Graphite 58G943 Instruction Manual

Graphite 58G943 Instruction Manual

Gasoline chain saw
Table of Contents
  • Slovenian

    • Table of Contents
    • Betriebsanleitung
    • Használati Utasítás
    • Návod Na Obsluhu
    • Navodila Za Uporabo
    • Aptarnavimo Instrukcija
    • Kasutusjuhend
  • Bulgarian

    • Upute Za Upotrebu
  • Serbian

    • Uputstvo Za Upotrebu
    • Instrucciones de Uso
    • Manuale Per L'uso

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
PILARKA ŁAŃCUCHOWA SPALINOWA
GASOLINE CHAIN SAW
KETTENSÄGE M.
VERBRENNUNGSMOTOR
ПИЛА ЦЕПНАЯ БЕНЗИНОВАЯ
ПИЛКА ЛАНЦЮГОВА БЕНЗИНОВА
MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
FERESTRĂU CU LANŢ CU MOTOR
MOTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA BENZÍNOVÁ
BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
BENCINSKA VERIŽNA ŽAGA
GRANDININIS BENZININIS PJŪKLAS
BENZĪNA ĶĒŽU ZĀĢIS
KETTSAAG BENSIINIGA
ВЕРИЖЕН ТРИОН БЕНЗИНОВ
LANČANA BENZINSKA PILA
BENZINSKA LANČANA TESTERA
ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
MOTOSIERRA
ES
MOTOSEGA A CATENA
58G943

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 58G943 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graphite 58G943

  • Page 1 MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ FERESTRĂU CU LANŢ CU MOTOR MOTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA BENZÍNOVÁ BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA BENCINSKA VERIŽNA ŽAGA GRANDININIS BENZININIS PJŪKLAS BENZĪNA ĶĒŽU ZĀĢIS KETTSAAG BENSIINIGA 58G943 ВЕРИЖЕН ТРИОН БЕНЗИНОВ LANČANA BENZINSKA PILA BENZINSKA LANČANA TESTERA ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ MOTOSIERRA MOTOSEGA A CATENA...
  • Page 3: Table Of Contents

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ..... . 6 INSTRUCTION MANUAL ....14 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Page 5 3÷4 2,5H...
  • Page 6 PRACA • Przed zwolnieniem hamulca łańcucha należy wyłączyć silnik PILARKA ŁAŃCUCHOWA SPALINOWA pilarki. 58G943 • Należy zachować szczególną ostrożność pod koniec przecinania gdyż pilarka nie mając oporu w postaci materiału ciętego opada UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PILARKI siłą bezwładności, co może być przyczyną urazów.
  • Page 7 przeszkolone! Niekontrolowany upadek ściętej gałęzi drzewa Używaj rękawic ochronnych grozi ryzykiem uszkodzenia ciała! Wyłączyć silnik i ściągnąć przewód z świecy zapłonowej przed rozpoczęciem czynności obsługowych lub naprawczych • Nie wolno ciąć wierzchołkiem prowadnicy łańcucha (ryzyko Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków odrzutu).
  • Page 8 PRZYGOTOWANIE DO PRACY • Odkręcić korek wlewu oleju (18). • Wlać olej w ilości max. 250 ml (należy uważać, aby w czasie PRZENOSZENIE PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ napełniania zbiornika do jego wnętrza nie przedostało się żadne zanieczyszczenie). Przed przystąpieniem do przeniesienia pilarki łańcuchowej należy zawsze nasunąć...
  • Page 9 SPRAWDZANIE SMAROWANIA ŁAŃCUCHA • Uruchomić silnik i zezwolić na rozgrzanie przy wciśniętej do połowy dźwigni przepustnicy (11). Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić smarowanie łańcucha pilarki i • Po rozgrzaniu silnika zwolnić nacisk na dźwignię przepustnicy poziom oleju w zbiorniku. Włączyć pilarkę i trzymać ją nad ziemią. (11) i zezwolić, aby silnik pracował...
  • Page 10 • Posługując się wkrętakiem obracać w prawo śrubę naciągu Należy unikać przecinania wierzchołkiem prowadnicy, gdyż łańcucha (8) dopóki łańcuch nie zostanie naciągnięty w sposób może to spowodować gwałtowny odrzut pilarki do tyłu, ku właściwy (delikatnie przytrzymując prowadnicę w poziomie). górze. Podczas pracy pilarką łańcuchową zawsze należy stosować kompletne wyposażenie pilarki oraz odpowiednie ubranie •...
  • Page 11 • Jeśli nie można ustalić warunków w obrębie strefy zatrzymany i jest zimny. Odłączyć przewód od świecy zapłonowej, niebezpiecznej wskutek mgły, deszczu, opadów śniegu lub aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika. zmroku. PRZECHOWYWANIE • Jeśli nie można pewnie ustalić kierunku upadku drzewa •...
  • Page 12 OSTRZENIE ŁAŃCUCHA PILARKI Max. prędkość obrotowa silnika z 10000 min Narzędziom tnącym należy poświęcać odpowiednią uwagę. układem tnącym Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste, co zapewnia sprawne Prędkość obrotowa na biegu jałowym 2800±200 min i bezpieczne wykonanie pracy. Praca pilarką z tępym łańcuchem Zużycie paliwa 0,85 l/h powoduje przyspieszenie zużycia łańcucha, prowadnicy i koła...
  • Page 13 /Gyártó/ Polska gtxservice.pl Pilarka łańcuchowa spalinowa Wyrób GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów /Product/ /Motor chain saw/ eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części /Termék/ /Benzin láncfűrész / i usług na gtxservice.pl. Model Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl /Model./...
  • Page 14: Instruction Manual

    58G943 • It is forbidden to use open flame and smoke cigarettes. CAUTION: BEFORE USING THE PETROL CHAIN SAW READ THIS •...
  • Page 15 • The tree cuttings should be preceded with preparation of the Guide bar fixing nuts work place consisting of the removal of lower interfering branches Chain tension adjustment screw and clearing the area around the tree trunk. Oil feed adjustment screw Casing •...
  • Page 16 • Install the guide bar (20) (slide it behind the clutch) onto guiding • Place the saw on stable ground. screws (c) and push towards driving chain wheel (fig. B). • While holding the saw pressed against ground, pull the starter line •...
  • Page 17 ADJUSTMENT OF CARBURETTOR slightly hold the guide bar in horizontal position). • Check the chain tension again (it should be possible to lift the Chain saw carburettor is factory set, however it may require precise chain by approximately 3 – 4 mm in the middle of the guide bar) adjustment when operating conditions change.
  • Page 18 CUTTING PIECES OF WOOD • When cutting a trunk that is lying on the gound, first make a cut deep 1/3 of the trunk diameter, then turn the trunk over and finish When cutting wood follow guidelines for safety of work and do as cutting at the opposite side.
  • Page 19 • Install air filter. Ensure the grooves on the air filter rim match OTHER INSTRUCTIONS protrusions on the air filter lid (4). Ensure there are no fuel leaks, loosened joints or damages of main • When installing the air filter lid (4) make sure to properly place ignition parts, especially main handle joints and guide bar fixing.
  • Page 20: Betriebsanleitung

