Philips Saeco Royal HD8930 Instructions Manual
Philips Saeco Royal HD8930 Instructions Manual

Philips Saeco Royal HD8930 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Saeco Royal HD8930:

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8930
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Saeco Royal HD8930

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8930 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
  • Page 2 CD in your PC’s CD drive and you will be guided to the desired document. You may also go to www.philips.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Page 3 Helyezze be a CD-t a számítógép CD-lejátszójába és a rendszer segíti a kívánt dokumentum kiválasztásában. Ezenkívül a kézikönyv utolsó verzióját letölthe- ti a www.philips.com/support oldalról is (hivatkozzon az első oldalon feltüntetett típusszámra). Vítejte ve světě kávovarů Philips Saeco! Zaregistrujte se na stránkách WWW.PHILIPS.COM/WELCOME a využijte všech aktualizací, podnětů...
  • Page 4 Safety instructions www.philips.com/support EN - Safety instructions Do not keep the machine at temperatures below 0°C. Frost may damage Read the user manual carefully before using the appliance and save it for the machine. Do not use the coff ee machine outdoors.
  • Page 5 Safety instructions coff ee beans into the hopper. Do not pour ground and/or instant coff ee Warning! Remove the “Intenza” fi lter before adding the descaling solution. into the coff ee bean hopper. Disposal Warning: The coff ee grinder contains moving parts that may be dan- The packing materials can be recycled.
  • Page 6 Safety instructions www.philips.com/support Nie umieszczać urządzenia w pobliżu bardzo rozgrzanych powierzchni ani PL - Normy bezpieczeństwa otwartego ognia. Obudowa mogłaby się stopić lub zostać uszkodzona. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie zapoznać się Czyszczenie i przechowywanie urządzenia z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
  • Page 7 Safety instructions wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności wiedzialny za oddanie zużytego sprzętu do odpowiednich punktów wewnątrz pojemnika na kawę ziarnistą. Nie wsypywać kawy ziarnistej pod- zbiórki; w przeciwnym przypadku podlega on sankcjom przewidzia- czas pracy młynka.
  • Page 8 Safety instructions www.philips.com/support Опасность ожогов машине. Подождите несколько минут после включения и/ или выключения, поскольку машина будет выполнять цикл Запрещается направлять на себя и/или других лиц струю пара и/или ополаскивания/самоочистки (см. параграф „Цикл ополаскивания/ горячей воды: опасность ожогов! самоочистки“). Размещение - Пространство для эксплуатации и...
  • Page 9 Safety instructions удаления накипи используйте средство Saeco и следуйте процедуре, gépet csökkent fi zikai vagy szellemi képességű személyek (gyermekeket описанной в главе „Удаление накипи“. beleértve), vagy tapasztalatlan és/vagy megfelelő képességekkel nem rendelkező személyek nem használhatják. E személyek csak a Смазывание...
  • Page 10 Safety instructions www.philips.com/support Általános tisztítás Soha ne merítse a gépet vízbe! Tárolja gyermekektől elzárt, száraz helyen. Ne merítse a gépet vízbe. Egy alkatrészét se mossa mosogatógépben. A Védje portól és szennyeződésektől. tisztításhoz ne használjon éles/hegyes tárgyakat, illetve maró hatású vegyi Szigorúan tilos a gép belső...
  • Page 11 Safety instructions schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, po- Je přísně zakázané provádět jakékoliv nežádoucí zásahy uvnitř kávovaru. kud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo byly Poruchy touto osobou poučené ohledně používání kávovaru. V případě poruch, problémů anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte Přívod proudu - Napájecí...
  • Page 12 Safety instructions www.philips.com/support Vyčistění spařovací jednotky s použitím “Odmašťovacích tablet” Napájanie prúdom - Napájací kábel Upozornění: “Odmašťovací tablety” slouží pouze k čištění a nemají žádný Kávovar pripájajte iba k vhodnej zásuvke. Zásuvka pre zapojenie kávovaru odvápňovací účinek. Za účelem odvápnění používejte odvápňovací pro- má...
  • Page 13 Safety instructions Poruchy utierku. Kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/ alebo tradičnej rúry. V prípade závady, problémov alebo podozrenia na poruchu po páde okam- Čistenie jednotky spracovania kávy s použitím “odmasťovacích žite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy nespúšťajte poškodený kávovar.
  • Page 14: First Installation

