Page 3
- the drive to keep on improving, perfecting every little step of the process. This philosophy is now passed on to Kygo Life. It is built upon Scandinavian design with sophisticated items that have enough backbone to become classics. I hope you will enjoy them for years to come.
ENGLISH Getting Started Congratulations! Thank you for choosing Kygo A9/600 Bluetooth stereo headphones. Before using them, you should read this manual to familiarize yourself with the Bluetooth functions of your mobile phone or other devices.
Page 5
Do not dismantle, repair or modify this product to prevent fire, electric shocks or other product damage, which are not covered under warranty. Do not use any solvents or volatile liquids to clean Kygo A9/600 headphones. Do not use your Kygo A9/600 headphones in hazardous situations.
Page 6
ENGLISH Features Bluetooth 4.1 + EDR 3.5mm music line-in function Supports connection with 2 phones or devices The headphone battery power status is displayed on iOS aptX® and AAC® audio technology Touch control...
Page 7
Multi-functional Button LED Indicator Touch Panel Mirco USB Slot 3.5mm Audio Jack Microphone...
Page 8
ENGLISH General Function Operation LED Status Power on Blue LED flashes 2 times Power off Red LED flashes 2 times Pairing Red LED & Blue LED flash alternately Standby Blue LED flashes 3 times in 5 seconds Incoming call Blue LED flashes continuously Low battery Red LED flashes 2 times every 2 seconds Red LED stays lit during charging...
Page 9
ENGLISH Basic Buttons Operation Volume Up Previous Play/Pause/ Next Volume Down Slide finger from “-” Slide finger from Answer Slide finger from Slide finger from to “+” to increase “>” to “<”. Click on the “<” to “>”. “+” to “-”. volume step by center when step.
Page 10
ENGLISH Power on: Press multi-functional button for 2 seconds. When blue LED flashes twice, headphones are turned on. Power off: Press multi-functional button for 3 seconds. When red LED flashes twice then stops, headphones are turned on. Adjust volume: Slide finger on touch panel from “-” to “+” to increase volume.
Page 11
ENGLISH Answer Call: Short press middle of touch panel to answer incoming calls. End call: Short press middle of touch panel to end calls. Reject call: Long press middle of touch panel to reject calls.
Page 12
ENGLISH Battery Capacity status: When connected to iOS devices, the headphone’s battery power status is displayed in upper right corner of device’s screen. Charging: A new headphone has enough power for pairing and dialing out several times. When it has low battery, please charge via USB cable for 2 hours.
Page 13
1. Connect the 3.5mm audio cable to the headphone and audio player. 2. Adjust volume of the audio player or music player to reach the desired level. 3. Pairing: Each pair of A9/600 headphones can connect with two separate phones or devices.
Page 15
ENGLISH Pairing Pairing with one phone or other devices: Make sure the headphones are powered OFF. Press and hold the multifunction button for 5 seconds to enter into pairing mode. After red & blue LEDs flash alternately, there will be a sound to alert you that they have entered into pairing mode.
Page 16
Power up headphones again. They will automatically connect to phone “B” (the last one connected). To enable connection with second phone, simultaneously short press multi-function button and panel centre. Check “found devices” on phone “A” and select Kygo A9/600 to connect.
Page 17
Turn on your phone and ensure its NFC function is activated. Turn on your Kygo A9/600 headphones. Put your phone’s NFC zone near the left side of your Kygo A9/600 headphones. If your phone needs to confirm the connection, press YES.
Page 18
ENGLISH Sound quality with aptX® and AAC® Thanks to aptX® and AAC® codecs, the headphones can connect wirelessly to any aptX enabled devices. Doing so vastly improves the quality of Bluetooth streaming and delivers CD-quality sound.
ENGLISH Kit Contents 1 x pair stereo Bluetooth Kygo A9/600 headphones 1 x charging micro USB cable 1 x user manual 1 x 3.5mm audio cable 1 x Carrying bag...
Page 20
ENGLISH Caution Always use an approved charger from a reputable manufacturer to charge your headphones. Always recharge your headphones if they have not been used for more than twelve months.