    Nach dem Gebrauch ist das Gerät immer gründlich zu MOTORKETTENSÄGE reinigen. Zusätzlich sind die persönliche Schutzausrüstung zu reinigen und die sensiblen Baugruppen zu warten. 58G943 BETRIEB ACHTUNG: LESEN INBETRIEBNAHME • Vor dem Lösen der Bremse ist der Sägenmotor einzuschalten.
  • Page 21 • Beim Einklemmen der Sägenkette beim Durchschneiden mit der Erläuterung zu den eingesetzten Piktogrammen. oberen Kettenteil kann es zu einem Rückschlag zum Bediener hin kommen. Aus diesem Grund soll man möglichst mit dem Unterteil der Sägenkette durchschneiden, denn dann beim Einklemmen der Sägenkette der Rückschlag nach unten, vom Bediener weg, gerichtet wird.
  • Page 22 BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GRAPHISCHE ZEICHEN besteht dann, wenn die Kette in der Mitte der Führung in der horizontalen Lage sich für 3 bis 4 mm anheben lässt. • Die Mutter zur Befestigung der Führung (7) festziehen und dabei ACHTUNG die Spitze der Führung festhalten. Vor der Montage der Führung und Kette prüfen Sie die Ketten- WARNUNG Schneidekanten auf festen Sitz (die richtige Lage der Kette in...
  • Page 23 • Nach dem Starten drücken Sie die Sperre des Hebels der ist ordnungsmäßig. Falls nicht, ist die Führung als abgenutzt zu Brennstoffdrossel (1) und die Brennstoffdrossel (11) (der behandeln und gegen neue auszutauschen. Starterzug wird automatisch in die ausgeschaltete Position KETTENRAD gebracht).
  • Page 24 BREMSENAKTIVIERUNG PRÜFEN Dadurch kann der Bediener die Kontrolle über das Gerät verlieren und verletzt werden, die Motorkettensäge kann dabei beschädigt Bei dieser Prüfung soll der Sägenmotor ausgeschaltet werden. werden. • Die Motorkettensäge vorderen Haltegriff Vor dem Arbeitsbeginn muss die Kettenbremse freigelassen werden. Haupthaltegriff...
  • Page 25 • Solche Hindernisse wie herausragende Baumstümpfe, Wurzel, Spannungen abzuschaffen. Vertiefung im Erdboden, Hüllen sind zu beachten, denn sie zu • Bei einem liegenden Baumstamm – den Schnitt erst auf die einem Unfall führen können. Tiefe ausführen, die 1/3 des Baumdurchmessers entspricht, und dann den Baumstamm umdrehen und das Zuschneiden auf der BÄUME FÄLLEN gegenüber liegenden Seite beenden.
  • Page 26 Es ist zu beachten, dass sich während der Aufbewahrung keine einen neuen austauschen. Gummireste in den Grundelementen des Brennstoffsystems wie • Den Brennstofffilter im Brennstofftank montieren. Vergaser, Brennstofffilter, Brennstoffleitung oder Brennstofftank • Den Brennstofftankdeckel (15) zuschrauben. ansammeln. Brennstoffe mit Zumischung von Alkohol (Ethyl- Beim Ausbauen des Brennstofffilters ist der Hacken zum oder Methylalkohol)
  • Page 27 а также используемые средства индивидуальной защиты. Проведите консервацию узлов, которые этого требуют. ПИЛА ЦЕПНАЯ БЕНЗИНОВАЯ РАБОТА 58G943 • Перед отключением тормоза цепи выключите двигатель пилы. • Соблюдайте предельную осторожность, завершая распил - ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ при отсутствии подпоры в виде распиливаемого материала, СЛЕДУЕТ...
  • Page 28 • С пилой может работать только один человек. Все остальные также очистить территорию вокруг пня дерева. лица должны находиться на безопасном расстоянии от • Запрещается производить валку леса при сильном ветре, рабочей зоны пилы. Прежде всего, в рабочей зоне пилы не которые...
  • Page 29 Рукоятка управления воздушной заслонкой Шина и цепь поставляются в разобранном виде. Винт крышки воздушного фильтра • Рычаг тормоза должен находиться в верхнем Крышка воздушного фильтра (вертикальном) положении (рис. A). Передняя рукоятка • Ослабьте и снимите крепежные гайки шины (7), снимите кожух Тормоз...
  • Page 30 РАБОТА/НАСТРОЙКА мере зависит от используемого смазочного средства. Следует использовать только смазочные средства, предназначенные ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ для цепной пилы. Во время работы держите пилу двумя руками. Запрещается использовать отработавшее или восстановленное масло для смазки цепи пилы. • Проверьте наличие топлива и масла в баках. •...
  • Page 31 • Чтобы отключить тормоз, потяните назад рычаг тормоза (6), в Перед началом работы тормоз цепи должен быть выключен. сторону задней рукоятки (12) до щелчка. • Нажмите кнопку блокировки рычага воздушной заслонки (1) и рычаг воздушной заслонки (11) (перед началом работы Контроль...
  • Page 32 и направление ветра, наклон дерева, распределение кроны и РАСПИЛ БРЕВНА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОПОРЫ прочие обстоятельства. В случае распиловки бревен с использованием опоры • Расчищая место вокруг дерева помните о том, что вокруг или на козлах, сначала сделайте запил на 1/3 диаметра дерева...
  • Page 33 • Устанавливая крышку воздушного фильтра (4) убедитесь, что • Очистите и отрегулируйте зазор (0,65 мм) (замените свечу провод свечи зажигания и винты регулировки карбюратора зажигания, если требуется). находятся на своих местах. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ Чтобы избежать возникновения пожара или вредных Проверяйте инструмент на предмет утечки топлива и испарений, запрещается...
  • Page 34 гострими окрайками скорочує ризик заклинювання і полегшує експлуатацію. ПИЛКА ЛАНЦЮГОВА БЕНЗИНОВА ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ДОГЛЯД ЗА ПИЛКОЮ Належить що якійсь час перевіряти справність гальм 58G943 пилки. Несправні гальма не здатні миттєво зупинити ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ланцюг в небезпечній ситуації. ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД...
  • Page 35 пожежонебезпечним. обачність у випадках, що загрожують травматизмом. • Під час праці пилка нагрівається; рекомендується зберігати • Під час стинання дерев на похилих поверхнях оператор обачність і не торкатися незахищеними частинами тіла повинен ставати вище на ухилі, ніж знаходиться стовбур розпечених елементів пилки. дерева, в...
  • Page 36 Взути захисне взуття основне руків’я. У випадку необхідності проведення кількох Тримати кінцівки подалі від гострих елементів! операцій розпилювання по черзі, то між такими операціями пилку слід вимикати за допомогою кнопки запалення. БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ МОНТАЖ ЗУБЧАСТОГО УПОРУ Ланцюгова бензинова пилка належить до ручного інструменту. Вона...
  • Page 37 Не допускається використовувати відпрацьовану чи ПЕРЕВІРКА ЯКОСТІ ЗМАЩУВАННЯ ЛАНЦЮГА регенеровану оливу, оскільки вона може спричинитися Перш ніж заходитися працювати пилкою, слід упевнитися, що до пошкодження оливного насосу. В бензиновій пилці ланцюг змащений, а рівень оливи в баку достатній. Ввімкнути допускається використовувати оливи типів SAE 10W/30, що пилку...
  • Page 38 що встановлено нові повітряний та паливний фільтри, та що в до авторизованого сервісного центру з метою їх ремонту. паливний бак залита паливна суміш у відповідній пропорції. Праця двигуна на високих обертах із ввімкнутими гальмами Регулювання карбюратора відбувається із встановленими спричиняється до перегрівання муфти зчеплення пилки. шиною...
  • Page 39 Ялова праця пилки на високих обертах призводить до зайвих • Виконайте пропил з протилежного боку (тобто з боку, витрат палива і зносу запчастин. протилежного до боку падіння) на рівні, що є трохи вищім, ніж нижня поверхня першого пропилу. ЗАПОБІГАННЯ ЯВИЩУ ВІДБИТТЯ •...
  • Page 40 ОБРІЗАННЯ/ПІДРІЗКА ГІЛЛЯ ДЕРЕВ І КУЩІВ • Промити фільтр водою з милом, ополоснути чистою водою і висушити. • Обрізання гілля зваленого дерева слід розпочати від кореня і рухатися в напрямку верхівки. Тонке гілля обрізають єдиним • Встановити фільтр на місце і переконатися, що вижлобки на рухом.
  • Page 41: Használati Utasítás