    Instructions www.philips.com/support FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA - ПЕРВАЯ УСТАНОВКА - ELSŐ TELEPÍTÉS PRVNÍ INSTALACE - PRVÁ INŠTALÁCIA CLICK! Fully insert the drip tray. Remove the lid from the wa- Remove the water tank by Fill it with fresh drinking Make sure the dispensing ter tank.
  • Page 15 Instructions LANGUAGE HEATING UP… RINSING ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS STOP RINSING The machine is heating up. Place a container under the The machine performs a Press to select the language, then press to memorize! dispensing spout. rinse cycle. Only for the fi st installation.
  • Page 16 Instructions www.philips.com/support Repeat the operations from step 16 to step 18 for 3 times, then continue with step 19. MEMO INSERT GROUND COFFEE Powtórzyć czynności od AND PRESS OK MENU punktu 16 do punktu 18 trzy- krotnie; następnie przejść do punktu 19.
  • Page 17: First Espresso

    Instructions FIRST ESPRESSO PIERWSZA KAWA ESPRESSO - ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО - ELSŐ ESZPRESSZÓ PRVNÍ ESPRESSO - PRVÉ ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the ...press the button to At the end of the process, re- button to brew brew coff ee.
  • Page 18: First Cappuccino

    Instructions www.philips.com/support FIRST CAPPUCCINO PIERWSZE CAPPUCCINO - ПЕРВАЯ ПОДАЧА КАПУЧИНО - ELSŐ KAPUCSÍNÓ PRVNÍ KAPUČÍNO - PRVÉ CAPPUCCINO Remove the cover from the Insert the Cappuccinatore Insert the clean hose directly Place the cup under the dis- Press the button.
  • Page 19 Instructions FIRST LATTE MACCHIATO PIERWSZE MLEKO Z KAWĄ - ПЕРВАЯ ПОДАЧА КОФЕ С МОЛОКОМ - ELSŐ LATTE MACCHIATO (KÁVÉSTEJ) PRVNÍ LATTE MACCHIATO - PRVÉ LATTE MACCHIATO Remove the cover from the Insert the Cappuccinatore Insert the clean hose directly...
  • Page 20 Instructions www.philips.com/support “SPECIAL” Beverages Napoje „SPECIAL” - “SPECIAL” НАПИТКИ - „SPECIAL” italok “SPECIÁLNÍ” nápoje - “ŠPECIÁLNE” nápoje SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES HOT WATER HOT WATER LONG COFFEE LONG COFFEE HOT MILK HOT MILK AMERICAN COFFEE AMERICAN COFFEE Press the button. The display shows the page for “special”...
  • Page 21 Instructions DESCALING - 30 min. ODWAPNIANIE - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ - VÍZKŐMENTESÍTÉS ODVÁPNĚNÍ - ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA (A) is displayed when the machine needs a descaling cycle. At the following start-up (B) will be displayed, which provides quick access to the descaling cycle. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.’...
  • Page 22 Instructions www.philips.com/support DESCALING DESCALING FILL TANK WITH EMPTY DRIP TRAY DESCALING SOLUTION Place the tank back in the machine. Press the button. Empty the drip tray and place it back into the machine. Press the button. Umieścić ponownie pojemnik w urządzeniu. Nacisnąć przy- Opróżnić...
  • Page 23 Instructions Repeat the operations de- scribed from step 6 to step 11, then continue with step 15. DESCALING DESCALING DESCALING Powtórzyć czynności opisa- PLACE A CONTAINER RINSE TANK & STEP 1/2 ne od punktu 6 do punktu UNDER MILK AND HOT FILL WITH FRESH WATER 11.
  • Page 24: Cappuccinatore Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Daily CAPPUCCINATORE CLEANING CZYSZCZENIE CAPPUCCINATORE - ЧИСТКА НАСАДКИ CAPPUCCINATORE- CAPPUCCINATORE EGYSÉG TISZTÍTÁSA - ČIŠTĚNÍ CAPPUCCINATORU - ČISTENIE CAPPUCCINATORA CAPPUCCINATORE CLEAN REPLACE MILK CONTAINER WITH ANOTHER ONE WITH FRESH WATER Fill a container with fresh Insert the clean hose in the...
  • Page 25 Instructions MENU MACHINE MENU MENU BEVERAGE MENU DISPLAY MENU MACHINE MENU WATER MENU MAINTENANCE FACTORY SETTINGS Press and hold the but- Press the button to select the “MACHINE MENU” ; press Press the button to select “MAINTENANCE”. ton for 5 seconds button to enter the menu.
  • Page 26 Instructions www.philips.com/support CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PUT CAPPUCCINATORE PLACE A CONTAINER HOSE IN THE UNDER THE CONTAINER DISPENSING SPOUT Insert the clean hose directly in the container. Press the Place an empty container (1l) under the dispensing spout button to confi rm.
  • Page 27 Instructions CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT Empty the container and place it back under the dispensing The machine performs a rinse cycle of the Cappuccinatore. Remove the Cappuccinatore spout. Press Wait until the cycle stops automatically.
  • Page 28: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY- ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ - A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA - VYČISTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY - ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY Remove the drip tray. Remove the coff ee grounds Open the service door: Remove the brew group: Pull drawer.
  • Page 29: Menu For Customization And Maintenance

