro použití s předchozím dálkovým ovladačem Beo4 (viz strana 76).
  • Page 30 如何使用您的 Beo4 遙控器 Beo4 顯示幕… 指示目前操作何種設備的功能, 也可用來啟動其他設備的 功能或外加功能鍵。 設備選擇鍵… 用來切換 Bang & Olufsen音 /視訊功能、 整合系統和 Bang & Olufsen 照明設備控制。 您同時也能查看電視文字訊息 (Teletext) 內容。 如 果要錄音, 請按 LIST 中的 RECORD 鍵。 號碼鍵… 可輸入0到9的數字, 以準確地點選電視或廣播節目頻道和電視 文字訊息的頁碼等 。 LIST … 顯示使用設備或其他功能的外加功能鍵。 可點選 或 進入表...
  • Page 31 音量按鈕增強和減弱( 或 ) … 增強或減弱揚聲器的音量。 按中間按鈕可執行 靜音, 再按一次則解除靜音。 注意事項: 如果您將 Beo4 設定為 MODE 2, 導航鍵將不會起任何作用。 如果您擁 有的 Bang & Olufsen 產品是使用早期的 Beo4 遙控器, 則可利用 MODE 2 來進 行搖控 (見第76頁) 。 如需進一步瞭解您的 Beo4, 請參觀 www.bang-olufsen.com/guide/beo4 或聯 絡您的 Bang & Olufsen 經銷商。...
  • Page 32 视频集成系统以及 Bang & Olufsen 灯光控制。 您还可以获得文字电视广 播服务。 如果要录像, 请使用 LIST 菜单上的 RECORD 按钮。 数字钮…… 在您必须输入数字时可使用数字钮 “0” 到 “9” , 例如, 选择一 个确切的电视或电台节目编号, 选择文字电视广播页等。 LIST … 在 Beo4 显示屏中显示与功能或信号源对应的附加 “按钮” 。 使用 或 在列表上移动浏览。 按 “BACK” 可返回上一级, 长按即退出列表。 您可以 把附加 “按钮” 添加到列表中, 请参阅 www.bang-olufsen.com/guide/beo4。...
  • Page 33 待机按钮 “•” … 红色待机按钮用于把 Bang & Olufsen 系统转换为待机状态。 音量按钮 “ 上” 和“下” ( 或 ) … 用于调节扬声器音量大小。 按此按钮的中间 即可静音, 再按即可恢复。 注意! 如果您把 Beo4 设置为 MODE 2, Beo4 导航按钮将不起作用。 MODE 2 用于使用之前的 Beo4 遥控器的 Bang & Olufsen 产品 (见76页) 。 欲了解更多 Beo4 详情, 请登录 www.bang-olufsen.com/guide/beo4 或与您的...
  • Page 34 Използване на вашето дистанционно управление Beo4 Дисплеят на Beo4 … ви казва с кой източник работите. Той се използва и за извикване на допълнителни “бутони” за различни функции или източници. Бутоните за източници … се използват за включване на вашите...
  • Page 35 бутона, а за да пуснете пак звука, натиснете отново. ЗАБЕЛЕЖКА! Ако превключите своята Beo4 в режим MODE 2, бутоните за навигация на Beo4 не работят. MODE 2 се използва, ако имате продукти на Bang & Olufsen, предназначени за използване с предишното дистанционно...
  • Page 38 Számjegyes gombok … 0 és 9 közötti értékben, számjegyek bevitelére használatosak, például egy adott TV- vagy rádióműsor számának beírására, vagy Képújság oldalak kiválasztására, stb. LIST … funkciók vagy jelforrások extra “gombjait” jeleníti meg a Beo4 kijelzőjén. A vagy a gombbal lépegethet a listában. A BACK megnyomásával léphet vissza a szinteken át;...
  • Page 39 A némításhoz nyomja meg a gomb közepét, a visszaállításhoz, nyomja meg ismét. MEGJEGYZÉS! Ha a Beo4 készüléket MODE 2 módra állította be, akkor a Beo4 navigációs gombjai nem használhatók. A MODE 2 mód akkor használatos, ha a Bang & Olufsen készüléket a korábbi Beo4 távirányítóval való használatra készítették (lásd a 76.