ENGLISH Specifications Bluetooth version: Talk time: Standby time: 900h Playing time: Wireless range: Bluetooth profiles: A2DP/ AVRCP/ HSP /HFP Impedance: 32Ω Sound pressure level: 115±3dB Frequency response (±3dB): 15Hz- 22kHz Weight: 320 g Dimensions: 190 x 176 x 90 mm...
NORSK Komme i gang Gratulerer med dine nye Kygo A9/600 hodetelefoner! Før du bruker dette produktet, bør du lese denne bruksanvisningen og gjøre deg kjent med Bluetooth-funksjonene på mobiltelefonen din eller andre enheter.
Page 23
For å unngå elektriske støt og produktskader som ikke dekkes av garantien, må det ikke gjøres forsøk på å demontere, reparere eller gjøre endringer på produktet. Ikke bruk løsemidler eller flyktig væske for å rengjøre din Kygo A9/600-hodetelefon. Ikke bruk Kygo A9/600-hodetelefoner på risikable steder.
Page 24
NORSK Funksjoner Bluetooth 4.1+EDR 3,5 mm musikk-linjeinngang Støtter tilkobling av 2 Bluetooth-enheter Batteristatus for hodetelefonen vises på iOS aptX® og AAC® audioteknologi Touchkontroll...
Page 25
Multi-funksjonell knapp LED indikator Touchpanel Micro USB ladeinngang 3,5 mm audio stik Mikrofon...
Page 26
NORSK Generell funksjon Operasjon LED-status Strøm på Blått LED-lys blinker 2 ganger Strøm av Rødt LED-lys blinker 2 ganger Parring Rødt LED-lys & blått LED-lys blinker vekselvis Standby Blått LED-lys blinker 3 ganger i løpet av 5 sekunder Innkommende anrop Blått LED-lys blinker kontinuerlig Lavt batteri Rødt LED-lys blinker 2 ganger hvert 2.
Page 27
NORSK Grunnleggende knappoperasjoner Volum opp Forrige Play/Pause/Svar Neste Volum ned Beveg fingeren Beveg fingeren fra Klikk i midten mens Beveg fingeren fra Beveg fingeren fra fra “-” til “+” og “>” til “<” musikken spiller. “<” til “>” “+” til “-” volumet øker ett hakk.
Page 28
NORSK Slå på: Press inn multifunksjonsknappen i 2 sekunder. Blå LED blinker 2 ganger. Hodetelefonene er slått på. Slå av: Press inn multifunksjonsknappen i 3 sekunder. Rød LED skrus av etter 2 blink. Hodetelefonene er slått av. Justering av volum: Beveg fingeren på touchpanelet fra ”-” til ”+” og volumet økes.
Page 29
NORSK Avslutt samtale: Trykk kort midt på touchpanelet for å avslutte samtalen. Avvis anrop: Trykk lenge midt på touchpanelet for å avvise et anrop. Overfør samtale: For å overføre samtalen til mobiltelefonen, trykk på volum opp- knappen “+” i 2 sekunder under telefonsamtalen. For å overføre samtalen til hodetelefonen, trykk på...
Page 30
NORSK Batteristatus: Når hodetelefonen er koblet til iOS-enheter, viser iOS- enhetene hodetelefonens batteristatus i øvre høyre hjørne. Lader: En ny hodetelefon har nok batteristrøm til paring og flere oppringinger. Når batteriet er lavt, lad det via USB-kabel i 2 timer. Rødt LED-lys blinker under lading.
Page 31
NORSK 3,5 mm musikk-linjeinngang: koble audio-innlinjekabel til 3,5 jackpluggen for trådløs musikk (Samtalefunksjonen kan ikke brukes i denne modusen). Før du kobler til audiolinjen, kontroller at hodetelefonen er slått AV. 1. Koble 3,5 audioledningen til hodetelefonen og avspilleren. 2. Juster volumknappen på avspilleren for å nå ønsket volumnivå. 3.
Page 33
Aktiver Bluetooth-funksjonen på mobiltelefonen eller enheten og søk etter hodetelefon. Velg hodetelefon Kygo A9/600 fra mobil- telefonens liste over enheter som er funnet, og koble til. Bruk “0000” som PIN- kode hvis mobiltelefonpåminnelsen vises. Hodetelefonene eller enheten kan benyttes til å...