    Instructions MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE MENU USTAWIEŃ INDYWIDUALNYCH I KONSERWACJI МЕНЮ ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНЫХ НАСТРОЕК И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ MENÜ AZ EGYÉNI BEÁLLÍTÁSOKHOZ ÉS A KARBANTARTÁSHOZ MENU VLASTNÍHO NASTAVENÍ A ÚDRŽBY MENU VLASTNÉHO NASTAVENIA A ÚDRŽBY When you enter the programming mode, the buttons have a diff erent function:...
  • Page 30: Beverage Menu

    Instructions www.philips.com/support BEVERAGE MENU MENU NAPOJU - МЕНЮ НАПИТКА - ITAL MENÜ - NÁPOJOVÉ MENU - PONUKA NÁPOJOV MENU BEVERAGE MENU CAPPUCCINO BEVERAGE MENU ESPRESSO PREBREWING MACHINE MENU COFFEE COFFEE TEMPERATURE MENU CAPPUCCINO COFFEE LENGTH LATTE MACCHIATO MILK QUANTITY Press the button to select the “CAPPUC-...
  • Page 31: Machine Menu

    Instructions MILK QUANTITY WATER QUANTITY DEFAULT This section allows you to program the amount of milk for each This section allows program- For each beverage it is possible to reset the original standard val- selected beverage. ming of the amount of water ues assigned by the manufacturer.
  • Page 32 Instructions www.philips.com/support MACHINE MENU GENERAL MENU DISPLAY MENU DISPLAY MENU GENERAL MENU WATER MENU MAINTENANCE Select the options. You can manage and maintain your ma- This menu allows you to change the machine operating set- This menu allows you to chine.
  • Page 33 Instructions Warning Uwaga - Внимание - Figyelem Upozornění - Pozor CLOSE INSERT DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL SIDE DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Close the service door. Insert the drip tray. Insert the coff ee grounds...
  • Page 34 Instructions www.philips.com/support EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER The machine needs to be descaled. Replace the “Intenza” water After a few cycles, you will Remove and empty the coff ee Go to the Maintenance menu to select and start the cycle. fi lter with a new one.
  • Page 35 Accessories Accessories Akcesoria - Принадлежности -Kiegészítők Příslušenství - Príslušenstvo INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtr wody INTENZA+ System czyszczenia obwodu mleka Pastylki odtłuszczające...
  • Page 36 струкції з експлуатації на веб-сайті www.philips.com/support (шукайте за номером моделі, вказаним на першій сторінці). Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registriraj se na spletni strani WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za na- svete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje stroja. V embalaži stroja je priložena zgoščenka s priročnikom v želenem jeziku.
  • Page 37 Dobrodošli u Philips Saeco svijet! Registrirajte se na stranici WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za pri- manje savjeta i novosti koje se odnose na održavanje. U ovoj knjižici su ukratko navedene upute za pravilno funkcioniranje aparata. U ambalaži aparata nalazi se CD koji sadrži kompletan priručnik na željenom jeziku.
  • Page 38 Safety instructions www.philips.com/support шкодження машини морозом. Не використовуйте кавомашину на ву- UA - Норми безпеки лиці. Не ставте машину на дуже гарячі поверхні та поблизу від відкри- Перед використанням апарата уважно прочитайте цю інструкцію та того полум’я, щоб уникнути пошкодження нижньої частини корпусу чи...
  • Page 39 Safety instructions Увага: кавомолка має рухомі деталі, які можуть бути небезпечними; Утилізація забороняється вставляти пальці і (або) інші предмети. У разі непо- • Прилади, що більш не використовуються, виводьте з експлуата- ладок у роботі вимкніть апарат, натиснувши кнопку ON/OFF і вийміть...
