Download Print this page

GE SunSmart User Manual page 2

Wireless timer system
Hide thumbs Also See for SunSmart:

Advertisement

Available languages

Available languages

Système de minuterie sans fil SunSmart
AFFICHAGE ILLUSTRÉ EN MODE « HORLOGE » STANDARD.
Program
(programmation)
– Permet de régler
ou d'afficher la
programmation.
Mode/Resume
(mode/reprise)
– Permet de naviguer entre les
modes Auto, Random (aléatoire)
[RDM] et Manual (manuel).
– En mode de programmation,
permet de supprimer un pro-
gramme réglé.
UTILISER UN CRAYON OU UN CURE-DENT POUR RÉINITIALISER
INSTALLATION :
Minuterie à pile sans fil
1. Au dos de la minuterie sans fil, retirez les languettes en plastique qui empêchent le
contact de la pile. Il se peut que vous ayez à retirer le couvercle de pile si les languettes
sont difficiles à retirer.
A. Si l'horloge ne démarre pas, retirez les piles et remettez- les en place en respectant
les polarités « + » et « - », en vous assurant qu'elles correspondent aux
renseignements indiqués dans le compartiment de la pile.
B. Remettez le couvercle en plastique des piles en place en vous assurant qu'il est
bien enclenché.
Module de réception enfichable
1. Branchez la lampe ou l'appareil électronique que vous souhaitez contrôler à l'aide de
la minuterie sans fil dans votre module de réception.
2. Branchez le récepteur dans votre prise murale.
3. Assurez-vous que la lampe ou l'appareil est à la position ON (en marche). La lampe ou
l'appareil ne devrait pas se mettre en marche.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
NOTA : Si aucune touche n'est enfoncée pendant 30 secondes en mode de
programmation, la minuterie repasse à l'écran de l'horloge par défaut. Enfoncez le
bouton Time jusqu'à ce que vous arriviez de nouveau à l'étape de réinitialisation de la
minuterie.
1. Enfoncez le bouton RESET de votre minuterie à pile sans fil à l'aide d'un cure-dent ou
d'un crayon et annulez tous les réglages.
2. Appuyez une fois sur le bouton Time; l'année clignote. Appuyez sur le bouton Up ou
Down pour régler l'année actuelle, puis enfoncez le bouton Time.
3. Le mois clignote. Appuyez sur le bouton Up ou Down pour régler le mois actuel, puis
enfoncez le bouton Time.
4. Le jour clignote. Appuyez sur le bouton Up ou Down pour régler le jour actuel, puis
enfoncez le bouton Time.
5. Vous devez ensuite régler l'heure avancée (DST). L'indication « DST » est affichée, et ON
clignote. Si la zone dans laquelle vous vous trouvez respecte l'heure avancée, appuyez
sur le bouton Time et passez à l'étape suivante. Si la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne respecte pas l'heure avancée, désactivez cette fonction en appuyant sur le
bouton Up ou Down, et appuyez sur le bouton Time pour passer à l'étape suivante.
NOTA : Si la fonction DST est réglée à « ON » (en fonction), elle réinitialisera
automatiquement l'heure programmée dans la minuterie pour qu'elle corresponde
au changement d'heure en vigueur. Par défaut, le changement d'heure DST a lieu
à 2 heures du matin, le deuxième dimanche de mars, puis le premier dimanche
de novembre.
6. L'étape suivante permet de régler l'heure actuelle. L'heure devrait clignoter. Appuyez
sur le bouton Up ou Down pour sélectionner l'heure actuelle en vous assurant que le
réglage AM/PM est correct, puis enfoncez le bouton Time.
7. Les minutes devraient clignoter. Appuyez sur le bouton Up ou Down pour sélectionner
les minutes actuelles, puis enfoncez le bouton Time.
RÉGLAGE DE LA FONCTION SUNSMART
ALASKA
NORD
CENTRE
SUD
HAWAÏ
1. Les lettres NOR (nord) clignotent à l'écran; appuyez sur le bouton Up ou Down pour
choisir le lieu où vous vous trouvez.
A. NOR (nord)
B. CEN (centre)
2. Appuyez sur le bouton Time une fois que vous avez sélectionné le lieu approprié.
3. L'heure de lever du soleil programmée clignote à présent à l'écran. Si l'heure est
juste, appuyez sur le bouton Time et passez à l'étape suivante (dans le cas contraire,
appuyez sur le bouton Up ou Down pour régler l'heure à laquelle le soleil se lève là où
vous vous trouvez, et appuyez sur le bouton Time).
4. L'heure de coucher du soleil programmée clignote à présent à l'écran. Si l'heure