Page 34
Slå på hodetelefonene og den vil automatisk koble til mobil B av de siste tilkoblete. Et kort trykk på de to knappene på multifunksjonsknappen og midten av panelet samtidig i 1,5 sekunder gjør multi-forbindelsesfunksjonen mulig. Velg hodetelefonene Kygo A9/600 fra listen over tilgjengelige enheter på telefon A.
Page 35
Når telefonen vil bekrefte sammenkoblingen, trykk JA Etter at sammenkoblingen er vellykket kan du lytte til musikk, spille spill og se filmer via Kygo A9/600. Du kan også betjene avspilleren på Kygo A9/600 til bla. å heve volumet og spille neste låt.
Page 36
NORSK Innhold 1 x Stereo Bluetooth-hodetelefon Kygo A9/600 1 x Mikro-USB-ladekabel 1 x Bruksanvisning 1 x 3,5 mm audio-ledning 1 X oppbevaringspose...
Page 37
NORSK Lydkvalitet med aptX® og AAC® kodek Med aptX® og AAC® kodek, kan hodetelefonen kobles trådløst til alle aptX® og AAC®-aktiverte enheter. Dette gir en vesentlig forbedring av kvaliteten på Bluetooth-strømmingen og leverer CD-lydkvalitet.
Page 38
NORSK Advarsel Velg en kvalifisert lader fra en anerkjent produsent til lading av hodetelefonen. Lad hodetelefonen hvis den ikke har vært i bruk på over 12 måneder.
Page 39
NORSK Spesifikasjoner Bluetooth-versjon: Taletid: 25 timer Ventestilling (standby-tid): 900 timer Tid for musikkavspilling: 23 timer Trådløs rekkevidde: 10 m Bluetooth-profiler: AVRCP/ HSP /HFP Impedans: 32Ω Lydtrykksnivå: 115±3dB Frekvensrespons (±3dB): 15Hz- 22kHz Vekt: 320 g Mål: 190 x 176 x 90 mm...
Page 40
SVENSKA Komma igång Tack för att du valt Kygo A9/600 Bluetooth stereohörlurar. Innan du börjar använda den här produkten bör du läsa den här bruksanvisningen för att bekanta dig med Bluetooth-funktionerna i din telefon eller andra enheter.
Page 41
SVENSKA Försiktighetsåtgärder Innan du börjar använda din Kygo A9/600 bör du läsa den här bruksanvisningen för att bekanta dig med Bluetooth-funktionerna i din telefon eller andra enheter. Innan du använder dina Kygo A9/600 ska du absolut läsa igenom den här bruksanvisningen.
Page 42
SVENSKA Egenskaper Bluetooth 4.1+EDR 3,5 mm trådburen musikingång Stöd för anslutning till 2 telefonenheter Hörlurarnas batteristatus visas på iOS aptx® og AAC® ljudteknik Touch-panel...
Page 43
Multifunktionsknapp LED-indikator Touch-panel Kortfack för Micro-USB 3,5 mm ljuduttag (audio) Mikrofon...
Page 44
SVENSKA Allmän funktion Funktioner LED-status Ström på Blå LED blinkar 2 gånger Ström av Röd LED blinkar 2 gånger Ansluter till enhet Röd LED & blå LED blinkar alternerande Standby Blå LED blinkar 3 gånger i 5 sekunder Inkommande samtal Blå...
Page 45
SVENSKA Grundläggande knappfunktioner Vol + Tidigare Spela/Pausa/ Nästa Vol - Dra fingret från Dra fingret längs Svara Dra fingret från Dra fingret från “-” till “+”, en nivå “>” till “<” Klicka på mitten “<” till “>” “+” till “-” ändrar volymen när du spelar musik...
Page 46
SVENSKA Ström på: Tryck i 2 sekunder på multifunktionsknappen. Blå LED blinkar 2 ggr. Hörlur påslagen. Ström av: Tryck i 3 sekunder på multifunktionsknappen. Röd LED slocknar efter att ha blinkat 2 ggr. Hörlur avstängd. Ändra volymen: Dra fingret på touch-panelen från – till +, rösten höjs. Dra från + till –...