  • Page 40 Safety instructions www.philips.com/support Varnost drugih oseb V rezervoar vstavite vedno le svežo ter negazirano vodo. Topla voda in/ali druge tekočine lahko rezervoar in/ali aparat poškodujejo. Aparata ne vklju- Otroci naj bodo pod nadzorom, da jim preprečite igranje z aparatom. Otroci čite brez da je v njem voda.
  • Page 41 Safety instructions lăsaţi niciodată la îndemână acestora materialele folosite pentru ambalarea Odstranitev aparatului. Pericol de arsuri • Odrabljene aparate izločite iz uporabe. • Odklopite vtič iz omrežne vtičnice in odrežite napajalni kabel. Evitaţi îndreptarea către dumneavoastră înșivă și/sau către alte persoane a •...
  • Page 42 Safety instructions www.philips.com/support Introduceţi întotdeauna în rezervor exclusiv apă proaspătă, necarbogazoa- Atenţie! Nu ingeraţi soluţia de decalcifi ere și produsele distribuite până la să. Apa caldă și/sau alte lichide pot deteriora rezervorul și/sau aparatul. Nu fi nalizarea ciclului. Nu folosiţi în niciun caz oţetul ca decalcifi ant.
  • Page 43 Safety instructions da ga povlačite za kabel. Ne izvlačite utikač tako da povlačite kabel niti ga Pripremni postupci dirajte vlažnim rukama. Izbjegavajte da kabel napajanja slobodno visi sa stolova ili polica. NIKADA ne izvlačite kadicu za skupljanje kapi dok je aparat u funkciji. Nakon uključivanja i/ili isključivanja aparata pričekajte nekoliko minuta kako bi isti...
  • Page 44 Safety instructions www.philips.com/support трябва да е свързан към ефикасна заземителна инсталация. Čišćenje kamenca Никога не използвайте кафемашината, ако захранващият кабел е де- фектен или повреден. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва Neprovođenje ovog postupka uzrokovat će prestanak funkcioniranja Vašeg да...
  • Page 45 Safety instructions Абсолютно се забраняват опити за намеса по вътрешните части на ма- Подаване на гореща вода шината. Внимание! В началото може да се образуват пръски гореща вода: опасност от изгаряния. Приспособлението за подаване на гореща вода Повреди може да се нагрее до високи температури: избягвайте пряк допир с...
  • Page 46 Safety instructions www.philips.com/support Čišćenje i čuvanje aparata SR - Sigurnosna pravila Održavajte aparat tako da bude u što boljem stanju, čistite ga i čuvajte Pre upotrebe aparata, pažljivo pročitati ovaj priručnik i sačuvati ga za ka- na odgovarajući način. Od trenutka kada aparat počne da koristi prirodne sniju upotrebu.
  • Page 47 Safety instructions Termos boca Pažnja! Termos bocu koristite za pripremanje napitaka i za pitku vodu za njeno čišćenje. Posudu nikad nemojte koristiti sa tečnostima različitim od onih koje su navedene. Umetanje/uklanjanje posude za mleko Zabranjeno je silom pomerati posudu preko njenog normalnog nagiba.
  • Page 48: Перше Встановлення

    Instructions www.philips.com/support ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ PRVA NAMESTITEV - PRIMA INSTALARE - PRVA INSTALACIJA ПЪРВОНАЧАЛЕН МОНТАЖ - PRVA INSTALACIJA CLICK! Вставте піддон для кра- Зніміть кришку з водяно- Виймайте водяний бачок Наповніть його свіжою Переконайтеся, що вузол пель до упору. го бачка.
  • Page 49 Instructions LANGUAGE HEATING UP… RINSING ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS STOP RINSING Машина в режимі підігрі- Поставте ємкість під ву- Машина виконає цикл Натисніть кнопку , щоб обрати мову, а потім — вання. зол видачі кави. промивання. кнопку , щоб обрану мову у пам’яті! Тільки...
  • Page 50 Instructions www.philips.com/support Повторіть операції від пункту 16 до пункту 18 тричі; потім переходьте MEMO INSERT до пункту 19. GROUND COFFEE AND PRESS OK Ponovite postopek od toč- MENU ke 16 do točke 18 trikrat in nato nadaljujte s točko 19.
  • Page 51: Приготування Першого Еспресо

