Electrolux ENN2801EOW User Manual
Hide thumbs Also See for ENN2801EOW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ENN2801EOW
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
21
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ENN2801EOW

  • Page 1 ENN2801EOW Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. TECHNICAL INFORMATION................. 19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 5 ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Page 6: Operation

    3. OPERATION 3.1 Control panel Temperature indicator LED FastFreeze indicator FastFreeze button Temperature regulator ON/OFF button 3.2 Switching on Coldest setting: +2°C. Warmest setting: +8°C. 1. Insert the plug into the wall socket. A medium setting is 2. Touch the temperature regulator generally the most suitable.
  • Page 7: Daily Use

    ENGLISH CAUTION! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. 5. DAILY USE WARNING! Do not move the glass shelf Refer to Safety chapters. above the vegetable drawer and the bottle shelf to ensure correct air circulation. 5.1 Positioning the door shelves 5.3 Freezing fresh food...
  • Page 8 If large quantities of food are to be stored, remove all drawers from appliance and place food on glass shelf to obtain the best performance. In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the...
  • Page 9: Hints And Tips

    ENGLISH 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much The following sounds are normal during air as possible. operation: • Bottles: these need a cap and should be stored on the door bottle shelf, or •...
  • Page 10: Care And Cleaning

    6.6 Hints for storage of frozen • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely food necessary; To obtain the best performance from this • once defrosted, food deteriorates appliance, you should: rapidly and cannot be refrozen;...
  • Page 11: Troubleshooting

    ENGLISH 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. WARNING! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment.
  • Page 12 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Page 13 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error The compressor starts af‐ start immediately after has occurred. ter a period of time. pressing the FastFreeze, or after changing the tem‐ perature. Water flows on the rear During the automatic de‐...
  • Page 14: Installation

    8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to "Installation". 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp...
  • Page 15 ENGLISH 9.4 Door reversibility Do a final check to make sure that: 1. Loosen and remove the upper pin • All screws are tightened. and the spacer. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly.
  • Page 16 8. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 4. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Page 17 ENGLISH 17. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm 10. Install the vent grille (B). 11. Attach the hinge covers (E) to the 90° hinge. 12. Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall.
  • Page 18: Noises

    8 mm 22. Remove the brackets and mark a 25. Press the part (Hd) on the part (Hb). distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). 8 mm Do a final check to make sure that: •...
  • Page 19: Technical Information

    ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth...
  • Page 20 Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol...
  • Page 21 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 24 2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Page 25: Fonctionnement

    FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 26: Première Utilisation

    à l'intérieur de l'appareil Le voyant LED correspondant au dépend de plusieurs facteurs : symbole FastFreeze s'allume. • la température ambiante Pour désactiver la fonction FastFreeze, • la fréquence d'ouverture de la appuyez une nouvelle fois sur la touche porte FastFreeze.
  • Page 27 FRANÇAIS 5.4 Conservation d'aliments congelés et surgelés Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé, laissez fonctionner l'appareil pendant 2 heures environ avec la fonction FastFreeze activée avant d'introduire les produits dans le compartiment. Si vous devez stocker une grande quantité...
  • Page 28: Conseils

    5.7 Contrôle de l'humidité température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la La clayette inférieure en verre est plus froide du réfrigérateur. équipée d'un dispositif muni de fentes Si « OK » s'affiche (A), placez les dont les ouvertures sont réglables à...
  • Page 29 FRANÇAIS • couvrez ou enveloppez aliments à congeler pendant cette soigneusement les aliments, surtout période ; s'ils sont aromatiques • congelez uniquement des aliments de • placez correctement les aliments pour bonne qualité, frais et nettoyés ; que l'air puisse circuler librement •...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    • ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Vérifiez régulièrement les joints de AVERTISSEMENT! porte et essuyez-les pour vous Reportez-vous aux chapitres assurer qu'ils sont propres et ne concernant la sécurité.
  • Page 31 FRANÇAIS 7.4 Dégivrage du congélateur 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré en ATTENTION! plaçant un récipient d'eau chaude N'utilisez en aucun cas dans le compartiment congélateur. d'objets métalliques ou Retirez également les morceaux de tranchants pour gratter la glace au fur et à...
  • Page 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar‐ pas du tout. che. La fiche du câble d'alimen‐...
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de La porte n'est pas cor‐ Reportez-vous au chapitre glace. rectement fermée ou le « Fermeture de la porte ». joint est déformé/sale. Le bouchon de la gouttière Placez correctement le d'évacuation de l'eau de bouchon de la gouttière...
  • Page 34: Installation

    Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro‐ Laissez les aliments refroi‐ duits est trop élevée. dir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Page 35 FRANÇAIS Des problèmes fonctionnels min. 5 cm peuvent se produire sur 200 cm certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon min. fonctionnement de l'appareil. 200 cm En cas de doute concernant l'emplacement d'installation...
  • Page 36 8. Installez l'entretoise inférieure. 9. Mettez en place la porte. 10. Serrez l'entretoise et le pivot supérieur. Faites une dernière 2. Insérez l'appareil dans le meuble vérification pour vous d'encastrement. assurer que : 3.
  • Page 37 FRANÇAIS entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte. Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. 6. Ouvrez la porte. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. 4 mm 9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
  • Page 38 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 14. Serrez les vis. 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).
  • Page 39: Bruits

    FRANÇAIS 25. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 8 mm 23. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Faites une dernière vérification pour 24. Alignez la porte du meuble de cuisine vous assurer que : et celle de l'appareil en réglant la •...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur...
  • Page 41 FRANÇAIS Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 42 11. TECHNISCHE DATEN................... 62 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 43: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 44: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Page 45 DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
  • Page 46: Betrieb

    • Trennen Sie das Gerät von der • Die Isolierung enthält entzündliches Stromversorgung. Gas. Für Informationen zur korrekten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu •...
  • Page 47: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH 3.5 Funktion FastFreeze Die Kontrolllampe für die Funktion FastFreeze erlischt. Sie können die Funktion FastFreeze Diese Funktion endet durch Drücken der Taste FastFreeze automatisch nach 52 einschalten. Stunden. Die entsprechende LED für die Funktion FastFreeze leuchtet auf. Sie können die Funktion FastFreeze durch Drücken der Taste FastFreeze ausschalten.
  • Page 48 5.3 Einfrieren frischer Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel auf die Glasablage, Lebensmittel um die optimale Leistung zu erhalten. Der Gefrierraum eignet sich zum Kam es zum Beispiel durch Einfrieren von frischen Lebensmitteln einen Stromausfall, der und zum längerfristigen Lagern von...
  • Page 49: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich; sollte kein „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prüfen.
  • Page 50 • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie • Verpacken Sie die einzufrierenden Fleisch in einem Frischhaltebeutel Lebensmittelportionen stets luftdicht und legen Sie diesen auf die in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und Glasablage über der achten Sie darauf, dass die Gemüseschublade.
  • Page 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. Sicherheitshinweise. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 7.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von ACHTUNG! Fremdkörpern sind.
  • Page 52 7.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem ACHTUNG! Wasser in das Gefrierfach, um den Entfernen Sie Reif und Eis Abtauprozess zu beschleunigen. vom Verdampfer niemals mit Entfernen Sie bereits während des scharfen metallischen Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke,...
  • Page 53: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netz‐ nicht richtig in die Steck‐ stecker korrekt in die dose gesteckt.
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil‐ Die Tür ist nicht richtig ges‐ Siehe „Schließen der Tür“. dung. chlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist verschmutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wassera‐ sitzt nicht richtig. blaufstopfen richtig ein.
  • Page 55: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐ kühlenden Lebensmittel ist tel auf Raumtemperatur zu hoch. abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Leben‐ Legen Sie weniger Leben‐ smittel gleichzeitig einge‐ smittel gleichzeitig ein.
  • Page 56 Bei einigen Modellen können min. 5 cm Funktionsstörungen 200 cm auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des min. angegebenen 200 cm Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren...
  • Page 57 DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es 4. Hängen Sie die Tür aus. vorkommen, dass die 5.
  • Page 58 Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 4 mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.
  • Page 59 DEUTSCH 9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben fest. Abdeckkappen (C, D) in die 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). Befestigungs- und Scharnierlöcher 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), ein. (Hc) und (Hd) ab. 17.
  • Page 60 23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit Teil (Hb) aus. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu einem Winkel von...
  • Page 61: Geräusche

    DEUTSCH 10. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 62: Technische Daten

    BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents