Makita 8414D Instruction Manual
Makita 8414D Instruction Manual

Makita 8414D Instruction Manual

Cordless percussion-driver drill
Hide thumbs Also See for 8414D:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité Spécifiques
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni Importanti DI Sicurezza
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Beschrijving Van de Functies
  • Normas de Seguridad Específicas
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Descrição Funcional
  • Specifikke Sikkerhedsforskrifter
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Οδηγιεσ Χρησησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Cordless Percussion-Driver Drill
F
Perceuse percussion-visseuse sans fil
D
Akku-Schlagbohrschrauber
I
Trapano avvitatore percussione a batteria
NL
Accu slagboor/schroevedraaier
E
Taladro atornillador con percusión a batería Manual de instrucciones
P
Berbequim de percussão a bateria
DK
Akku-slagboremaskine/skruemaskine
GR
Ασύρματο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι
8414D
8434D
8444D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 8414D

  • Page 1 Akku-Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore percussione a batteria Istruzioni per l’uso Accu slagboor/schroevedraaier Gebruiksaanwijzing Taladro atornillador con percusión a batería Manual de instrucciones Berbequim de percussão a bateria Manual de instruções Akku-slagboremaskine/skruemaskine Brugsanvisning Ασύρματο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως 8414D 8434D 8444D...
  • Page 4: Specifications

    Action mode change lever 14 Groove 22 Brush holder cap Arrow 15 Sleeve 23 Screwdriver Adjusting ring 16 Bit SPECIFICATIONS Model 8414D 8434D 8444D Capacities Concrete..........13 mm 14 mm 16 mm Steel ............. 13 mm 13 mm 13 mm Wood ............
  • Page 5: Functional Description

    ENC004-1 Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) • Always switch off the tool before insertion or removal of IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the battery cartridge. • To remove the battery cartridge, withdraw it from the FOR BATTERY CARTRIDGE tool while pressing the buttons on both sides of the car- tridge.
  • Page 6 Selecting the action mode (Fig. 5) OPERATION This tool employs an action mode changing lever. Select Hammer drilling operation one of the three modes suitable for your work needs by using this lever. CAUTION: For rotation only, slide the lever so that it points toward •...
  • Page 7: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended drilling. In fact, this excessive pressure will only serve for use with your Makita tool specified in this manual. to damage the tip of your bit, decrease the tool perfor- The use of any other accessories or attachments might mance and shorten the service life of the tool.
  • Page 8 ENH101-12 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Percussion-Driver Drill Model No./ Type: 8414D, 8434D, 8444D...
  • Page 9: Spécifications

    22 Bouchon de porte-charbon Levier de mode de fonctionne- 14 Rainure 23 Tournevis ment 15 Manchon Pointeur 16 Embout/foret SPÉCIFICATIONS Modèle 8414D 8434D 8444D Capacités Béton ........... 13 mm 14 mm 16 mm Acier ............ 13 mm 13 mm 13 mm Bois ............
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    Certains matériaux contiennent des produits Chargez la batterie alors que la température de chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de précautions nécessaires pour éviter que la pous- charger une batterie chaude, laissez-la refroidir. sière ne soit inhalée ou n’entre en contact avec Chargez la batterie au nickel-hydrure métallique la peau.
  • Page 11 NOTE : ASSEMBLAGE • Lorsque vous déplacez le levier de changement de ATTENTION : vitesse de la position “1” à “3” ou de la position “3” à • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et “1", il se peut qu’il glisse difficilement. Il faut alors met- que la batterie est sortie avant d’effectuer toute inter- tre l’outil en marche et le faire fonctionner pendant une vention sur l’outil.
  • Page 12: Entretien

    • Si les pièces sont petites, fixez-les toujours dans un • Peau de mouton étau ou tout autre dispositif de serrage similaire. • Les divers types de batteries et chargeurs Makita • Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que authentiques la batterie soit déchargée, laissez l’outil reposer pen-...
  • Page 13 Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Désignation de la machine : Perceuse percussion-vis- EN60745-2-1 : seuse sans fil N° de modèle / Type : 8414D, 8434D, 8444D Pour le modèle 8414D sont produites en série et Niveau de pression sonore ( ) : 86 dB (A) sont conformes aux Directives européennes suivan-...
  • Page 14: Technische Daten