est juste, appuyez sur le bouton Time et passez à l'étape suivante (dans le cas
contraire, appuyez sur le bouton Up ou Down pour régler l'heure à laquelle le
soleil se couche là où vous vous trouvez, et appuyez sur le bouton Time).
5. Votre minuterie devrait repasser à l'écran de l'horloge indiquant l'heure actuelle.
15435 VERSION 01
07-2013
15435 Manual Version04.indd 2
ON/OFF (marche/arrêt)
– Permet de mettre tous
les récepteurs sans fil qui
se trouvent à portée sous
tension ou hors tension.
– Permet de repasser en
mode d'affichage de
l'horloge pendant la
programmation.
UP/DOWN (haut/bas)
– Permettent de faire
défiler les options des
réglages.
Time (date et heure)
– Permet de régler la date
et l'heure.
– Permet de confirmer
les paramètres choisis
au moment de la
programmation.
TOUS LES RÉGLAGES.
MC
C. SOU (sud)
Caractéristiques de chaque prise :
125 V c.a., 60 Hz :
15 A usage général
15 A résistivité
1000 W tungstène
500 VA ballast électronique
120 V c.a., 8.3 A ballast
1/3 HP
RÉGLAGE DES PROGRAMMES ON/OFF DE LA MINUTERIE
NOTA : Si aucune touche n'est enfoncée pendant 30 secondes en mode de programmation,
la minuterie repasse à l'écran de l'horloge par défaut. Appuyez sur le bouton Program
MC
jusqu'à ce que le programme que vous étiez en train de régler s'affiche de nouveau, puis
enfoncez la touche Time pour revenir à l'étape appropriée de réinitialisation de la minuterie
(vous pouvez naviguer dan s l'ensemble des sept programmes on/off en appuyant sur le
bouton Program).
1. Appuyez sur le bouton Program pour commencer à régler les heures auxquelles vous
souhaitez que votre lampe ou votre appareil électronique raccordé se mette sous tension ou
hors tension.
2. « -- -- 1 ON » s'affiche à l'écran; appuyez sur le bouton Time pour programmer votre
première heure de programme de mise sous tension.
3. Le jour de la semaine clignote. Appuyez sur le bouton Up ou Down pour sélectionner les
jours auxquels vous souhaitez que ce programme fonctionne. Vous disposez des options
suivantes :
A. Du lundi au dimanche.
B. Chaque jour, individuellement.
C. Du lundi au vendredi.
D. Samedi et dimanche.
E. Lundi, mercredi et vendredi.
F. Mardi et jeudi.
4. Appuyez sur le bouton Time après avoir choisi les jours de la semaine auxquels vous
souhaitez contrôler l'appareil.
5. L'heure clignote à présent. Vous pouvez choisir parmi trois options :
A. Heure de coucher du soleil : appuyez une fois sur le bouton Down pour sélectionner
l'heure de coucher du soleil programmée à l'avance ou faites défiler l'affichage jusqu'à ce
que l'heure programmée à l'avance s'affiche à l'écran. Si vous choisissez d'utiliser l'heure
de coucher de soleil programmée à l'avance, appuyez sur le bouton Time, puis sur le
bouton Program pour passer au programme 1 OFF et passer à l'étape 6.
B. Heure de lever du soleil : appuyez une deuxième fois sur le bouton Down pour
sélectionner l'heure de lever du soleil programmée à l'avance ou faites défiler l'affichage
jusqu'à ce que l'heure programmée à l'avance s'affiche à l'écran. Si vous choisissez
d'utiliser l'heure de lever de soleil programmée à l'avance, appuyez sur le bouton Time,
puis sur le bouton Program pour passer au programme 1 OFF et passer à l'étape 6.
C. Heure personnalisée : si vous appuyez une troisième fois sur le bouton Down ou si vous
faites défiler l'affichage à l'aide du bouton Up, vous pourrez sélectionner l'heure et les
minutes désirées.
i. Si vous choisissez d'avoir recours à une heure personnalisée, l'heure clignote. Gardez
le bouton Down enfoncé pour choisir l'heure à laquelle vous souhaitez que la minuterie
se mette sous tension (sans oublier le réglage AM/PM). Appuyez sur le bouton Time une
fois que vous avez sélectionné votre heure.
ii. Les minutes clignotent à présent. Appuyez sur le bouton Up ou Down pour
sélectionner les minutes, puis enfoncez le bouton Time.
iii. Appuyez de nouveau sur le bouton Program pour programmer votre première heure
de mise hors tension.
6. « -- -- 1 OFF » devrait être affiché à l'écran. Répétez les étapes précédentes présentées ci-
dessus pour choisir les jours de la semaine et l'heure de programmation.
