Download Print this page
nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor Manual
nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor Manual

nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor Manual

Advertisement

Quick Links

RayStat-M2-G-Sensor
• English
• Norwegian
• Deutsch
• Dutch
• Français
• Czech
• Italiano
• Slovak
• Polski
• Lithuanian
• Русский
• Latvian
• Suomi
• Estonian
• Swedish
ENGLISH
LIST OF FIGURES
The following figures are located at the back
of the instructions:
Fig. 1: Snow melting application
Fig. 2: nVent RAYCHEM RAYSTAT-M2-G-Sensor
Ground sensor type RayStat-M2-G-Sensor
Designed for embedding into the surface of the
outdoor area. Detects both temperature and
moisture.
Mounting of sensor
To be mounted where snow and ice
problems normally occur.
The sensor must be embedded horizontally with
its top flush with the surroundings with the help
of the accompanying installation plate.
To be mounted on a hard foundation, e.g.
in a concrete base or asphalt.
Mounting of sensor cable
The cable must be mounted in accordance
with applicable local regulations.
The cable must never be installed parallel
to power cables as electrical interference
may distort the sensor signal.
The sensor is supplied with 10 m cable which
can be extended up to 200 m using standard
installation cable: 6x1,5 mm². The total resistance
of the cable must be less than 10 ohm.
DEUTSCH
LISTE DER ABBILDUNGEN
Die Abbildungen finden sich auf der Hinterseite
der Anleitung:
Abb. 1: Schneeschmelzanwendungen
Abb. 2: F ühler nVent RAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Bodenfühler, Typ Fühler
RayStat-M2-G-Sensor
Geeignet als Eingussfühler in Außenbereichen.
Erfasst sowohl Temperatur als auch Feuchtigkeit.
Montage des Fühlers
Dort zu montieren, wo im Regelfall Schnee und
Eis auftreten.
Der Fühler ist mit Hilfe der mitgelieferten
Montageplatte so einzubetten, dass der Kopf
waagerecht mit der Bodenoberfläche fluchtet.
Ist auf fester Unterlage zu montieren, z. B.
in Beton oder Asphalt.
Montage des Fühlerkabels
Das Kabel ist gemäß den geltenden lokalen
Vorschriften zu montieren.
Das Kabel darf keinesfalls parallel zu
Leistungskabeln verlegt werden, da elektrische
Interferenzen das Fühlersignal beeinträchtigen
können.
Der Fühler wird mit 10 m Kabel geliefert, das
mit einem standardmäßigen Installationskabel
6x1,5 mm² auf bis zu 200 m verlängert werden
kann. Der Gesamtwiderstand des Kabels muss
kleiner 10 Ohm sein.
FRANÇAIS
LISTE DES FIGURES
Les figures suivantes sont situées au dos
des instructions :
Fig. 1: Utilisation pour fonte de la neige
Fig. 2: Sonde nVent RAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Sonde de terre de type Sonde
RayStat-M2-G-Sensor
Cette sonde est conçue pour être scellée dans
le revêtement de sol des espaces extérieurs.
Elle détecte la température et l'humidité.
Montage de la sonde
À être montée là où les problèmes de neige
et de glace surviennent habituellement.
La sonde doit être enfouie horizontalement avec
le haut affleurant la surface à l'aide de la plaque
d'installation incluse.
Elle doit être montée sur une fondation solide,
par ex. dans une base de béton ou d'asphalte.
Montage du câble de la sonde
Le câble doit être monté en respectant
la règlementation locale applicable.
Le câble ne doit jamais être installé parallèle
à des câbles de puissance, une interférence
électrique pourrait altérer le signal de la sonde.
La sonde est fournie avec 10 m de câble qui peut
être allongé jusqu'à 200 m en utilisant du câble
standard d'installation : 6 x 1,5 mm². La résistance
totale du câble doit être inférieure à 10 ohms.
ITALIANO
ELENCO DELLE ILLUSTRAZIONI
Le seguenti illustrazioni si trovano a retro
delle istruzioni:
Fig. 1: Schema di applicazione per la
liquefazione della neve
Fig. 2: S ensore nVent RAYCHEM RayStat-M2-G-
Sensor
Sensore da terreno modello
RayStat-M2-G-Sensor
Progettato per essere incorporato sotto alla
superficie di zone esterne. Rileva sia
la temperatura che l'umidità.
Montaggio del sensore
Da montare in luoghi dove normalmente
si verificano problemi di neve e ghiaccio.
Il sensore deve essere incorporato
orizzontalmente, con la propria parte superiore a
livello dell'ambiente circostante, utilizzando
la piastra di installazione allegata.
Da montare su una fondazione dura, ad esempio
in un basamento di calcestruzzo o di asfalto.
Montaggio del cavo del sensore
Il cavo del sensore deve essere installato
in conformità alle norme vigenti del luogo.
Non installare mai il cavo tenendolo parallelo
a cavi di corrente elettrica, in quanto le
interferenze potrebbero distorcere il segnale
del sensore.
Il sensore viene fornito con 10 m di cavo che
possono essere prolungati fino a circa 200 m
utilizzando del normale cavo per installazioni:
6x1,5 mm². La resistenza totale del cavo non
deve essere superiore a 10 ohm.
POLSKI
WYKAZ RYSUNKÓW
Na końcu instrukcji znajdują się następujące
rysunki
Rys. 1: Z astosowanie czujnika nVent RAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor do usuwania
śniegu i lodu
Rys. 2: Czujnik RayStat-M2-G-Sensor
Czujnik gruntowy typu RayStat-M2-G-Sensor
Przeznaczony do osadzania w podłożu
na powierzchniach zewnętrznych. Mierzy
temperaturę oraz wilgotność
Montaż czujnika
Czujnik jest przeznaczony do montażu w
miejscach, w których występowanie śniegu i
lodu zwykle powoduje problemy.
Powinien być zagłębiony tak, aby jego górna
powierzchnia była równa z powierzchnią
podłoża. Do montażu należy wykorzystać
dołączoną płytkę.
Czujnik należy osadzać w podłożu twardym, np.
betonowym lub asfaltowym.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raychem RayStat-M2-G-Sensor and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor

  • Page 1 Il cavo del sensore deve essere installato of the instructions: in conformità alle norme vigenti del luogo. LISTE DES FIGURES Fig. 1: Snow melting application Non installare mai il cavo tenendolo parallelo Fig. 2: nVent RAYCHEM RAYSTAT-M2-G-Sensor Les figures suivantes sont situées au dos a cavi di corrente elettrica, in quanto le des instructions : interferenze potrebbero distorcere il segnale Ground sensor type RayStat-M2-G-Sensor Fig. 1: Utilisation pour fonte de la neige del sensore.
  • Page 2 Fig. 2: Förläggning av markgivare nVent installatiekabel kan worden verlengd tot 200 m: RAYCHEM RayStat-M2-G-Sensor 6 x 1,5 mm². De totale kabelweerstand moet ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ lager zijn dan 10 Ω. Markgivare av typ RayStat-M2-G-Sensor Следующие рисунки приведены в конце CZECH данных инструкций: Konstruerad för att förläggas i en yta utomhus. Рис. 1: Система снеготаяния с датчиком Känner av både temperatur och fukt. Рис. 2: Д атчик nVent RAYCHEM PŘEHLED OBRÁZKŮ Montering av givare RayStat-M2-G-Sensor Ska monteras på en representativ yta där V zadní části tohoto návodu k použití se Датчик поверхности грунта problem med snö och is normalt förekommer. nacházejí následující obrázky: RayStat-M2-G-Sensor Givaren måste förläggas horisontellt och med Obr. 1: Použití pro ochranu před tajícím sněhem Датчик предназначен для заделки в ovansidan i nivå med omgivande yta, med hjälp Obr. 2: S enzor nVent RAYCHEM...
  • Page 3 LITHUANIAN ESTONIAN PAVEIKSLŲ SĄRAŠAS JOONISTE LOEND Toliau nurodytus paveikslus rasite instrukcijų Kasutusjuhendi lõpus on järgmised joonised: pabaigoje: Joon. 1. Lumesulatamise juhtsüsteem 1 pav. Sniego tirpinimo programa Joon. 2. A ndur nVent RAYCHEM RayStat-M2-G- 2 pav. J utiklis nVent RAYCHEM RayStat-M2-G- Sensor Sensor Pinnaseanduri tüüp Andur Antžeminis jutiklis RayStat-M2-G-Sensor RayStat-M2-G-Sensor Sukurtas montuoti lauko teritorijos paviršiuje. Ette nähtud pinnasesse paigaldamiseks Nustato tiek temperatūrą, tiek drėgmę. välistingimustes. Mõõdab temperatuuri ja niiskust. Jutiklio montavimas Anduri paigaldamine Montuoti ten, kur dažniausiai būna su sniegu...
  • Page 4 1= Kontrollenhet för snösmältning RayStat-M2 6 = metalinės plokštelės laikiklis, skirtas 2= Kopplingsdosa (endast om givarkabeln lygiavimui behöver förlängas) 7 = jutiklio kabelis 3= Skyddsrör för givarkabel 4= Värmekabel 5= Markgivare RayStat-M2-G-Sensor 6= Monteringsjärn (avlägsnas när omgivande material härdat) 7= Givarkabel 4 | nVent.com...
  • Page 5 1=Senzor RayStat-M2-G-Sensor 2=Kovová konzola pro vyrovnání 3=Topný kabel Slovak: 1 = RayStat-M2-G-Sensor senzor 2 = Kovová platnička konzoly na zarovnanie 3 = Ohrevný kábel Lithuanian: 1 = jutiklis RayStat-M2-G-Sensor 2 = metalinės plokštelės laikiklis, skirtas lygiavimui 3 = kaitinamasis kabelis nVent.com | 5...
  • Page 6 6 | nVent.com...
  • Page 7 | 7...
  • Page 8 ©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change specifications without notice. Raychem-IM-H82006-RayStatM2GSensor-ML-1805...