    21 Verschleißgrenze Betriebsart-Umschalthebel 14 Führungsnut 22 Bürstenhalterkappe Markierungspfeil 15 Werkzeugverriegelung 23 Schraubendreher Einstellring 16 Einsatz TECHNISCHE DATEN Modell 8414D 8434D 8444D Bohrleistung Ziegel............ 13 mm 14 mm 16 mm Stahl ............ 13 mm 13 mm 13 mm Holz ............ 45 mm...
  • Page 15 Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Hand- Akku-Nutzungsdauer haltung. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrereinsat- erschöpft ist. zes oder des Werkstücks unmittelbar nach der Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden Bearbeitung, weil sie dann noch sehr heiß...
  • Page 16: Montage

    Drehrichtungsumschalter (Abb. 3) Drehmoment-Einstellung (Abb. 6) Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter. Es können 16 verschiedene Drehmoment durch Drehen Drücken Sie auf die Seite “A” des Drehrichtungsumschal- des Drehmoment-Einstellrings gewählt werden; die Teil- ters für Rechtsdrehung, und auf die Seite “B” für Links- striche müssen dafür auf den Markierungspfeil am drehung.
  • Page 17: Wartung

    Setzen Sie den Bohrer auf die gewünschte Bohrstelle, Bohren und drücken Sie dann den Ein-Aus-Schalter. Üben Sie VORSICHT: keinen übermäßigen Druck auf das Werkzeug aus. • Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt Leichter Druck liefert die besten Ergebnisse. Halten Sie keine Beschleunigung der Bohrleistung.
  • Page 18 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ENG901-1 Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- • Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und Kundendienststelle. kann für den Vergleich zwischen Maschinen herange- •...
  • Page 19: Dati Tecnici

    Leva di cambio modalità di azione 14 Scanalatura 22 Tappo portaspazzole Freccia 15 Manicotto 23 Cacciavite Anello di regolazione 16 Punta DATI TECNICI Modello 8414D 8434D 8444D Capacità Calcestruzzo......... 13 mm 14 mm 16 mm Acciaio ..........13 mm 13 mm 13 mm Legno ...........
  • Page 20: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    Non toccare la punta o il pezzo lavorato subito Suggerimenti per mantenere la durata massima dopo l’uso, perché potrebbero essere molto della batteria calde e causare bruciature. Caricare la cartuccia della batteria prima che si Alcuni materiali contengono sostanze chimiche scarichi completamente.
  • Page 21 • Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che MONTAGGIO l’utensile si è fermato completamente. Il cambiamento ATTENZIONE: della direzione di rotazione prima dell’arresto dell’uten- • Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull’utensile, assi- sile potrebbe danneggiarlo. curatevi sempre che essa sia spenta e che la batteria •...
  • Page 22: Manutenzione

    4,2 – 4,4 manutenzione o regolazione dovrebbero essere eseguiti NOTA: da un Centro di Assistenza Makita o da un Centro Auto- • Se si fa funzionare continuamente l’utensile finché la rizzato, sempre utilizzando ricambi Makita. cartuccia batteria si scarica, lasciarlo riposare per 15 minuti prima di continuare con un’altra batteria.
  • Page 23 ENH101-12 Vibrazione Dichiarazione CE di conformità Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745-2-1: Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Per Modello 8414D seguenti: Modalità operativa: Foratura a impulsi del Designazione della macchina: Trapano avvitatore per-...
  • Page 24: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Werkingskeuzehendel 14 Groef 22 Borstelhouderdop Wijzer 15 Bus 23 Schroevendraaier Stelring 16 Boor TECHNISCHE GEGEVENS Model 8414D 8434D 8444D Capaciteiten Beton ............ 13 mm 14 mm 16 mm Staal ............ 13 mm 13 mm 13 mm Hout ............. 45 mm...
  • Page 25: Beschrijving Van De Functies

