Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE ........................... 2-3
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
UK .......................... 4-5
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
EM 17 R
FR ........................... 6-7
Lire attentivement
le mode d'emploi
avant la mise en
service de la machine!
IT ............................ 8-9
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
ES ........................10-11
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
CZ ....................... 12-13
Před prvním použitím
je nutné si přečíst
návod k obsluze!
PL ....................... 14-15
Przeczytać podręcznik
z instrukcjami przed
użyciem sprzętu.
Príručku uchovajte pre
budúce použitie
SK ....................... 16-17
Pred použitím prístroja
si pozorne prečítajte
nasledovné inštrukcie!
HU ...................... 18-19
Használat előtt
figyelmesen olvassa el
a használati útmutatót!
DK ...................... 20-21
Lǽs brugsanvisningen
omhyggeligt før
apparatet tages i brug
RO ...................... 22-23
Atentie! Cititi aceste
instructiuni inainte de a
folosi acest aparat.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM 17 R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sprintus EM 17 R

  • Page 1 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen! UK ......4-5 Read these instructions carefully before operating the machine! EM 17 R FR ......6-7 Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine! IT ......8-9 Leggere accuramente...
  • Page 2 Vor der Inbetriebnahme Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. Die Maschine ist mit ihrem robusten Planetengetriebe für den harten Einsatz wie geschaffen. Der Standard- Frischwassertank und der werkzeuglose Scheibenwechsel ermöglichen komfortables Arbeiten.
  • Page 3 Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie- Angewandte harmonisierte Normen nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes CE-LVD+EMF+CEEMC Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen. EN60335-1: 2002 EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Geschäftsführer Sicherheitshinweise Deutsch...
  • Page 4 Failure to observe the instruction-manual and safety instructions may cause damage or danger to the operator and other persons. The EM 17 R with its durable planetary gear-box is perfect for demanding usage. The standard water tank and the toolless disk change make work trouble-free.
  • Page 5 Applied harmonized standards non-compliance with these instructions or if the CE-LVD+EMF+CEEMC apparatus is unreasonably used. EN60335-1: 2002 EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Managing Director Safety English...
  • Page 6 Avant de mettre l‘appareil en service pour le premier fois veuillez lire les instuctions de service et les consignes de sécurité. Un défaut de respect des instructions de service et des consignes de sécurité peut causer des dommages à l‘appareil et des dangers pour l‘opérateur et autre personnes. La machine EM 17R avec son réducteur planétaire est prédestinée pour un emploi dur.
  • Page 7 EN60335-2-10: 2003 m Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés à des personnes ou à des choses SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil 6/2017 est utilisé de manière non raisonnable.
  • Page 8 Bisogna leggere ed osservare assolutamente le relative istruzioni per l’uso e le seguenti istruzioni di sicurezza, prima di usare l‘apparecchio! In caso di non osservazione delle relative istruzioni per l’uso e delle istruzioni di sicurezza, possono risultare danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e altre persone. L’apparecchio EM 17R con il suo ruotismo planetario robusto è...
  • Page 9 Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni EN60335-2-10: 2003 causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany modo irragionevole. 6/2017 Holger Lepold...
  • Page 10 De no atenerse a las instrucciones y hacer caso omiso a las advertencias de seguridad, pueden lesionarse el usuario o personas ajenas. El EM 17 R, con su robusto engranaje planetario, es idónea para condiciones de uso extremas. El depósito de agua fresca y la posibilidad de cambiar el disco sin necesidad de usar herramienta alguna permiten trabajar a todo confor.
  • Page 11 El fabricante declina toda responsabilidad por daños EN60335-2-10: 2003 causados a personas o cosas debidos al faltado respeto de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany irrazonable 6/2017 Holger Lepold...
  • Page 12 Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může vést k funkčním poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje nebo dalších osob. Stroj EM 17 R je díky jeho planetového převodu ideální pro tvrdé nasazení. Standartní nádrž pro čistou vodu a možnost výměny kotouče bez použití nářadí umožnují komfortní pracování.
  • Page 13 Výrobce nepřebírá ručení za škody na věcech a osobách, které vznikly na základě nedodržení předpisů tohoto V této oblasti platné EG- směrnice návodu nebo zneužitím stroje. Použité harmonizované normy CE-LVD+EMF+CEEMC EN60335-1: 2002 EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Jednatel Bezpečnostní pokyny I 13...
  • Page 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Proszę przeczytać dokładnie zawartość tej instrukcji i zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa przed użyciem maszyny. Ignorowanie i niezastosowanie się do instrukcji i zasad bezpieczeństawa może spowodować uszkodzenie maszyny lub niebezpieczeństwo dla operatora i osób trzecich. Szorowarka EM 17R ze swoją trwałą i mocną przekładnią jest wyśmienitym urządzeniem do wymagających zadań.
  • Page 15 EN60335-1: 2002 m Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody EN60335-2-10: 2003 wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie nieprzestrzegania tych instrukcji lub gdy sprzęt jest SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany używany w sposób nieracjonalny. 6/2017 Holger Lepold Managing Director...
  • Page 16: Biztonsági Tudnivalók

