Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Informationen zum Vorbild
    • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Hinweise
    • Multiprotokollbetrieb
    • Hinweise zum Digitalbetrieb
    • Schaltbare Funktionen
    • Parameter/Register
    • Ergänzendes Zubehör
    • Betriebshinweise
    • Wartung und Instandhaltung
    • Ersatzteile
  • English

  • French

    • Informations Concernant la Locomotive Réelle
    • Remarques Importantes Sur la Sécurité
    • Information Importante
    • Mode Multiprotocole
    • Remarques Relatives Au Fonctionnement en Mode Digital
    • Fonctions Commutables
    • Paramètre/Registre
    • Accessoires Complémentaires
    • Remarques Sur L'exploitation
    • Entretien Et Maintien
    • Pièces de Rechange
  • Dutch

    • Informatie Van Het Voorbeeld
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Belangrijke Aanwijzing
    • Multiprotocolbedrijf
    • Aanwijzingen Voor Digitale Besturing
    • Schakelbare Functies
    • Parameter/Register
    • Aanvullende Toebehoren
    • Opmerkingen over de Werking
    • Onderhoud en Handhaving
    • Onderdelen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
GB
F
NL
USA
Modell der Rangierlok Ee 3/3 (rot)
22390

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ee 3/3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trix Ee 3/3

  • Page 1 Modell der Rangierlok Ee 3/3 (rot) 22390...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    1980. At the end of 1997, the last five units of the existing SBB noch vorhandenen Ee 3/3 dieser Serie den Dienst quittieren. Ee 3/3 of this series still on the SBB were taken out of ser- Mehrere Maschinen blieben erhalten, so u.a. die Ee 3/3 16318 im vice.
  • Page 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Eind 1997 moesten de vijf laatste nog gressivement réformées. Fin 1997, les cinq dernières Ee 3/3 de cette bij de SBB aanwezige Ee 3/3 van deze serie de dienst verlaten. Meer- série encore disponibles aux CFF durent quitter le service. Les „sou- dere machines bleven bewaard, zoals de Ee 3/3 16318 in het Locora- liers“...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Hinweis: Wenn zwei oder mehr digital-Protokolle am • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Gleis erkannt werden, wählt der Decoder automatisch das Ihren Trix-Fachhändler. höchstwertige Protokoll. Wird z.B. mfx und DCC erkannt, • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden wählt der Decoder mfx.
  • Page 7: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen mfx-Protokoll Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können Adressierung einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Hinweise zum Digitalbetrieb • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen Mobile Station mit seiner UID automatisch an.
  • Page 8 DCC-Protokoll • Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions- mapping geschaltet werden. Adressierung • Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf • Adressbereich: dem Programmiergleis vorzunehmen. 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) Logische Funktionen 1 – 10239 (lange Adresse) • Jede Adresse ist manuell programmierbar. Anfahr-/Bremsverzögerung • Kurze oder lange Adresse wird über die CVs ausgewählt. • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt • Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die von einander eingestellt werden.
  • Page 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP mobile station Spitzensignal Funktion f0 Funktion f0 — Schlusslicht weiß Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 — Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 — Geräusch: Pfeife Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 —...
  • Page 10: Parameter/Register

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Page 11: Safety Notes

    Safety Notes • The full range of functions is only available under Trix Systems and under DCC and mfx. • This locomotive is only to be used with the operating • Built-in headlights that change over with the direction of system it is designed for. travel. They can be turned on and off in digital operation. • Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC. • Minimum radius for operation is 360 mm/14-3/16“. • This locomotive must never be supplied with power from more than one power pack.
  • Page 12: Notes On Digital Operation

    Notes on digital operation mfx Protocol • The operating instructions for your central unit will give Addresses you exact procedures for setting the different parame- • No address is required; each decoder is given a one- ters. time, unique identifier (UID). • The values set at the factory have been selected for mfx • The decoder automatically registers itself on a Central in order to guarantee the best possible running characte- Station or a Mobile Station with its UID. ristics.
  • Page 13 DCC Protocol • See the CV description for the DCC protocol for additional information. Addresses We recommend that in general programming should be • Possible addresses: short, long, and m.u. address done on the programming track. • Address range: Logic Functions 1 – 127 (short address, m.u. address) 1 – 10239 (long address) Acceleration / Braking Delay • Every address can be programmed manually.
  • Page 14: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 — Marker lights white Function 1 Function f1 Function f1 — Sound effect: operating sounds Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: whistle blast —...
  • Page 15: Parameter/Register

    Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Page 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système exploitation Trix Systems, DCC et mfx. d‘exploitation indiqué. • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. che; feux commutables en exploitation digital. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. par plus d‘une source de courant à la fois. • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la Mode multiprotocole sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système d‘exploitation. Mode analogique On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal- • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-...
  • Page 17: Remarques Relatives Au Fonctionnement En Mode Digital

    protocole numérique mfx. Protocole mfx Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent Adressage pas être actionnées dans tous les protocoles numériques. • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à tefois une identification unique et non équivoque (UID). quelques paramétrages de fonctions devant être actives • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement dans le cadre de l’exploitation analogique.
  • Page 18 Protocole DCC avec ceux de l’appareil de commande. • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction Adressage du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Catégorie d’adresse : des CVs, protocole DCC. 1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction) Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- 1 à...
  • Page 19: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal éclairage activé Fonction f0 Fonction f0 — Feu de fin de convoi blanc Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 — Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet...
  • Page 20: Paramètre/Registre

    Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder garantiebewijs. overgenomen. • Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele met Trix Systems, DCC of met mfx bedrijf.
  • Page 22: Aanwijzingen Voor Digitale Besturing

    instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, mfx-protocol ingesteld worden. Adressering Aanwijzingen voor digitale besturing • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- en éénduidig kenmerk (UID). ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station Centrale. of Mobile Station met zijn UID. • Fabrieksmatig zijn de waarden voor mfx zo ingestelt dat • Naam af de fabriek: Ee3/3 16321 SBB optimale rijeigenschappen gegarandeerd zijn.
  • Page 23 DCC-protocol • Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden (zie CV-beschrijving). Adressering • Voor verdere informatie, zie de CV-tabel DCC-protocol. • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het • Adresbereik: programmeerspoor uit te voeren. 1 – 127 (kort adres, tractieadres) 1 – 10239 (lange adres) Fysieke functies • Elk adres is handmatig programmeerbaar.
  • Page 24: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies STOP mobile station Frontsein Functie f0 Functie f0 — Sluitlicht wit Functie 1 Functie f1 Functie f1 — Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit — Functie 3 Functie f3 Functie f3 —...
  • Page 25: Parameter/Register

    Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Page 31 66626 Modellbahn Spezialfett...
  • Page 32 Schraube lösen, nicht entfernen Loosen the screw, do not remove Desserrez la vis, ne pas enlever Draai de schroef los niet verwijderen...
  • Page 35 Bremsleitung E12 5149 00 Lok 2 rot Zugvorrichtung E32 1229 10 1 Stromabnehmer E240 446 2 Dach E241 403 3 Laternen E247 698 4 Bügel, Spiegel, Antenne E247 702 5 Griffstange E240 458 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 6 Gewindebolzen E241 397 Farbgebung angeboten.
  • Page 36 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 247292/0815/Ha1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

This manual is also suitable for:

22390Rot

Table of Contents