  • Page 40 Menggunakan remote control Beo4 Layar Beo4 … menampilkan perangkat yang sedang dioperasikan. Layar juga dapat digunakan untuk memanggil ‘tombol’ tambahan untuk fungsi atau perangkat lain. Tombol perangkat … digunakan untuk mengaktifkan produk audio dan video Bang & Olufsen, sistem audio/video lain yang terpasang serta kontrol lampu Bang &...
  • Page 41 Untuk menonaktifkan suara, tekan tombol tengah, tekan sekali lagi untuk mengaktifkan suara kembali. Catatan! Jika Beo4 Anda atur ke MODE 2, tombol-tombol navigasi Beo4 tidak akan berfungsi. MODE 2 digunakan bila produk-produk Bang & Olufsen Anda rancang untuk menggunakan remote control Beo4 model lama (lihat halaman 76).
  • Page 42 オーディオ/ビジュアル一体化製品、 および Bang & Olufsen 製の照明コ ントローラーのスイッチをオンにします。 文字放送にもアクセスできま す。 録音または録画を行なうには、 LISTメニュー中の RECORD を使ってく ださい。 番号ボタン… 0 から9 までの番号ボタンは、 テレビのチャンネルやラジオ 局プリセット番号を選ぶ、 文字放送のページを指定する等、 番号を入力 する場合に使います。 LIST  … 二次的な機能、 またはソース用に追加した‘ボタン’を、 Beo4ディ スプレイに呼び出します。 または で、 リスト内の次の項目が呼び出 せます。 BACK を押すと前のレベルへ戻っていき、 長押しするとリスト表 示が終わります。 このリストに‘ボタン’を追加する方法については、 以下 を参照してください: www.bang-olufsen.com/guide/beo4.
  • Page 43 スタンバイボタン • … 赤いスタンバイボタンは、 Bang & Olufsen 製のシステムを スタンバイ状態にします。 音量ボタン上下 (  または  ) … スピーカーの音量を上下します。 このボタンの中 央を押すと音が消え、 もう1回押すと音が出ます。 注意! もし Beo4 を MODE 2 に設定すると、 その Beo4 のナビゲーションボタンは使 えなくなります。 MODE 2 は、 前世代の Beo4リモコンで操作するよう設計された Bang & Olufsen 製品のためのモードです(76ページ参照)。 お手持ちの Beo4についての詳しい情報は、 www.bang-olufsen.com/guide/ beo4 をご覧になるか、 Bang & Olufsen 販売店にお問い合わせください。...
  • Page 44 숫자 버튼 … 정확한 TV 또는 라디오 프로그램 번호를 선택하거나 Teletext 페이지를 선택하는 등 숫자를 입력할 때마다 0에서 9 버튼을 사용합니다. LIST … 기능 또는 소스의 추가 “버튼”을 Beo4 디스플레이에 표시합니다. 목록 내에서 단계별로 이동하려면 또는 를 사용하십시오. 한 단계...
  • Page 45 볼륨 위, 아래 버튼 ( 또는 ) … 라우드스피커의 사운드를 높이거나 낮춥니다. 음소거하려면 버튼 가운데를 누르십시오. 다시 누르면 사운드가 돌아옵니다. 참고! Beo4를 MODE 2로 설정하면 Beo4 탐색 버튼이 작동하지 않습니다. MODE 2는 이전 Beo4 리모컨과 함께 사용하도록 설계된 Bang & Olufsen 제품에 사용됩니다(76페이지 참조). Beo4에 대한 자세한 내용은 www.bang-olufsen.com/guide/beo4 에서...
  • Page 46 Tālvadības pults Beo4 lietošana Beo4 displejs … parāda, kurš avots tiek izmantots. Tas tiek izmantots arī, lai parādītu papildu pogas, kas paredzētas dažādām funkcijām un avotiem. Avota pogas … tiek izmantotas, lai ieslēgtu Bang & Olufsen audio un video ierīces, citas iebūvētās audio/video sistēmas un Bang & Olufsen apgaismojuma vadības sistēmas.
  • Page 47 Lai izslēgtu skaņu, nospiediet pogas vidu; lai ieslēgtu skaņu, vēlreiz nospiediet pogas vidu. PIEZĪME. Ja tālvadības pultij Beo4 iestatāt MODE 2, Beo4 navigācijas pogas nedarbojas. MODE 2 tiek izmantots, ja jums ir Bang & Olufsen izstrādājumi, kas paredzēti izmantošanai ar iepriekšējo tālvadības pulti Beo4 (sk. 76. lpp.).
  • Page 48 Beo4 nuotolinio valdymo pultelis Beo4 ekranas… informuoja, kurį šaltinį esate įjungę. Jis taip pat naudojamas papildomiems įvairių funkcijų arba šaltinių „mygtukams“ iškviesti. Šaltinio mygtukai… naudojami norint įjungti Bang & Olufsen garso ir vaizdo įrenginius, kitas integruotas garso ir vaizdo sistemas ir Bang &...
  • Page 49 Norėdami išjungti garsą, paspauskite mygtuko vidurį. Paspauskite dar kartą ir garsas vėl bus įjungtas. PASTABA! Jei nustatysite Beo4 MODE 2, Beo4 naršymo mygtukai neveiks. MODE 2 naudojamas, kai Bang & Olufsen produktai valdomi naudojant ankstesnį Beo4 nuotolinio valdymo pultelį (žr. 76 psl.).
  • Page 50 Używanie pilota zdalnego sterowania Beo4 Wyświetlacz Beo4… informuje, które źródło jest obsługiwane Jest także wykorzystywany do przywoływania dodatkowych „przycisków” do obsługi różnych funkcji lub źródeł. Przyciski źródeł… umożliwiają wybór źródeł, używane są do włączania urządzeń audio i wideo Bang & Olufsen, innych zintegrowanych systemów audiowizualnych oraz modułu sterującego oświetleniem...
  • Page 51 Aby wyłączyć dźwięk, należy nacisnąć środek przycisku; ponowne naciśnięcie przywraca dźwięk. UWAGA! Jeżeli urządzenie Beo4 zostanie ustawione w tryb MODE 2, przyciski nawigacyjne nie będą działać. Tryb MODE 2 jest wykorzystywany, jeżeli użytkownik posiada produkty Bang & Olufsen współpracujące z poprzednim modelem pilota Beo4 (patrz str.
  • Page 52 Používanie diaľkového ovládača Beo4 Displej Beo4 … povie vám, ktorý zdroj ovládate. Používa sa tiež na vyvolanie doplnkových „tlačidiel“ pre iné funkcie alebo zdroje. Tlačidlá zdrojov ... používajú sa na zapínanie vašich audio a video zariadení Bang & Olufsen, iných integrovaných audio alebo video systémov a ovládanie svetiel Bang &...
  • Page 53 POZNÁMKA! Ak vaše Beo4 nastavíte do režimu MODE 2, navigačné tlačidlá Beo4 nebudú fungovať. MODE 2 sa používa, ak máte výrobok Bang & Olufsen skonštruovaný na používanie s predchádzajúcim diaľkovým ovládaním Beo4 (pozri str. 76).
  • Page 54 Uporaba daljinskega upravljalnika Beo4 Na zaslonu upravljalnika Beo4 … je prikazan upravljani vir. Uporablja se tudi za priklic dodatnih ‘gumbov’ za različne funkcije ali vire. Gumbi virov ... za vklop avdio in videoizdelkov znamke Bang & Olufsen, drugih povezanih avdio/videosistemov ter nadzor svetlobe sistema Bang &...