    A használati útmutató és a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása a készülék károsodását vagy személyi sérülést vonhat maga után. Az EM 17 R a robosztus, bolygókerekes hajtóművének köszönhetően erős igénybevételre is kiválóan alkalmas. A standard tisztavíz tartály és a szerszámot nem igénylő pad csere kényelmes munkát biztosít.
  • Page 17 CE-LVD+EMF+CEEMC útmutatóban foglalt utasítások és előírások figyelmen EN60335-1: 2002 kívül hagyása, illetve a nem rendeltetésszerű használat EN60335-2-10: 2003 miatt következtek be. SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Managing Director I 17 Biztonság Magyar...
  • Page 18 Manglende overholdelse af manualens sikkerhedsanvisninger kan medføre skader for operatøren og andre personer. EM 17 R er konstrueret med en robust gearkasse der gør den velegnet til krævende arbejde. Arbejdet er problemfrit med den medfølgende standard vandtank og rondellen kan skiftes uden brug af værktøj.
  • Page 19 Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader på Gældende standard personer eller ting som følge af manglende overholdelse CE-LVD+EMF+CEEMC af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af EN60335-1: 2002 apparatet. EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Managing Director Sikkerhed dansk I 19...
  • Page 20 In cazul nerespectarii instructiunilor pot aparea stricaciuni la masina sau pot fi in pericol persoane. Masina EM 17 R este ideala pentrut interventii dificile datorita angrenajelor planetare robuste. Rezervorul standard de apa si schimbatul discurilor fara unelte asigura o munca confortabila.
  • Page 21 Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru CE-LVD+EMF+CEEMC distrugerile sau vatamarile corporale cauzate de folosirea EN60335-1: 2002 necorespunzatoare a aparatului. EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Manager General Siguranta Romana I 21...
  • Page 22 22 I...
  • Page 23 I 23...
  • Page 24 Hartfläche / hard floor empfindliche Böden grün / green sensitive floors blau / blue 24 I...
  • Page 25 I 25...
  • Page 26 26 I...
  • Page 27 Standardzubehör / Standard Accessories 201.001 Bürste weich / Bürste hart / Brush soft Brush hard floor blau / blue grün / green 201.003 201.002 Padtreibteller / Pad disc 201.004 I 27...
  • Page 28 1/min 1200 W 420 x 550 12 m 220-240 V / 38 kg 154 U/min x 1210 mm 50 Hz Ø Pad max. 10 Liter Ø 17 / 17“ / 432 mm 432 mm 28 I...
  • Page 29 Notizen / Notes I 29...
  • Page 30 Notizen / Notes 30 I...
  • Page 31 I 31...
  • Page 32 Fenntartjuk a technikai fejlődésből adódó változtatás jogát! Vi forbeholder os retten til at lave ændringer inden for de tekniske rammer Ne rezervam dreptul de a face modifi cari pe masura progresului tehnic! SPRiNTUS GmbH Reizenwiesen 1 73642 Welzheim / Germany www.sprintus.eu...

This manual is also suitable for:

ZeusHerculesEem 13 r202.001202.004