Page 47
SVENSKA Svara på samtal: Tryck kort mitt på touch-panelen för att ta inkommande samtal. Avsluta samtal: Tryck kort mitt på touch-panelen så avslutas samtalet. Avvisa samtal: Tryck länge mitt på touch-panelen så avvisas samtalet. Vidarekoppla samtal: För att överföra samtalet till din mobiltelefon trycker du på...
Page 48
SVENSKA Tysta ett samtal: För att tysta ett samtal, trycker du på volymknappen “-” i 2 sekunder. För att återuppta samtalet, trycker du en gång till på volymknappen “-” i 2 sekunder. Batteristatus: När hörlurarna är anslutna till en iOS-enhet, visas dessa under hörlurarnas batteristatus i det övre högra hörnet.
Page 49
SVENSKA 3,5 mm trådburen musikingång::Anslut en audio-kabel till 3,5-jacket för trådburen anslutning. (Telefonfunktionen kan inte användas i det här läget). Innan du ansluter audio-kabeln, se till att hörlurarna är AV. 1. Anslut en 3,5 audio-kabel till hörlurarna och en musikspelare. 2.
Page 51
Från listan över funktioner funna på din mobiltelefon, välj hörlurarna ”Kygo A9/600” för att ansluta. Följ instruktionerna att skriva in ”0000” som PIN om mobiltelefonpåminnelsen dyker upp. Hörlurarna eller enheten kan nu användas för att spela musiken från din mobiltelefon, ringa telefonsamtal osv.
Page 52
B, senast ansluten, och tryck kort på de två nycklarna på ”multi-funktionsknappen” och mitten av panelen samtidigt i 1,5 sekunder för att aktivera funktionen för sammankoppling av flera enheter i listan på telefon A. Välj ”Kygo A9/600” för att ansluta den.
Page 53
När din telefon behöver sammankopplingen bekräftad, tryck JA. Efter sammankopplingen kan du njuta av musik, spela spel och titta på film via dina Kygo A9/600-hörlurar, du kan även styra spelaren med Kygo A9/600-hörlurarna, till exempel med funktionerna “ändra volymen” and “nästa”.
Page 54
SVENSKA Ljudkvalitet med aptX® og AAC®-kod Med aptX® og AAC®-kod ansluter hörlurarna trådlöst till andra aptX® og AAC®-enheter. På så sätt förbättras Bluetooth-strömningen och får du ljud av cd-kvalitet.
Page 55
SVENSKA Förpackningsinnehåll 1 x Stereo bluetooth-hörlurar Kygo A9/600 1 x USB-kabel med mikrokontakt för batteriladdning 1 x Bruksanvisning 1 x 3,5 mm audio-kabel 1 x bärpåse...
Page 56
SVENSKA Varning Du måste använda en batteriladdare av rätt typ för att ladda hörlurarna. Ladda hörlurarna om det har gätt 12 månader sedan du senast använde dem.
Page 57
SVENSKA Specifikationer Bluetooth version: Samtalstid: 25 tim Standby-tid: 900 tim Musiktid: 23 tim Trådlös räckvidd: 10 m Bluetooth-profiler: A2DP/ AVRCP/ HSP /HFP Impedans: 32 Ω Ljudtrycksnivå: 115±3dB Frekvensrespons (±3dB): 15Hz- 22kHz Vikt: 320 g Dimensioner: 190 x 176 x 90 mm...
DANSK Kom godt i gang Tillykke med dine nye Kygo A9/600 hovedtelefoner! Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, og undersøg Bluetooth- funktionerne på dine mobile apparater, før du tager dette produkt i brug.
Page 59
For at undgå elektriske stød og produktbeskadigelse, der ikke er dækket af garantien, bedes du undlade at forsøge at reparere, ændre eller skille produktet ad. Undgå at anvende opløsningsmidler eller flygtige væsker til rengøring af dine Kygo A9/600 hovedtelefoner. Undgå at anvende dine Kygo A9/600 hovedtelefoner på farlige steder.