    Показник UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Об’єм двигуна 45 см MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ Корисна довжина шини 360 мм 58G943 Потужність двигуна 1,8 кВт (2,45 KM) Швидкість обертання двигуна FIGYELEM: A MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT з прилаштованою шиною і 10000 xв FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE ланцюгом...
  • Page 42 A láncfűrészt kézben vinni csak a mellső fogantyúnál fogva vezesse. szabad. Más fogáshelyek nem biztosítanak biztos tartást, így akár • Ha nem lehetséges a vágást egy menetben elvégezni, kissé húzza sérüléses baleset is történhet. hátrább a láncfűrészt, a rönktámaszt helyezze át, és folytassa a A láncfűrészt ellenőrizni kell.
  • Page 43 AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK MAGYARÁZATA FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS FONTOS TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK Láncvezető burkolat – 1 db Fűrészláncvezető – 1 db Fűrészlánc – 1 db Rönktámasz + csavarok – 1 klt Üzemanyagkeverék-tároló edény – 1 db Gyertyakulcs csavarhúzóval – 1 db Csavarhúzó...
  • Page 44 A láncvezető sín és a fűrészlánc felszerelése előtt ellenőrizze, hogy Ha a motor esetleg nem indul be első próbára, húzza ki a (2) szívatót a fűrészlánc vágóélei a megfelelő irányba néznek-e (a fűrészlánc félig, és újra rántsa meg az indítókötelet. helyes irányát a láncvezető...
  • Page 45 A porlasztó beállítását felszerelt láncvezető sínnel és fűrészlánccal • Ellenőrizze, hogy a (21) fűrészlánc a (20) láncvezető sín hornyában kell elvégezni. fekszik-e. • Csavarja be ütközésig (de nem túl erősen meghúzva) mindkét (16) • Csavarhúzóval csavarja jobbra a (8) láncfeszítő csavart addig, szabályzócsavart (L és H) (G.
  • Page 46 Kerülni kell a láncvezető orrészével a vágást, ez hirtelen hátra, RÖNKÖK ÁTVÁGÁSA fel irányuló visszacsapódást válthat ki. Munkavégzés közben • Nyomja a (19) rönktámaszt az anyaghoz és végezze el a vágást használja a láncfűrészt teljes felszereléssel és viseljen megfelelő (O. ábra). munkaruhát.
  • Page 47 az a motor károsodását okozhatja. megfelelő célszerszámokra és szakismeretekre van szükség. Ajánlatos a fűrészlánc élezését szakképzett személyre bízni. • Fordítson megkülönböztetett figyelmet arra, hogy a motor borításán található szellőzőnyílások átjárhatók legyenek. AZ ÜZEMANYAGSZŰRŐ • A műanyag elemek tisztításához használjon enyhe mosószert és •...
  • Page 48 FERASTRAU MECANIC CU LANT • Spre sfârşitul tăieturii,la trecere, trebuie să fii foarte atent, deoarece ferăstrăul ne mai având rezistenţa materialului tăiat, sub 58G943 forţa inerţiei cade şi poate provoca leziuni operatorului. NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA FERASTRAULUI MECANIC CU LANT •...
  • Page 49 • Ferăstrăul poate fi deservit, simultan, exclusiv doar de o singură trebuie pregatit eliminand crengile de jos, care vor deranja, iar în persoană. Toate alte persoane trebuie să fie departe de acţionarea jurul trunchiului, terenul trebuie curaţat. ferăstrăului cu lanţ. In special , copii şi animalele trebuie să fie •...
  • Page 50 Tija aspiratiei Atât ghidajul cât şi lanţul ferăstrăului sunt livrate aparte. Butonul capacului filtrului de aer • Pârghia frânei (6) trebuie să se afle în poziţia superioară ( verticală) Capacul filtrului de aer (fig. A). Mânierul din faţă • Desfă piuliţele de fixarea ghidajului (7) şi scoate carcasa (10). Pârghia frânei •...
  • Page 51 direct sau indirect de felul combustibilului întrebuinţat. In special în care se goleşte şi rezervorul de combustibil. Deci, făcând plinul fiţi atenţi de a nu face amestecul de combustibil cu ulei destinat rezervorului cu combustibil nu uita să faci şi plinul rezervorului de pentru motoare cu patru timpi.
  • Page 52 de rotire cu deschiderea totală a clapetei de acceleraţie pe timp • Nu este permis de a fixa ferăstrăul pe standuri staţionare. de 1-2 secunde. • Este interzisă utilizarea ferăstrăului cu alte utilaje conexate la el , în • Impinge pârghia frânei (6) spre înainte. Lanţul trebuie să se afară...
  • Page 53 cu porţiunea lanţului ferăstrăului din din capătul ghidajului. • Tăind trunchiuri care se află pe teren înclinat, operatorul trebuie să fie pe partea de sus a inclinării solului faţă de trunchi. • Fiţi atenţi la obstacole de sub picoare de tip buştean, rădăcini, adâncituri şi groape în pământ care pot fi...
  • Page 54 • Scoate filtrul de aer (d) (fig. T). BUJIA • Filtrul de aer trebuie spălat cu apă şi săpun apoi trebuie clătit cu Pentru a asigura funcţionarea infanibilă a utilajului, periodic trebuie apă curată şi uscat. verificată starea bujiei • Monteaza filtrul de aer la loc, asigurându-te că canelurile de pe •...
  • Page 55 řezaného materiálu a padá silou BENZÍNOVÁ ŘETĚZOVÁ PILA setrvačnosti, což může vést k poranění. 58G943 • Při déle trvajícím používání může u operátora dojít k mravenčení či zdřevěnění prstů a rukou. V takovém případě je nutno činnost přerušit, protože zdřevěnění...
  • Page 56 rukojeti přední. Vysvětlivky k použitým piktogramům • Není-li možné provedení řezání jedním řezem, oddalte pilu o kousek dozadu, přestavte opěrný dráp a pokračujte v řezání s mírným nadzvednutím zadní rukojeti. • Při vodorovném řezání se postavte pod úhlem minimálně 90º vůči čáře řezu.
  • Page 57 POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ Nový pilový řetěz vyžaduje dobu rozběhu v délce trvání cca 5 minut. V této fázi je velmi důležité mazání řetězu. Po uplynutí doby rozběhu zkontrolujte napnutí řetězu a příp. ho upravte. POZOR Napnutí řetězu je třeba kontrolovat a seřizovat velmi často, protože volný...
  • Page 58 ZASTAVENÍ MOTORU • Spusťte motor a nechte jej zahřát při napůl stisknuté páčce škrticí klapky (11). • Uvolněte páčku škrticí klapky (11), aby motor mohl několik minut běžet naprázdno. • Po zahřátí motoru uvolněte stisk páčky škrticí klapky (11) a nechte motor pracovat při volných otáčkách.
  • Page 59 se doporučuje nácvik řezání na přebytečných kouscích dřeva. a poškození řetězu. Umožní Vám to také blíže se seznámit s možnostmi pily. • Vyhýbejte se situacím, kdy by se pila za provozu mohla dostat do • Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy. kontaktu s drátěným plotem nebo zemí. •...
  • Page 60 ŘEZÁNÍ KMENE NADZVEDNUTÉHO NAD ZEMÍ filtru (4). • Při montáži krytu vzduchového filtru (4) zkontrolujte, zda se kabel U podepřených kmenů nebo kmenů umístěných na koze na řezání zapalovací svíčky a průchodky regulačních šroubů karburátoru dřeva je v závislosti na místě řezu vždy nutno provést zářez do jedné nacházejí...
  • Page 61 Zjistíte-li jakékoliv poškození, pak je BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA nutno pilu před opětovným použitím opravit. 58G943 Veškeré závady je nutno nechat odstranit u autorizovaného servisu výrobce. POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ BENZÍNOVÚ REŤAZOVÚ...
  • Page 62: Návod Na Obsluhu