7. Vous pouvez répéter ces étapes pour sept programmes différents et régler autant de cycles
ON/OFF que désiré. En tout temps, vous pouvez appuyer sur le bouton On/Off pour mettre fin
à la programmation et revenir au mode « horloge ».
SUPPRESSION D'UN PROGRAMME
Appuyez sur le bouton Program jusqu'à ce que vous atteigniez le programme que vous aimeriez
supprimer. Appuyez sur le bouton Mode/Resume; le réglage du programme est supprimé.
OPTIONS DU MODE DE MINUTERIE
• AUTO : la minuterie fonctionne à l'aide de tous les programmes que vous avez réglés.
• RDM (aléatoire) : la minuterie utilise tous les programmes que vous avez sélectionnés +/-
30 minutes pour les heures de mise sous tension ou hors tension, donnant l'impression que
votre maison est occupée pendant votre absence.
• Aucun programme (mode manuel) : la minuterie n'utilise aucun programme et est
simplement réglée en mode manuel.
UTILISATION DE LA MINUTERIE COMME TÉLÉCOMMANDE
1. Il suffit d'appuyer sur le bouton ON/OFF pour modifier les programmes de la minuterie et
mettre vos lampes ou vos appareils sous tension ou hors tension.
2. Si la minuterie est en mode AUTO, elle mettra votre lampe ou votre appareil sous tension ou
hors tension en fonction du réglage de programme suivant.
3. Si la minuterie est en mode RDM (aléatoire), elle mettra votre lampe ou votre appareil sous
tension ou hors tension en fonction du réglage de programme suivant, +/- 30 minutes.
4. Si la minuterie est en mode manuel (aucune indication AUTO ou RDM affichée à l'écran), la
lampe ou l'appareil demeurera sous tension ou hors tension jusqu'à ce que vous modifiiez
l'option du mode de minuterie ou que vous réutilisiez le bouton ON/OFF manuellement.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable
et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n'est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de
ce matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites
ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable
NORD
en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence
radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas au sein d'une installation donnée. Si cet appareil occasionne
CENTRE
un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d'allumer et
d'éteindre l'appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l'utilisateur à essayer
de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
SUD
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Visitez www.jascoproducts.com pour en connaître davantage sur le dépannage et la foire
aux questions.
FABRIQUÉ EN CHINE
GE est une marque de commerce de General Electric Company et est utilisée sous
licence par Jasco Products Company LLC, 10 E. Memorial Rd., Oklahoma City, 73114.
Ce produit contient une garantie limitée pendant 1 an. Veuillez voir s'il vous plaît, le
site web, www.jascoproducts.com pout toutes les détails.
Des questions? Communiquez avec nous par téléphone au
1-800-654-8483 entre 7 h 30 et 17 h (HNC).
ATTENTION
LES PILES PEUVENT LIBÉRER DES PRODUITS NOCIFS OU DES
SUBSTANCES INFLAMMABLES. ELLES PEUVENT ÉGALEMENT
EXPLOSER, CAUSANT DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS
MATÉRIELS
• NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES AVEC DES PILES
USAGÉES OU DE TYPES DIFFÉRENTS
• REMPLACER TOUTES LES PILES EN MÊME TEMPS
• REMPLACER IMMÉDIATEMENT LES PILES ENTIÈREMENT
DÉCHARGÉES
• RETIRER LES PILES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UNE LONGUE
PÉRIODE DE NON-UTILISATION
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• NE PAS UTILISER AVEC UN CORDON PROLONGATEUR
• INSÉRER LES FICHES JUSQU'AU FOND
• CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
• À UTILISER EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT
• NE PAS UTILISER À PROXIMITÉ DE L'EAU
• DÉBRANCHER AVANT LE NETTOYAGE
RISQUE D'INCENDIE
• NE PAS DÉPASSER LES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
• NE PAS UTILISER POUR COMMANDER DES APPAREILS
MUNIS D'ÉLÉMENTS CHAUFFANTS (APPAREILS DE CUISSON,
APPAREILS DE CHAUFFAGE, FERS À REPASSER, ETC.)
8/13/13 9:05 AM

Advertisement

loading