Page 60
DANSK Egenskaber Bluetooth 4.1+EDR 3.5mm lydstik-funktion Understøtter forbindelse med 2 telefoner Hovedtelefonernes batteriniveau vises på iOS aptX® og AAC® audioteknologi Touch control...
Page 61
Multi-funktionel knap LED indikator Touch panel Micro USB slot 3.5 mm audio stik Mikrofon...
Page 62
DANSK Generelle funktioner Drift LED Status Strøm tændt Blå LED blinker 2 gange Strøm slukket Rød LED blinker 2 gange Parring Rød LED & Blå LED blinker skiftevis Standby Blå LED blinker 3 gange på 5 sekunder Opkald Blå LED blinker konstant Lavt batteriniveau Rød LED blinker 2 gange hvert 2.
DANSK Knappernes funktioner Vol+ Forrige Afspil/Pause/ Næste Vol- Flyt fingeren fra “-” Flyt fingeren langs Svar Flyt fingeren Flyt fingeren fra to “+” for at ændre “>” to “<” Klik på midten, når fra < til > “+” to “-” lydstyrken et trin du vil spille musik...
Page 64
DANSK Tænd: Tryk på den multifunktionelle knap i 2 sekunder. Blå LED blinker 2 gange. Høretelefonerne er tændt. Sluk: Tryk på den multifunktionelle knap i 3 sekunder. Rød LED slukker efter 2 blink. Høretelefonerne er slukket. Justér lydstyrken: Flyt fingeren på Touch Panelet fra “-” til “+”, stemmen stiger i styrke.
Page 65
DANSK Tag opkald: Tryk kort på midten af Touch Panelet for at svare på opkaldet. Afslut opkald: Tryk kort på midten af Touch Panelet for at afslutte opkaldet. Afvis opkald: Et langt tryk på midten af Touch Panelet afviser et opkald.
Page 66
DANSK Mute opkald: Mute opkald ved at trykke 2 sekunder på Lydstyrke Ned-knappen “-”. Annuller mute-funktion ved at trykke 2 sekunder på Lydstyrke Ned-knappen “-” endnu en gang. Batteriniveau: Når hovedtelefonerne er forbundet med et iOS apparat: viser iOS hovedtelefonernes batteriniveau i øverste højre hjørne.
Page 67
DANSK 3.5mm lydstik-funktion: Forbind lydkablet med 3.5 lydstikket hvis du ønsker ledningsført musik (telefonfunktionen kan ikke bruges i denne tilstand). Husk at slukke for hovedtelefonen (OFF), før du forbinder lydkablet. 1. Forbind 3.5 lydkablet til hovedtelefonen og afspilleren. 2. Vælg den ønskede lydstyrke ved hjælp af lydstyrkeknappen på afspilleren.
Page 69
Aktiver Bluetooth-funktionen på din telefon eller dit apparat og søg hovedtelefonerne. Vælg hovedtelefon Kygo A9/600 fra listen med fundne apparater og forbind. Følg instruktionen om at trykke “0000” som PIN, hvis din mobil beder om det. Høretelefon eller enhed kan...
Page 70
B den seneste forbindelse, et kort tryk på de to knapper på den multi-funktionelle knap og midten af panelet samtidig i 1.5 sekund gør multiforbindelsesfunktionen mulig. Vælg høretelefonen Kygo A9/600 fra listen over fundne enheder på mobil A for at forbinde dem.
Page 71
Når din mobil vil bekræfte forbindelsen, så tryk JA. Efter at forbindelsen er etableret, kan du nyde musik, spille spil og se film via Kygo A9/600. Du kan også styre afspilleren i Kygo A9/600, fx øge lydstyrken og “næste nummer” funktionen.
Page 72
DANSK Lydkvalitet med aptX® og AAC® kodek Takket være aptX® og AAC® kodek kan hovedtelefonerne forbinde trådløst til ethvert andet apt-X® eller AAC® apparat. Dette forbedrer kvaliteten af Bluetooth streaming og giver en bedre CD-lyd.
Page 73
DANSK Indhold 1 x Stereo Bluetooth Hovedtelefoner Kygo A9/600 1 x Mikro USB opladerkabel 1 x Brugsanvisning 1 x 3,5 mm lydkabel 1 x Bæretaske...