    Houd uw handen uit de buurt van de draaiende Tips voor een maximale levensduur van de accu onderdelen. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is. Laat het gereedschap niet achter terwijl het nog Stop het gebruik van het gereedschap en laad de in bedrijf is.
  • Page 26 Veranderen van de draaisnelheid (Fig. 4) INEENZETTEN Dit gereedschap heeft een drie-snelheden snelheidskeu- LET OP: zehendel. Om de draaisnelheid te veranderen, schakelt u • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld eerst het gereedschap uit en dan schuift u de snelheids- en de accu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uit te keuzehendel naar de positie “1”...
  • Page 27 OPMERKING: bij een erkend Makita Servicecentrum of Fabriekservice- • Indien het gereedschap ononderbroken wordt gebruikt centrum, en dit uitsluitend met gebruik van Makita ver- totdat de accu is ontladen, dient u het gereedschap vangingsonderdelen. 15 minuten te laten rusten vooraleer met een nieuwe accu verder te werken.
  • Page 28 Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) naast de ingeschakelde tijdsduur). Draag oorbeschermers. ENH101-12 ENG203-1 EU-Verklaring van Conformiteit Trilling Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) fabrikant, verklaren volgende Makita- vastgesteld volgens EN60745-2-1: machine(s):...
  • Page 29: Normas De Seguridad Específicas

    Palanca de cambio del modo de 14 Ranura 23 Destornillador accionamiento 15 Mandril Flecha 16 Punta de atornillar ESPECIFICACIONES Modelo 8414D 8434D 8444D Capacidades Hormigón ..........13 mm 14 mm 16 mm Acero ........... 13 mm 13 mm 13 mm Madera ..........
  • Page 30: Descripción Del Funcionamiento

    No deje la herramienta funcionando. Téngala en Consejos para alargar al máximo la vida de marcha solamente cuando esté es sus manos. servicio de la batería No toque la broca o la pieza de trabajo inmedia- Cargue el cartucho de batería antes de que se tamente después de utilizarla;...
  • Page 31: Montaje

    PRECAUCIÓN: Ajuste del par de apriete (Fig. 6) • Compruebe siempre la dirección de rotación antes de El par de apriete puede ajustarse en 16 pasos girando el realizar la operación de trabajo. anillo de ajuste para que sus graduaciones queden ali- •...
  • Page 32: Mantenimiento

    15 minutos antes de ducto, las reparaciones, y otras tareas de mantenimiento continuar con una batería fresca. o ajuste deberán ser realizadas en Centros Autorizados o Servicio de Fábrica de Makita, empleando siempre Operación de taladrado repuestos Makita. PRECAUCIÓN: •...
  • Page 33 ): 10,5 m/s h, ID • Estos accesorios o aditamentos están recomendados Error (K): 1,5 m/s para su uso con la herramienta Makita especificada en ENG302-2 Modo tarea: taladrado en metal este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- Emisión de vibración (...
  • Page 34 21 Marca limite de acção 14 Ranhura 22 Tampa do porta escovas Seta 15 Manga 23 Chave de fendas ESPECIFICAÇÕES Modelo 8414D 8434D 8444D Capacidades Cimento ..........13 mm 14 mm 16 mm Aço ............13 mm 13 mm 13 mm Madeira ..........
  • Page 35: Descrição Funcional

    ENC004-1 DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO: IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- SEGURANÇA gada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta. PARA A BATERIA Antes de utilizar a bateria, leia todas as instru- Instalar ou retirar a bateria (Fig.
  • Page 36 PRECAUÇÃO: Varão de profundidade regulável (Fig. 10) • Coloque sempre a alavanca de mudança de veloci- O varão de profundidade regulável é utilizado para perfu- dade completamente na posição correcta. Se funcio- rar orifícios de profundidade uniforme. Solte o parafuso nar com a ferramenta com a alavanca de mudança de de aperto, coloque na posição desejada e em seguida velocidade posicionada entre a posição “1”, “2”...
  • Page 37 Serviços de Assistência Autori- 15 minutos antes de continuar com uma bateria carre- zados da Makita, utilizando sempre peças de substitui- gada. ção Makita. Operação de perfuração ACESSÓRIOS...
  • Page 38 Nível do som ( ): 96 dB (A) ENH101-12 Variabilidade (K): 3 dB (A) Declaração de conformidade CE Utilize protectores para os ouvidos. Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, ENG203-1 declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Vibração Makita: Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determi-...
  • Page 39: Specifikke Sikkerhedsforskrifter