  • Page 55 Za izklop zvoka pritisnite osrednji del gumba in ga znova pritisnite za ponovni vklop. OPOMBA! Ob nastavitvi načina MODE 2 na upravljalniku Beo4 gumbi za krmarjenje ne delujejo. Način MODE 2 se uporablja, če so vaši izdelki znamke Bang & Olufsen zasnovani za uporabo s prejšnjo različico daljinskega upravljalnika Beo4 (oglejte si 76.
  • Page 56 LIST … แสดง “ปุ ่ ม ” พิ เ ศษสำหรั บ การใช้ ง านหรื อ แหล่ ง สั ญ ญาณบนหน้ า จอ Beo4 ใช้ หรื อ เพื ่ อ เลื ่ อ นไปบนรายการ กด BACK เพื ่ อ ย้ อ นกลั บ ขึ ้ น ไปหนึ ่ ง ระดั บ ;...
  • Page 57 ให้ ก ดที ่ ก ึ ่ ง กลางของปุ ่ ม แล้ ว กดอี ก ครั ้ ง เพื ่ อ เปิ ด เสี ย งกลั บ คื น มา หมายเหตุ ! หากคุ ณ ตั ้ ง ค่ า Beo4 ของคุ ณ เป็ น MODE 2 ปุ ่ ม ทิ ศ ทางของ Beo4 จะไม่...
  • Page 58 Beo4 uzaktan kumandanızı kullanma Beo4 ekranı … size hangi kaynağı çalıştırdığınızı söyler. Ayrıca farklı işlevler veya kaynaklar için fazladan ‘düğmeler’ çağırmak için kullanılır. Kaynak düğmeleri … Bang & Olufsen ses ve görüntü ürünlerinizi, diğer ses/görüntü entegre sistemlerini ve Bang & Olufsen ışık kontrolünü...
  • Page 59 NOT! Beo4’ü MODE 2’ye ayarlarsanız, Beo4 gezinme düğmeleri çalışmaz. MODE 2 önceki Beo4 uzaktan kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmış Bang & Olufsen ürünleriniz bulunuyorsa kullanılır (76. sayfaya bakınız). Beo4 hakkında ayrıntılı bilgi için www.bang-olufsen.com/guide/beo4 adresini ziyaret edebilir veya Bang &...
  • Page 60 Menggunakan alat kawalan jauh Beo4 anda Paparan Beo4 … memaklumi anda tentang sumber yang anda sedang kendalikan. Ia juga digunakan untuk memanggil ‘butang’ tambahan untuk fungsi dan sumber yang berlainan. Butang sumber … digunakan untuk menghidupkan produk audio dan video Bang & Olufsen anda, sistem audio/video bersepadu yang lain dan kawalan lampu Bang &...
  • Page 61 PERHATIAN! Jika anda mengesetkan Beo4 kepada MODE 2, butang navigasi Beo4 tidak akan berfungsi. MODE 2 digunakan jika anda mempunyai produk Bang & Olufsen yang direka bentuk untuk digunakan dengan alat kawalan jauh Beo4 yang terdahulu (lihat halaman 76).
  • Page 62 Usando o seu controle remoto Beo4 Tela do Beo4 … lhe informa qual o equipamento você está operando. Ela também é usada para adicionar ‘botões’ extras de funções ou fontes diferentes. Botões de equipamentos … usados para controlar os seus produtos de áudio e vídeo da Bang &...
  • Page 63 Para emudecer, pressionar no centro do botão, pressionar novamente para restituir o som. NOTA! Se definir o seu Beo4 para MODE 2, os botões de navegação do Beo4 não funcionam. MODE 2 é usado se tiver produtos Bang & Olufsen concebidos para uso com o controle remoto Beo4 anterior (consulte a página 76).
  • Page 66: English (English)

    Important information English (English) Electrical and electronic equipment, parts and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household wastage, it must be collected and disposed of separately to protect the environment. Your Bang & Olufsen retailer will advise you of the correct way of disposal in your country.
  • Page 67: Deutsch (German)

    Din Bang & Olufsen forhandler kan rådgive dig om den korrekte bortskaffelsesmetode. I tilfælde af, at et produkt er for lille til at vise dette symbol, er det i stedet vist i vejledningen, på garantibeviset eller på emballagen. Dette produkt overholder bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF og 2006/95/EF.
  • Page 68: Français (French)

    >> Important information Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular.
  • Page 69: Italiano (Italian)

    – Orienter différemment ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance qui sépare l’équipement et le récepteur. – Connecter l’équipement à une sortie d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Solliciter l’assistance du revendeur ou d’un technicien radio/télé expérimenté. Destiné...
  • Page 70: Português (Portuguese)

    >> Important information Português (Portuguese) O equipamento eléctrico e electrónico, peças e pilhas marcadas com este símbolo não devem ser eliminados com os resíduos domésticos normais. Os elementos referidos devem ser recolhidos e eliminados em separado, de modo a proteger o ambiente. O seu revendedor Bang &...
  • Page 71: Ελληνικά (Greek)

    Ελληνικά (Greek) Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, τα εξαρτήματα και οι μπαταρίες που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί µε τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, πρέπει να συλλέγονται και να απορρίπτονται χωριστά. Το κατάστημα πώλησης της Bang & Olufsen θα σας συμβουλεύσει σχετικά με το σωστό...
  • Page 72: 繁體中文 (Chinese - Traditional)

    >> Important information 繁體中文 (Chinese – traditional) 本產品符合 2004/108/EC 和 2006/95/EC 規定。 中文 (Chinese – simplified) 请循环使用废弃电池。 本产品符合欧盟电磁兼容指令2004/108/EC和2006/95/EC之条款规定。 电子信息产品污染控制管理方法 有毒有害物或元素 部件名称: Cr(VI) PBDE 前前 × PCBA × × 图表符号 o 表示有毒有害物在部件所有材料中的含量均在 ST/T 11363–2006 MCV 准定的 限量要求以下。 × 表示有毒有害物至少在部件的某一材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 准定的 限量要求。...
  • Page 73: Magyar (Hungarian)

    Magyar (Hungarian) Az ilyen jellel megjelölt elektromos és elektronikus készülékek, alkatrészek és elemek nem kerülhetnek be a normál háztartási hulladékok közé, ezeket a környezet védelme érdekében külön kell összegyűjteni és ártalmatlanítani. Bang & Olufsen képviselője készséggel ad tanácsot az országában előírt hulladék-ártalmatlanítási eljárásról.
  • Page 74: Lietuvių K. (Lithuanian)

    >> Important information Lietuvių k. (Lithuanian) Elektros ir elektroninė įranga, jos dalys ir maitinimo elementai, pažymėti šiuo simboliu, negali būti išmetami kartu su buitinėmis šiukšlėmis, o turi būti surinkti ir išmesti atskirai, kad būtų apsaugota aplinka. Bang & Olufsen pardavėjas patars, kaip jūsų šalyje tinkamai išmesti daiktą. Jeigu gaminys yra per mažas, kad jį...
  • Page 75: Slovenščina (Slovenian)

    Slovenščina (Slovenian) Električne in elektronske opreme, delov in baterij, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odvreči skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba za varovanje okolja zbrati in odvreči ločeno. Prodajalec opreme Bang & Olufsen vam bo pomagal in svetoval glede pravilnega odlaganja tovrstnih odpadkov v vaši državi.
  • Page 78: Conversion

    Conversion LIGHT RADIO V MEM RECORD A MEM LIGHT RADIO V MEM TEXT A MEM TEXT MENU LIST MENU LIST EXIT STOP STOP PLAY BACK Beo4 - type 1621/22/24/25 Beo4 - type 1710...
  • Page 79 www.bang-olufsen.com/guide/beo4...

Table of Contents