    PRÁCA alebo stromov nachádzajúcich sa v blízkosti. Treba zachovať mimoriadnu ostražitosť, pretože hrozí nebezpečenstvo ublíženia • Pred uvoľnením reťazovej brzdy vypnite motor píly. na zdraví. • Pred skončením práce s pílou dodržiavajte mimoriadnu opatrnosť, • Na svahoch by mala obsluhujúca osoba stáť na vyššie položenej pretože pílka, ktorá...
  • Page 63 KONŠTRUKCIA A POUŽITIE riziko vzniku spätného odrazu. Benzínová reťazová píla je ručné zariadenie. Je poháňaná Pri práci je potrebné držať reťazovú pílu oboma rukami. dvojtaktným výbušným motorom chladeným vzduchom. Zariadenie • Svorku podpery (19) primontujte k plášťu píly (skrutky sú súčasťou tohto typu je určené...
  • Page 64 motorovým olejom do dvojtaktných motorov podľa nasledujúcich Pri pílení tvrdého a suchého dreva a pri pílení s celou pracovnou tabuliek. dĺžkou vodiacej lišty, je potrebné nastaviť regulačný závit (9) do polohy „MAX”. ODPORÚČANÝ POMER MIEŠANIA Pri pílení mäkkého a vlhkého dreva, alebo vtedy, keď sa pracovná Podmienky práce Benzín : olej dĺžka vodiacej lišty využíva len čiastočne, možno zmenšiť...
  • Page 65 KONTROLA FUNKCIE BRZDENIA uvedené výrobcom píly. • Pri pílení nie je potrebné tlačiť pílu veľkou silou. Treba pôsobiť iba Vždy pred začatím práce s pílou treba skontrolovať fungovanie brzdy malým tlakom, keď motor pracuje pri úplne otvorenom škrtiacom • Pílu v pohybe umiestnite na zem a uveďte motor píly na najvyššiu ventile.
  • Page 66 spadnutí stromu. stromu a pokračujte smerom k vrcholu. Malé halúzky opiľujte jedným rezom. • Vopred treba predpokladať a vyčistiť dve trasy na únik pod uhlom asi 45 od čiary protiľahlej k predpokladanému smeru pádu • Najprv skontrolujte, na ktorú stranu je haluz ohnutá. Následne stromu.
  • Page 67 nebezpečných výparov, vzduchový filter nie je dovolené umývať pred opätovným použitím musíte mať istotu, že píla bola opravená. benzínom ani inými rozpustnými rozpúšťadlami. Akékoľvek poruchy musia byť odstránené autorizovaným servisom VYSTUŽENIE BUBNA výrobcu. Prach, ktorý sa hromadí na vystužení bubna, môže spôsobiť TECHNICKÉ...
  • Page 68: Navodila Za Uporabo