    Instructions ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО PRVA EKSPRES KAVA - PRIMUL ESPRESSO - PRVI ESPRESSO ПЪРВО ЕСПРЕСО - PRVA ESPRESO KAFA Відрегулюйте вузол ви- ...натисніть кнопку По закінченні процедури Натисніть кнопку для дачі. для приготування кави. приберіть філіжанку. приготування кави еспре- со...
  • Page 52 Instructions www.philips.com/support ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО КАПУЧИНО PRVI KAPUČINO - PRIMUL CAPPUCCINO - PRVI CAPPUCCINO ПЪРВО КАПУЧИНО - PRVI KAPUĆINO Зніміть кришку на пере- Вставте насадку для при- Вставте очищену трубку Підставте філіжанку під Натисніть кнопку дній частині машини. готування кави капучино...
  • Page 53 Instructions ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЛАТТЕ-МАКІЯТО PRVO MLEKO S KAVO - PRIMUL LATTE MACCHIATO - PRVI LATTE MACCHIATO ПЪРВО ЛАТЕ МАКИАТО - PRVO MLEKO SA VEOMA MALO KAFE Зніміть кришку на пере- Вставте насадку для при- Вставте очищену трубку Підставте філіжанку під...
  • Page 54 Instructions www.philips.com/support «ОСОБЛИВІ» напої Napitki “SPECIAL” - Băuturi „SPECIALE” - Napici “SPECIAL” „СПЕЦИАЛНИ“ напитки - Napici “SPECIAL” SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES HOT WATER HOT WATER LONG COFFEE LONG COFFEE HOT MILK HOT MILK AMERICAN COFFEE AMERICAN COFFEE Натисніть кнопку . З’явиться сторінка з «особли- Поставте...
  • Page 55 Instructions ЗНЯТТЯ НАКИПУ - 30 min. ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA - DECALCIFIERE - ČIŠĆENJE KAMENCA ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК - UKLANJANJE NASLAGA KAMENCA Відображення (A) на дисплеї з’явиться, коли машині необхідний цикл зняття накипу. При наступному запуску на дисплеї з’явиться відображення (B), що дозволяє швидко перейти до циклу зняття накипу.
  • Page 56 Instructions www.philips.com/support DESCALING DESCALING FILL TANK WITH EMPTY DRIP TRAY DESCALING SOLUTION . Спорожніть піддон для крапель і знов вставте його в Знову вставте бачок в машину. Натисніть кнопку Натисніть кнопку машину. Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine in ga ponovno vsta- Rezervoar ponovno vstavite v aparat.
  • Page 57 Instructions Повторіть описані вище операції від пункту 6 до пункту 11. Потім пере- DESCALING DESCALING DESCALING ходьте до пункту 15. PLACE A CONTAINER RINSE TANK & STEP 1/2 Ponovite opisane postopke UNDER MILK AND HOT FILL WITH FRESH WATER od točke 6 do točke 11.
  • Page 58 Instructions www.philips.com/support Daily ОЧИЩЕННЯ НАСАДКИ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ КАВИ КАПУЧИНО «CAPPUCCINATORE» ČIŠČENJE CAPPUCCINATORJA - CURĂŢAREA DISPOZITIVULUI CAPPUCCINATORE - ČIŠĆENJE CAPPUCCINATORE ПОЧИСТВАНЕ НА НАКРАЙНИКА CAPPUCCINATORE - ČIŠĆENJE CAPPUCCINATORE-A CAPPUCCINATORE CLEAN REPLACE MILK CONTAINER WITH ANOTHER ONE WITH FRESH WATER Наповніть ємкість сві- Вставте...
  • Page 59 Instructions MENU MACHINE MENU MENU BEVERAGE MENU DISPLAY MENU MACHINE MENU WATER MENU MAINTENANCE FACTORY SETTINGS Утримуйте кнопку Натисніть кнопку , щоб вибрати опцію «MACHINE Натисніть кнопку , щоб обрати «MAINTENANCE». натисненою впродовж 5 MENU». Натисніть кнопку , щоб увійти в меню.
  • Page 60 Instructions www.philips.com/support CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PUT CAPPUCCINATORE PLACE A CONTAINER HOSE IN THE UNDER THE CONTAINER DISPENSING SPOUT Вставте чисту трубку безпосередньо в ємкість. На- Поставте порожню ємкість (1 л) під вузол видачі і на- тисніть кнопку для підтвердження.
  • Page 61 Instructions CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT Спорожніть ємкість й знову підставте її під вузол ви- Машина виконає цикл промивання насадки для приго- Зніміть насадку для при- тування кави капучино «Сappuccinatore». Дочекайтеся готування кави капучино...
  • Page 62: Очищення Заварного Пристрою