    21 Slidgrænse Funktionsmådevælgerarm 14 Rille 22 Kulholderdæksel 15 Omløber 23 Skruetrækker Justeringsring 16 Bit SPECIFIKATIONER Model 8414D 8434D 8444D Kapacitet Beton ............ 13 mm 14 mm 16 mm Træ ............13 mm 13 mm 13 mm Stål ............45 mm...
  • Page 40 ENC004-1 FUNKTIONSBESKRIVELSE VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FORSIGTIG: • Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er FOR AKKU taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funkti- oner på maskinen. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku opladeren, (2) akku og (3) produktet, Montering og afmontering af akku (Fig.
  • Page 41 FORSIGTIG: BRUG • Sæt altid hastighedsvælgeren helt til den korrekte stil- Hammerboring ling. Hvis maskinen anvendes med hastighedsvælge- ren halvvejs mellem stilling “1”, “2” og “3”, kan FORSIGTIG: resultatet blive, at maskinen lider skade. • Maskinen/boret udsættes for en voldsom og pludselig •...
  • Page 42 15 minutter før der fortsættes med • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til en ny akku. brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør Boring eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person- FORSIGTIG: skade.
  • Page 43 ENH101-12 EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku-slagboremaskine/skruema- skine Model nr./Type: 8414D, 8434D, 8444D er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
  • Page 44: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    22 Καπάκι θήκης ψήκτρας Μοχλ ς αλλαγής τρ που 14 Εγκοπή 23 Κατσαβίδι λειτουργίας 15 Μανίκι Δείκτης 16 Αιχμή ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 8414D 8434D 8444D Ικαν τητες Τσιμέντο ..........13 χιλ 14 χιλ 16 χιλ Ατσάλι ..........13 χιλ 13 χιλ 13 χιλ...
  • Page 45 Μερικά υλικά περιέχουν χημικές ουσίες που Ποτέ μην επαναφορτίζετε μιά πλήρως μπορεί να είναι τοξικές. Προσέχετε να μην φορτισμένη κασέτα μπαταρίας. Υπερφ ρτιση εισπνεύσετε σκ νη και να μην έχετε δερματική μειώνει την ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας. επαφή. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφάλειας Φορτίζετε...
  • Page 46: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Οταν δεν χρησιμοποιείται την μηχάνημα, πάντα Ρύθμιση της ροπής στερέωσης (Εικ. 6) πρέπει να θέτετε τον μοχλ διακ πτη αντιστροφής Η ροπή στερέωσης μπορεί να ρυθμιστεί σε 16 στην ουδέτερη θέση. βήματα στρίβοντας το δαχτυλίδι έτσι ώστε οι διαβαθμίσεις του να ευθυγραμμίζονται με το δείκτη Αλλαγή...
  • Page 47 Σιγουρεύεστε τι χρησιμοποιείτε αιχμή με άκρο Λειτουργία τρυπάνισματος βολφραμίου-καρβιδίου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε την αιχμή στην επιθημητή θέση για την • Πιέζοντας υπερβολικά στο μηχάνημα δεν θα τρύπα, μετά τραβήχτε τηνσκανδάλη διακ πτη. Μην επιταχύνει το τρυπάνισμα. Στη πραγματικ τητα, εξαναγκάζετε το εργαλείο. Η ελαφρά πίεση αποδίδει αυτή...
  • Page 48 μετρημένου θορύβου σβήστηκε με απομακρυσμένο το συσσωρευτή. καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745-2-1: Αντικατάσταση ψηκτρών άνθρακα (Εικ. 13 και 14) Για Μοντέλα 8414D Αφαιρείτε και ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακα Πίεση ήχου ( ): 86 dB(A) τακτικά. Αντικαθιστάτε τις ταν έχουν φθαρεί στο...
  • Page 49 ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Ασύρματο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 8414D, 8434D, 8444D είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 98/37/ΕΚ έως Δεκεμβρίου 2009 και...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884560E995...

This manual is also suitable for:

8434d8444d

Table of Contents