    žage. BENCINSKA VERIŽNA ŽAGA • Prepovedana je uporaba odprtega ognja in kajenje. 58G943 • Polnjenje rezervoarja goriva z mešanico olja in bencina je treba izvajati ob izključenem motorju in po njegovi ohladitvi, saj obstaja POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE BENCINSKE VERIŽNE ŽAGE JE tveganje razlitja in vnetja goriva zaradi vročih elementov žage.
  • Page 69 • Delujoča žaga se premika, če se konica meča dotika obdelovanega OPIS GRAFIČNIH STRANI materiala. V takem primeru se lahko žaga na nekontroliran način Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so premakne v smeri operaterja (nevarnost telesne poškodbe!). predstavljeni na grafičnih straneh pričujočih navodil.
  • Page 70 UPORABA / NASTAVITVE Meč za verigo in veriga sta dostavljena ločeno. • Vzvod zavore (6) se mora nahajati v zgornjem položaju ZAGON MOTORJA (navpičnem) (slika A). • Odvijte pritrdilni matici meča (7) in snemite ohišje (10). Med delom je treba verižno žago držati z obema rokama. •...
  • Page 71 MEČ ZA VERIGO • Prednji ročaj (5) spustite in počakajte, da se meč nagne naprej pod vplivom lastne teže in dotakne lesenega elementa (slika H). Meč (20) je izpostavljen na posebej intenzivno izrabo na prednjem • Ob dotiku lesenega elementa se mora vklopiti zavora žage (vzvod in spodnjem delu.
  • Page 72 ZAŠČITA PRED POJAVOM POVRATNEGA UDARCA • Če je uporabnik začetnik ali neizkušen, si ne sme sam nabirati izkušenj, ampak se mora izšolati. Pod povratnim udarcem se razume gibanje verige žage navzgor in/ ali nazaj, do katerega lahko pride, ko veriga žage s svojim delom na Rezanje dreves ni dovoljeno v primeru: konici meča naleti na oviro.
  • Page 73 HRAMBA zahteva uporabo posebnih orodij, kot tudi veščine. Dejavnost brušenja je priporočljivo prepustiti kvalificiranim osebam. Pred hrambo orodja za daljši čas od meseca je treba popolnoma izprazniti sistem napajanja z gorivom. FILTER GORIVA • Gorivo spustite iz rezervoarja za gorivo, zaženite motor in •...
  • Page 74 įrankį. BENZININIS GRANDININIS PJŪKLAS • Nesinaudokite atviros ugnies šaltiniais, nerūkykite. 58G943 • Benzino – tepalo mišinį į pjūklo kuro baką galima pilti tik išjungus variklį bei palaukus kol įrankis atvės, kadangi degalams išsiliejus DĖMESIO: PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS BENZININIU GRANDININIU ant karštų...
  • Page 75: Aptarnavimo Instrukcija

    naudotis. Duodant pjūklą kitam asmeniui taip pat reikia duoti ir šią Panaudotų grafinių ženklų paaiškinimas. aptarnavimo instrukciją. • Pajutus nuovargį, darbą su grandininiu pjūklu reikia nedelsiant nutraukti. • Prieš pradedant pjauti reikia nustatyti tinkamą grandinės stabdžio svirties padėtį (patraukti į save). Tuo pat metu, ji apsaugo ranką. •...
  • Page 76 PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS Prieš grandinės pagrindo ir grandinės montavimą reikia patikrinti, ar teisinga pjovimo grandinės dantukų padėtis (pagrindo viršūnėlėje parodyta, kaip teisingai ant pagrindo uždedama DĖMESIO grandinė). Kad išvengti sužeidimų tikrinant ir montuojant grandinę, visada būtina užsimauti apsaugines pirštines. Naujai uždėta grandinė...
  • Page 77 Pjūklą laikant rankoje variklio jungti negalima. Įjungiant pjūklas • Pradžioje abu reguliavimo sraigtus (16) atsukite taip kaip aprašyta: turi būti atremtas į žemę ir tvirtai laikomas. Reikia patikrinti ar Sraigtą L: 1 1/4 sūkio grandinė juda laisvai, neliesdama jokių daiktų. Kol įsiurbimo Sraigtą...
  • Page 78 grandinę turi būti įmanoma kilstelėti apytikriai 3 – 4 mm. (pav. I). MEDIENOS GABALĖLIŲ PJOVIMAS • Tvirtai prisukite pagrindo tvirtinimo veržles (7). Pjaunant medienos gabalėlį, reikia laikytis saugaus darbo nuorodų ir elgtis taip: Neįtempkite grandinės pernelyg stipriai. Reguliuojant stipriai įkaitusios grandinės įtempimą, jai atvėsus jis gali būti pernelyg •...
  • Page 79 • Norėdami išvengti pjūklo grandinės strigimo įpjovoje, ORO FILTRAS nepjaukite medžiagos toje vietoje, kurioje ji susispaudžia. Užsiteršęs oro filtras sumažina benzininio variklio veiksmingumą bei padidina kuro sąnaudas. Oro filtrą reikia valyti kas 5 darbo su pjūklu • Kad išvengtumėte pjūklo grandinės strigimo, prieš pradėdami valandas.
  • Page 80 Nominalus dydis Vertė Variklio kubatūra 45 cm ĶĒDES ZĀĢIS AR IEKŠDEDZES Naudingasis grandinės 360 mm DZINĒJU pagrindo ilgis Variklio galia 1,8 kW (2,45 KM) 58G943 Variklio sūkių skaičius 10000 min UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, pjovimo sistema (maks.) NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT...
  • Page 81 TRANSPORTS UN UZGLABĀŠANA notikt t.s. atsitiena parādība, kas virzīta operatora pusē. Tāpēc pēc iespējas nepieciešams censties zāģēt ar apakšējo ķēdes daļu, jo Pārnesot zāģi, nepieciešams izslēgt dzinēju, uzlikt ķēdes ķēdes aizķīlēšanas gadījumā atsitiens notiks operatoram pretējā aizsegu un ieslēgt ķēdes bremzes. Pārnesot ieslēgtu zāģi bez virzienā...
  • Page 82 Izlasīt lietošanas instrukciju, ievērot tajā ietvertos brīdinājumus nepieciešams veikt pēc kārtas vairākas zāģēšanas operācijas, tad un drošības noteikumus! starp operācijām izslēgt zāģi ar aizdedzes slēdzi. Lietot galvas, redzes un dzirdes aizsarglīdzekļus. ZOBOTA ATTURA MONTĀŽA Pastāv atsitiena parādības bīstamība. Drošības nolūkos zobotam atturim vienmēr ir jābūt piestiprinātam Izmantot aizsargapģērbu.
  • Page 83 IETEICAMĀ MAISĪJUMA PROPORCIJA Eļļas tvertnei ir jābūt gandrīz tukšai, kad degvielas tvertne iztukšosies. Uzpildot degvielu, jāatceras par eļļas tvertnes Darba apstākļi Benzīns : eļļa uzpildīšanu. Pirmās darba 20 h 20 : 1 LĪDZEKĻI ĶĒDES EĻĻOŠANAI Pēc darba 20 h 25 : 1 Zāģa ķēdes un vadīklas izturība lielā...
  • Page 84 Ir svarīgi pārbaudīt ķēdes bremžu darbību, kā arī to, vai ķēde ir • Pēc zāģēšanas pabeigšanas atlaist droseļvārsta sviru (11), ļaujot asa, pirms katras zāģa lietošanas reizes, jo tas samazina atsitiena dzinējam darboties tukšgaitā. parādīšanos risku. • Pēc darba pabeigšanas pirms zāģa nolikšanas izslēgt dzinēju. BREMZES AKTIVĀCIJAS KONTROLE Uzturot augstus zāģa apgriezienus tukšgaitā, var rasties tā...
  • Page 85 • Ja operatoram nav pieredzes, ir ieteicams iziet apmācību, • Plastmasas elementu tīrīšanai izmantot neagresīvo detergentu nevis gūt pieredzi patstāvīgi. un sūkli. • Zāģi var apkalpot tikai atbilstoši dotajai instrukcijai. Visas citas Ir aizliegts gāzt kokus, ja: darbības ir jāveic sertificētā servisa centrā. •...
  • Page 86 Jebkura veida defekti ir jānovērš tikai ražotāja sertificētiem servisiem. BENSIINIMOOTORIGA KETTSAAG TEHNISKIE PARAMETRI 58G943 NOMINĀLIE DATI TÄHELEPANU: ENNE SEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES Ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
  • Page 87: Kasutusjuhend

    TRANSPORTIMINE JA HOIDMINE saagimist, tõstes pisut tagumist käepidet. Sae transportimise ajaks lülitage välja sae mootor, • Horisontaalse saagimise korral seiske saagimisjoone suhtes paigaldage saeketi kate ja pange peale saeketi pidur. Töötava vähemalt 90º nurga all. Selline töö nõuab teravdatud tähelepanu. ja blokeerimata kettsae tõstmine ja transportimine võib viia •...
  • Page 88 ETTEVALMISTUS TÖÖKS Tähelepanu, kasutage spetsiaalseid ohutusvahendeid Tulekahju oht Heitgaaside mürgituse oht KETTSAE TRANSPORTIMINE Kasutage kaitsekindaid Enne, kui asute kettsaagi transportima, paigaldage juhtplaadile Enne hooldus- või parandustöid lülitage mootor välja ja ja ketile alati juhtplaadi kate. Kandke kettsaagi alati esimesest ühendage süüteküünal lahti käepidemest.
  • Page 89 SEGU SOOVITATAVAD PROPORTSIOONID juhtplaadi tööulatusest, võib õli pealevoolu vähendada, selleks keerake reguleerimiskruvi (9) asendi “MIN” suunas. Töötingimused Bensiin : õli Õlipaak peaks tühjaks saama samal ajal, kui saab tühjaks Esimesed 20 töötundi 20 : 1 kütusepaak. Kütusepaagi täitmisel ärge unustage ka õlipaaki õli Pärast 20 töötundi 25 : 1 lisada.
  • Page 90 • Kui kett peatub aeglaselt või ei peatu üldse, tuleb piduri lint ja • Viige saag puidule ja alustage saagimist. Vajutage saagi kergelt siduri trummel enne sae järgmist kasutamist välja vahetada. allapoole (joonis K). • Piduri vabastamiseks tõmmake piduri kangi (6) põhikäepideme •...
  • Page 91 HOOLDUS JA HOIDMINE • Tüvi tuleb lõplikult langetada kiilu löömisega, mitte tüve lõpuni läbi saagides. Enne, kui asute saagi kontrollima, puhastama või parandama, Puude langetamisel pidage kinni kõigist ohutusjuhistest ja veenduge, et seadme mootor oleks seiskunud ja maha jahtunud. toimige järgneval viisil: Ühendage süüteküünla juhe lahti, et välistada mootori tahtmatu •...
  • Page 92 Kui ilmnevad mistahes vigastused, laske saag enne järgmist kasutamist parandada. ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА Mistahes vead tuleb lasta parandada seadme tootja volitatud ИНСТРУКЦИЯ hooldusfirmas. TEHNILISED PARAMEETRID БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН 58G943 NOMINAALSED VÕIMSUSED ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА Bensiinimootoriga kettsaag БЕНЗИНОВИЯ...
  • Page 93 • Потребителят поема целия риск в случай на употреба на • Зареждайте резервоара на триона с гориво само при триона за други цели осъзнавайки, че това може да бъде изключен и изстинал двигател, тъй като съществува риск от опасно. разливане и подпалване на горивото от горещите части на триона.
  • Page 94 телесни повреди. КОНСТРУКЦИЯ И ПРИЛОЖЕНИЕ • На наклонени терени операторът стои винаги по-високо от Бензиновият верижен трион е ръчен уред . Захранван е обработвания материал и никога по-ниско. посредством двутактов двигател с вътрешно горене охлаждан с • Пазете се от дървета търкалящи се във ваша посока. въздух...
  • Page 95 между тези операции трионът следва да бъде изключван • Завинтваме запушалката на резервоара (18). посредством включвателя на запалването. Не бива да се използва употребявано или регенерирано МОНТАЖ НА ЗЪБНИЯ УПОР масло, тъй като това може да доведе до повреда на маслената помпа.
  • Page 96 ПРОВЕРКА НА СМАЗВАНЕТО НА ВЕРИГА въздушният филтър и горивнит филтър и дали е заредено съответното количество горивна смес. Преди пристъпване към работа проверявате смазването на веригата на триона и нивото на маслото в резервоара Включвате Регулирането на карбуратора се извършва при монтирана шина триона...
  • Page 97 е неизправна, трябва преди пристъпване към работа да се (11) позволявайки на двигателя да работи на празен ход. регулира или ремонтира в оторизиран сервиз. • Преди да оставите триона, изключете двигателя. Ако двигателят работи с висока скорост на оборотите при Поддържането...
  • Page 98 на предвижданата посока на падането на дървото. На тези РЯЗАНЕ НА ДЪРВО С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ПОДПОРА пътища не бива да има никакви препятствия (черт. M). При рязане на дървета опряни върху стабилни подпори в • Извършете първоначален прорез на една трета от диаметъра зависимост...
  • Page 99 ефективността на двигателя с вътрешно горене и увеличаване МАСЛЕН ФИЛТЪР на разхода на гориво. Въздушният филтър трябва да бъде • Отвинтвате запушалката на резервоара за маслото (18). почистван след всеки 5 часа работа на триона. • С помощта на телена кукичка изваждате масления филтър (h) •...
  • Page 100: Upute Za Upotrebu