    Instructions www.philips.com/support ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO - CURĂŢAREA GRUPULUI DE INFUZARE - ČIŠĆENJE GRUPE KAVE ПОЧИСТВАНЕ НА КАФЕ БЛОКА - ČIŠĆENJE BLOKA ZA PRIPREMU KAFE Вийміть піддон для кра- Вийміть контейнер для Відкрийте дверцята для обслуговування: Вийміть заварний при- пель.
  • Page 63 Instructions МЕНЮ «ПЕРСОНАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ І ДОГЛЯД» MENU ZA OSEBNE NASTAVITVE IN VZDRŽEVANJE MENIU PENTRU PERSONALIZARE ŞI ÎNTREŢINERE IZBORNIK ZA PRILAGODBU I ODRŽAVANJE МЕНЮ ЗА ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА MENI ZA PERSONALIZOVANJE I ODRŽAVANJE Після входу у режим програмування кнопки матимуть іншу функцію: кнопка...
  • Page 64: Меню Напою

    Instructions www.philips.com/support МЕНЮ НАПОЮ BEVERAGE MENU - MENIU BĂUTURI - IZBORNIK NAPITAKA МЕНЮ ЗА НАПИТКИ - MENI NAPITAKA MENU BEVERAGE MENU CAPPUCCINO BEVERAGE MENU ESPRESSO PREBREWING MACHINE MENU COFFEE COFFEE TEMPERATURE MENU CAPPUCCINO COFFEE LENGTH LATTE MACCHIATO MILK QUANTITY Натисніть кнопку...
  • Page 65: Меню Машини

    Instructions MILK QUANTITY WATER QUANTITY DEFAULT Цей пункт дозволяє запрограмувати кількість молока Цей пункт дозволяє за- Ви можете змінити стандартні значення, задані ви- для кожного обраного напою. програмувати необхідну робником, для кожного напою. кількість води. Ta del omogoča programiranje količine mleka za vsak iz- Ta del omogoča programi-...
  • Page 66 Instructions www.philips.com/support MACHINE MENU GENERAL MENU DISPLAY MENU DISPLAY MENU GENERAL MENU WATER MENU MAINTENANCE Виберіть опції. Ви можете використовувати машину Це меню дозволяє змінювати робочі параметри ма- Це меню дозволяє зміню- та здійснювати догляд за нею. шини. вати параметри відобра- ження...
  • Page 67 Instructions Увага Pozor - Atenţie - Pažnja Внимание - Pažnja CLOSE INSERT DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL SIDE DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Закрийте дверцята для об- Вставте піддон для кра- Вставте контейнер для ка- Закрийте кришку на бункері...
  • Page 68 Instructions www.philips.com/support EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER Накип має бути знятий з машини. Перейдіть у меню «До- Замініть водяний фільтр Після декількох циклів спо- При увімкненій машині ви- гляд» для обрання та запуску циклу. Intenza на новий. рожніть контейнер для ка- йміть...
  • Page 69 № виробу: CA6706 щоб перевірити наявність і можли- вість придбання у вашій країні. Sredstvo za odstranjevanje vodnega Komplet za vzdrževanje Obiščite spletno trgovino Philips in kamna št. izdelka: CA6706 preverite možnosti in dostopnost na- št. izdelka: CA6700 kupa v vaši državi.
  • Page 72 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.

Table of Contents