Page 74
DANSK Advarsel Vælg en kvalificeret oplader fra en anerkendt producent til opladning af hovedtelefonerne. Oplad hovedtelefonerne hvis de ikke har været anvendt i 12 måneder.
Page 75
DANSK Specifikationer Bluetooth version: Taletid: 25 timer Standby tid: 900 timer Musikafspilningstid: 23 timer Trådløs rækkevidde: 10 m Bluetooth profiler: A2DP/ AVRCP/ HSP / HFP Impedans: 32 Ω Lydtryksniveau: 115±3dB Frekvenssvar (±3dB): 15Hz- 22kHz Vægt: 320 g Mål: 190 x 176 x 90 mm...
Page 76
SUOMI Alkusanat Onnittelut uusista Kygo A9/600-nappikuulokkeistasi! Ole hyvä ja lue tämä manuaali ennen tuotteen käyttöönottoa ja tutustu myös matkapuhelimesi sekä muiden laitteidesi Bluetooth-toimintoihin.
Page 77
Älä yritä purkaa, korjata äläkä muunnella tuotetta. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran ja tuotteen vaurioitumisen, joka ei kuulu takuun piiriin. Älä käytä Kygo A9/600-nappikuulokkeidesi puhdistamiseen liuottomia tai muita haihtuvia nesteitä. Älä käytä Kygo A9/600-nappikuulokkeitasi vaarallisissa paikoissa.
Page 78
SUOMI Ominaisuudet Bluetooth 4.1+EDR 3,5 mm linjatulo Liitettävissä kahteen puhelinlaitteeseen Kuulokkeiden akun tila näkyy iOS-laitteessa aptx® ja AAC® -äänitekniikka Kosketuslevy...
Page 79
Monitoimipainike LED-valo Kosketuslevy Micro USB -kaapelipaikka 3,5 mm audioliitin mikrofoni...
Page 80
SUOMI Yleiset toiminnot Toiminto LED-valon tila Virta päällä Sininen LED vilkkuu 2 kertaa Virta pois Punainen LED vilkkuu 2 kertaa Pariliitos Punainen ja sininen LED vilkkuvat vuorotellen Valmiustila Sininen LED vilkkuu 3 kertaa 5 sekunnissa Tuleva puhelu Sininen LED vilkkuu jatkuvasti Vähäinen akun varaus Punainen LED vilkkuu 2 kertaa 2 sekunnin välein Punainen LED palaa jatkuvasti latauksen aikana...
Page 81
SUOMI Painikkeiden peruskäyttö Ääni + Edellinen Toista/Keskeytä/ Seuraava Ääni – Nosta ääntä Siirrä sormea “>” Vastaa Siirrä sormea “<” Laske ääntä pykälä siirtämällä näppäimeltä “<” Paina napin näppäimeltä “>” pykälä siirtämällä sormea “-” näppäimelle. keskiosaa lyhyesti näppäimelle. sormea “+” näppäimeltä “+” musiikin soidessa.
Page 82
SUOMI Virta päälle: Paina monitoimipainiketta 2 sekuntia. Kun sininen LED- valo välkkyy kahdesti, kuulokkeiden virta on päällä. Virta pois: Paina monitoimipainiketta 3 sekuntia. Kun punainen LED- valo välkkyy kahdesti, kuulokkeiden virta on pois päältä. Äänenvoimakkuuden säätö: Nosta ääntä siirtämällä sormea Touch Panelin –...
Page 83
SUOMI Seuraava kappale: Siirrä sormea < näppäimeltä > näppäimelle. Vastaa puheluun: Vastaa puheluun painamalla Touch Panelin keskikohtaa lyhyesti. Lopeta puhelu: Lopeta puhelu painamalla Touch Panelin keskikohtaa lyhyesti. Hylkää puhelu: Hylkää puhelu painamalla Touch Panelin keskikohtaa lyhyesti. Puhelun siirtäminen: Siirrä puhelu matkapuhelimeen painamalla puhelun aikana äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta ”+”...