    BENZINSKA LANČANA PILA • Spremnik goriva punite s mješavinom goriva i ulja punite kod isključenog i hladnog motora, jer postoji rizik od da se gorivo 58G943 prolije i zapali od vrućih elemenata pile POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA •...
  • Page 101 potporanj (kozlić). Ne smijete rezati nekoliko dasaka istovremeno Objašnjenje korištenih piktograma. (položenih jedna na drugu) ili materijal koji drži druga osoba ili ako ga pridržavate nogom. • Ako režete duge elemente, onda oni trebaju biti pričvršćeni na odgovarajući način. • Na kosom nagnutom terenu uvijek režite kad ste okrenuti prema gore.
  • Page 102 OPIS GRAFIČKIH ZNAKOVA rukavice kako biste spriječili ozlijede tijekom provjere i montiranja lanca. Novi lanac pile zahtijeva vrijeme za pokretanje koje traje oko 5 minuta. POZOR U toj etapi jako je bitno podmazivanje lanca. Nakon pokretanja provjerite naprezanje lanca i ispravite ga ako se to pokaže potrebnim.
  • Page 103 pridržavati. Provjerite da li se lanac može slobodno okretati • Nakon što se motor zagrije oslobodite pritisak na polugu bez da dodiruje bilo kakve predmete. Ne smijete rezati nikakve prepustnice (11) i dozvolite da motor radi pri niskim brzinama. materijale kad je , kad je poluga čoka izvučena. •...
  • Page 104 RAD S LANČANOM PILOM • Provjerite da li se komad materijala može pomaknuti. • Prije nego počnete izvoditi rad upoznajte upute za sigurno • Prije rezanja kratki komadi materijala stegnite uz pomoć stezaljke. rukovanje s lančanom pilom. Preporučamo da iskustvo u •...
  • Page 105 zadubi u zemlju koja se nalazi ispod panja. Ako na to ne obratite • Montirajte zračni filter pazeći kako bi se utori na rubovima zračnog pažnju možete brzo oštetiti lanac. filtera dobro poklopili sa zupcima na poklopcu zračnog filtera (4). •...
  • Page 106 UPUTSTVA upotrijebite pilu Sve smetnje trebaju uklanjati ovlašteni serviseri proizvođači. BENZINSKA LANČANA TESTERA TEHNIČKI PARAMETRI 58G943 NAZIVNI PODACI UPOZORENJE: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI LANČANE BENZINSKE TESTERE, POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO Benzinska lančana pila I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI.
  • Page 107: Uputstvo Za Upotrebu

    • Potrebno je obratiti punu pažnju pred kraj sečenja, kada testera je seći od dole grane koje slobodno vise. više nema otpora u materijalu koji se seče, sila inercije opada, što • Uvek treba stajati sa strane u odnosu na liniju predviđenog pravca može biti uzrok povrede.
  • Page 108 Ne približavaj ekstremitete elementima za sečenje MONTAŽA KANDŽA PODUPIRAČA IZRADA I NAMENA Zarad bezbednosti kandža podupirač uvek treba da bude montiran na testeru. On predstavlja tačku oslonca i smanjuje Benzinska lančana testera je uređaj ručnog tipa. Opremljena je opasnost od pojave trzaja. dvotaktnim benzinskim motorom koji se hladi vazduhom.
  • Page 109 Pomešati benzin ( bezolovni sa oktanskim brojem 95) sa kvalitetnim Prilikom sečenja drveta koje je tvrdo i suvo i prilikom korišćenja motornim uljem u dvotaktni motor prema dole datoj tabeli. čitave radne površine vođice za sečenje, potrebno je postaviti navrtanj za regulaciju (9) u položaj „MAX”. PREPORUČENE PROPORCIJE MEŠAVINE Prilikom sečenja drveta koje je meko i vlažno, kod čega se koristi Uslovi rada...
  • Page 110 KONTROLA FUNKCIJE KOČENJA do pojave uklještenja lanca, potrebno je isključiti motor i zabiti u drvo plastični ili drveni klin, kako bi se testera oslobodila (slika Pre svake upotrebe testere potrebno je proveriti rad kočnice J). Ponovo pokrenuti uređaj I još jednom pažljivo pristupiti •...
  • Page 111 • Prilikom obrezivanja grana, podupreti testeru koliko je moguće i dopustiti da dođe do uklještenja lanca koji seče u zemlju, koja ne vršiti sečenje vrhom vođice lanca testere. se nalazi ispod debla. Ukoliko dođe do toga lanac može istog momenta biti oštećen. •...
  • Page 112 skidanja istog prljavština ne bi došla do unutrašnjosti karburatora. • Demontirati poklopac filtera za vazduh (4). • Okrenuti polugu poklopca filtera za vazduh (3) i demontirati • Izvaditi filter za vazduh (d). poklopac filtera za vazduh (4). • Skinuti kabl (i) sa svećice za paljenje. •...
  • Page 113 μην ακινητοποιήσει την κίνηση της αλυσίδας. Κατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας, πρέπει πάντα να ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ καθαρίζετε καλά το αλυσοπρίονο όπως και τα μέσα ατομικής 58G943 προστασίας που χρησιμοποιείτε. Πραγματοποιήστε τη συντήρηση σε όσα μέρη του εργαλείου χρειάζεται. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ, ΕΡΓΑΣΙΑ...
  • Page 114 • Κόβετε κούτσουρα και μεγάλους ρόζους με χρήση του • Μην ξεκινάτε την κοπή με από πριν ενεργοποιημένο το στηρίγματος (υποστάτη). Απαγορεύεται η κοπή περισσοτέρων αλυσοπρίονο! από μίας σανίδων ταυτοχρόνως (μια επάνω στην άλλη). Το υπό • Βεβαιωθείτε για το καλό ακόνισμα της αλυσίδας. επεξεργασία...
  • Page 115 Διακόπτης ανάφλεξης τοποθέτησης της αλυσίδας (εικ. B). Τάπα της δεξαμενής καυσίμου • Περάστε την αλυσίδα (21) ανάμεσα στα δόντια του οδηγού Κοχλίες ρύθμισης L και H του εξαερωτή τοποθέτησης της αλυσίδας στη μύτη της λάμας (22). Κοχλίας T ρύθμισης ταχύτητας διαδρομής χωρίς φορτίο •...
  • Page 116 ΕΡΓΑΣΙΑ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ να εξαντλείται σχεδόν ταυτοχρόνως. Γεμίζοντας το αλυσοπρίονο με καύσιμο, ενθυμείστε την πλήρωση της δεξαμενής λιπαντικού. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΛΙΠΑΝΤΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ Κατά την εργασία, κρατά τε το αλυσοπρίονο με τα δυο σας χέρια. Η λειτουργία της αλυσίδας και της λάμας του αλυσοπρίονου •...
  • Page 117 • Τοποθετήστε το αλυσοπρίονο στο έδαφος, ενεργοποιήστε για ανύψωση, μετακίνηση ή διαχωρισμού των αντικειμένων. τον κινητήρα στη μέγιστη ταχύτητα με πλήρως ανοικτό τον Σε περίπτωση σφηνώματος της λάμας, απενεργοποιήστε τον αεροφράκτη για 1 – 2 δευτερόλεπτα. κινητήρα και καρφώστε στο ξύλο μια πλαστική ή ξύλινη σφήνα, ώστε...
  • Page 118 ΚΟΠΗ ΜΗ ΟΓΚΟΔΩΝ ΤΕΜΑΧΙΩΝ ΞΥΛΟΥ ΚΟΠΗ ΚΟΡΜΟΥ ΧΩΡΙΣ ΣΤΗΡΙΓΜΑ • Λάβετε σταθερή θέση στο έδαφος. Απαγορεύεται να πατάτε Κατά την κοπή, τηρείτε τους κανόνες ασφαλείας και ενεργείτε ως τον κορμό. εξής: • Να είσαστε προσεκτικοί, ο κορμός ενδέχεται να κυλήσει. •...
  • Page 119 • Προσέχετε να μην φράσσονται οι οπές εξαερισμού στο σώμα του την απόσπαση της αλυσίδας. Συνεπώς, οφείλετε να ακονίζετε την κινητήρα. αλυσίδα συστηματικά. • Καθαρίζετε τα πλαστικά εξαρτήματα με σφουγγάρι Το ακόνισμα της αλυσίδας αποτελεί πολύπλοκη διαδικασία. Το χρησιμοποιώντας ελαφριά καθαριστική ουσία. ακόνισμα...
  • Page 120: Instrucciones De Uso

    Μέση κατανάλωση καυσίμου 0,85 l/h MOTOSIERRA DE COMBUSTIBLE Βενζίνη / λάδι (για δίχρονους) Καύσιμο 25 : 1 58G943 Χωρητικότητα της δεξαμενής 580 ml ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES καυσίμου NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS Λιπαντικό...
  • Page 121 • Sierra puesta en marcha tiene tendencia para girarse cuando tope si no tiene resistencia en forma de material trabajado baja con de guía de cadena toca el material. En este caso la herramienta en fuerza de inercia que puede causar daños. modo descontrolado puede dirigirse hacia operador.
  • Page 122 DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS Deba ajustar estos elementos bien antes de montaje de guía en la motosierra. La lista de componentes se refiere a las piezas de la herramienta de la imagen presentada en la instrucción. Guía de cadena y cadena de motosierra están entregadas separado. Bloque de balancín de acelerador.
  • Page 123 TRABAJO / CONFIGURACIÓN Nunca deba usar aceites desgastados o generados para lubricar la motosierra. ARRANQUE DEL MOTOR GUÍA DE CADENA Durante trabajo deba agarrar la motosierra con ambas manos. Guía (20) esta dispuesta a gasto intensivo en parte delantera y •...
  • Page 124 Antes de trabajo deba comprobar si freno funciona bien. Si el • Usar abrazaderas para inmovilizar material. freno no funciona adecuadamente deba regularlo o repararlo en • Durante arranque y trabajo deba sostener herramienta con ambas servicio técnico autorizado. manos. Si motor funciona con velocidad rotativa alta con freno de cadena •...
  • Page 125 CORTES DE TRONCOS DE ÁRBOLES • Para limpieza de elementos de plástico deba usar detergente suave y esponja. • Presione garres de soporte (19) a material y ejerza corte (imagen O). • Pueda ejercer actividades de conservación solo mencionadas • Si no puede terminar corte deba: en las instrucciones.
  • Page 126 TRADUZIONE DELLE PARAMETROS TÉCNICOS ISTRUZIONI ORIGINALI DATOS TÉCNICOS NOMINALES MOTOSEGA A CATENA Motosierra de cadena de combustible 58G943 Parametr os Valor 45 cm Capacidad de motor ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO 360 mm Longitud de uso de guía...
  • Page 127: Manuale Per L'uso

    un danneggiamento, la motosega va riparata prima dell’uso. anteriore. La causa di molti incidenti è la scorretta manutenzione dell’utensile. • Nel caso non sia possibile effettuare il taglio con una sola passata, La catena di taglio deve essere affilata e pulita. Mantenere bisogna lievemente arretrare la motosega, spostare l’artiglio affilata la catena riduce il rischio che si blocchi nel materiale in e continuare il taglio sollevando leggermente l’impugnatura...
  • Page 128 Spiegazione dei pittogrammi utilizzati. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI ATTENZIONE AVVERTENZA MONTAGGIO/REGOLAZIONE INFORMAZIONE EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI Protezione della catena – 1 pezzo Barra di guida – 1 pezzo Catena – 1 pezzo Artiglio + viti – 1 completo Contenitore per la miscela olio-benzina – 1 pezzo Chiave per candele con cacciavite –...
  • Page 129 di regolazione della tensione della catena (8). La tensione della • Tenendo la motosega saldamente appoggiata a terra, tirare la catena è corretta quando è possibile sollevare la catena di 3 – 4 corda di avviamento (13) prima lentamente fino a sentire l’innesto mm al centro della barra di guida posta in posizione orizzontale.
  • Page 130 di guida ha una forma rettangolare. Controllare il consumo della CONTROLLO DELL’ATTIVAZIONE DEL FRENO scanalatura. Accostare una riga alla barra di guida e alla superficie Durante l’esecuzione di tale controllo il motore della motosega deve esterna del dente della catena. Se viene osservata una fessura tra essere spento.
  • Page 131 Prima di iniziare il lavoro, il freno della catena deve essere rilasciato. di assicurarsi una buona aderenza la terreno e la zona dove allontanarsi durante la caduta dell’albero. • Premere il pulsante di blocco della leva del gas (1) e la leva del gas (11) (prima di iniziare il taglio attendere che il motore raggiunga •...
  • Page 132 taglio per un terzo dello spessore sul lato sottoposto a compressione • Rimontare il filtro dell’aria assicurandosi che le scanalature sul e terminare il taglio sul lato opposto (dis. P e R). bordo del filtro corrispondano bene alle sporgenze sul coperchio del filtro dell’aria (4).
  • Page 133 • Estrarre il filtro dell’aria (d). La „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa con sede a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „ Grupa Topex”) informa che tutti i diritti d’autore sul contenuto • Estrarre il cavo (i) dalla candela di accensione. del presente manuale (detto di seguito: „Manuale”), che riguardano, tra l’altro, il testo, le fotografie, gli schemi e i disegni contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla •...

Table of Contents