Page 84
SUOMI Puhelun mykistys: Mykistä puhelu painamalla äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta ”-” 2 sekunnin ajan. Peruuta mykistys painamalla äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta ”-” uudelleen 2 sekunnin ajan. Akun varaustilan näyttö: Kun kuulokkeet on liitetty iOS-laitteeseen, niiden akun varaustila näkyy iOS-laitteen näytön oikeassa yläkulmassa. Lataus: Uusissa kuulokkeissa on riittävästi virtaa pariliitoksen tekemiseen ja usean puhelun soittamiseen.
Page 85
SUOMI 3,5 mm linjatulo: Liitä linjatulokaapeli 3,5 mm:n audioliittimeen, kun haluat kuunnella musiikkia langallisesti. (Puheluita ei voi tällöin soittaa eikä vastaanottaa). Ennen audiokaapelin liittämistä varmista, että kuulokkeiden virta on katkaistu. 1. Liitä 3,5 mm:n audiokaapeli kuulokkeisiin ja audiosoittimeen. 2. Säädä äänenvoimakkuus halutuksi audiosoittimen voimakkuussäädöillä.3,5 mm:n audiokaapeli 3.
Page 87
Aktivoi puhelimesi tai muun laitteesi Bluetooth-toiminto ja etsi kuulokkeita. Valitse matkapuhelimen löydettyjen laitteiden luettelosta kuulokkeet Kygo A9/600 ja muodosta yhteys. Seuraa ohjeita ja syötä tarvittaessa puhelimeesi PIN-koodi “0000”. Sen jälkeen puhelimesi tai muun laiteesi musiikki- ja soittotoimintoja voidaan kontrolloida kuulokkeilla.
Page 88
Sulje kuulokkeiden virta vielä kerran. Käynnistä kuulokkeet uudelleen. Ne yhdistyvät automaattisesti viimeksi yhdistettyyn puhelimeen B. Paina monitoiminapin kahta nappia ja kosketuspaneelin keskustaa samanaikaisesti noin 1,5 sekunnin ajan aktivoidaksesi useamman pariliitos-funktion. Etsi listalta puhelin A ja yhdistä myös se Kygo A9/600-kuulokkeisiin.
Page 89
SUOMI Pariliitoksen luominen puhelimeen NFC-toiminnolla: Kytke puhelimesi päälle ja varmista, että sen NFC-toiminto on aktivoituna. Kytke virta Kygo A9/600-kuulokkeisiisi. Laita puhelimen NFC-alueella lähellä NFC logo tulostetaan Kygo A9/600 kuulokkeet. Hyväksy puhelimesi kysymys yhteyden vahvistamisesta. Kun pariliitos on valmis, voit kuunnella musiikkia, pelata pelejä ja katsoa elokuvia ja kontrolloida esimerkiksi äänenvoimakkuuteen...
Page 90
SUOMI Äänenlaatu aptX® ja AAC® koodi AptX® ja AAC® koodi kuulokkeita voi liittyä joitakin oman laitteensa apt- X-toiminto. Tämä parantaa Bluetooth streemausta ja parantaa äänen laatua CD-muotoon tasolla.
Page 91
SUOMI Pakkauksen sisältö 1 x Bluetooth-stereokuulokkeet Kygo A9/600 1 x Micro-USB-latauskaapeli 1 x Käyttöopas 1 x 3,5 mm audiokaapeli 1 x kantolaukku...
Page 92
SUOMI Varoitus Lataa kuulokkeita vain tunnetun valmistajan yhteensopivalla laturilla. Lataa kuulokkeet, jos ne ovat olleet käyttämättöminä yli 12 kuukautta.
SUOMI Tekniset tiedot Bluetooth-versio: Puheaika: 25 h Valmiusaika: 900 h Musiikin toistoaika: 23 h Langaton kantama: 10 m Bluetooth-profiilit: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Impedanssi: 32 Ω Äänenpainetaso: 115 ± 3 dB Taajuusvaste (±3dB:) 15Hz- 22kHz Paino: 320 g Mitat: 190 x 176 x 90 mm...
Page 97
FCC Information and Copyright This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ...
Need help?
Do you have a question about the A9/600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers