Download Print this page

Maintenance; Warranty - DeWalt DCS380 Instruction Manual

20v max
Hide thumbs Also See for DCS380:

Advertisement

Available languages

Available languages

Cutting
(Fig.
10-13)
_WARNING:
Always
use eye protection.
All users and bystanders must wear eye
protection that conforms to ANSI Z87.1.
_,WARNING:
Exercise extra caution when cutting towards operator. Always hold saw firmly
with both hands while cutting.
Before cutting any type of material, be sure it is firmly anchored or clamped to prevent slipping.
Place blade lightly against work to be cut, switch on saw motor and allow it to obtain maximum
speed before applying pressure. Whenever possible, the saw shoe must be held firmly against
the material being cut (Fig. 10). This will prevent the saw from jumping or vibrating and
minimize blade breakage. Any cuts which put pressure on the blade such as angle or scroll
cuts increase potential for vibration, kickback, and blade breakage.
_WARNING:
Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to
overhead wires which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and
debris ahead of time.
,_WARNING:
Inspect work site for hidden gas pipes, water pipes, or electrical wires before
making blind or plunge cuts. Failure to do so may result in explosion, property
damage,
electric shock, and/or serious personal injury.
FLUSH-TO CUTTING (FIG. 11)
The compact design of the saw motor housing and spindle housing permits extremely close
cutting to floors, corners and other difficult areas.
POCKET/PLUNGE
CUTTING - WOOD ONLY (FIG. 12)
The initial step in pocket cutting is to measure the surface area to be cut and mark clearly with a
pencil, chalk or scriber. Use the appropriate blade for the application. The blade should be longer
than 3-1/2" (89 mm) and should extend past the shoe and the thickness of the workpiece during
the cut. Insert blade in blade clamp.
Next, tip the saw backward until the back edge of the shoe is resting on the work surface and
the blade clears the work surface (position 1, Fig. 12). Now switch motor on, and allow saw to
come up to speed. Grip saw firmly with both hands and begin a slow, deliberate upward swing
with the handle of the saw, keeping the bottom of the shoe firmly in contact with the workpiece
(position 2, Fig. 12). Blade will begin to feed into material. Always be sure blade is completely
through material before continuing with pocket cut.
NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the saw shoe as a guide. Lines
for any given cut should be extended beyond edge of cut to be made.
METAL cUTrlNG
(FIG. 13)
Your saw has different metal cutting capacities depending upon type of blade used and the
metal to be cut. Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous
materials. In thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides of sheet. This will
insure a clean cut without excess vibration or tearing of metal. Always remember not to force
cutting blade as this reduces blade life and causes costly blade breakage.
NOTE: It is generally recommended
that when cutting metals you should spread a thin film
of oil or other lubricant along the line ahead of the saw cut for easier operation and longer
blade life.
MAINTENANCE
_ WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
tool from power
source before
making
any adjustments
or removing/installing
attachments
or accessories.
An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
i_WARNING:
Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week.
To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when
performing this.
_WARNING:
Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool,"never immerse
any part of the tool into a liquid.
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
i_WARNING:
Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt
and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic
brush. Do not use water or any cleaning solutions.
Accessories
AWARNING:
Since accessories, other than those ofered by DFWAL T, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
service center. If you need any assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
Repairs
The charger and battery pack are not serviceable. There are no serviceable parts inside the
charger or battery pack.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Register
Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY
SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient
warranty service in case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION
OF OWNERSHIP:
In case of an insurance loss, such as fire, flood or
theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely
event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three
Year Limited
Warranty
D_WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DFWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 and DCB203
3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DCB200, DCB204
DEWALT BA'rrERY PACKS
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not
responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest
extent permitted by law.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
for a free replacement.
DCSX××'A"'ABLEsPEE°
RECiPROCATiNG SAW
SER.
TO REDUCETBE RiSK UF INJDRY,
USER MUST READ INSTROCTIDN
MANUAL. ALWAYS USE PROPEREYE AND RESPIRATOBY
PROTECTION.ALWAYS USE WiTH DEWALT BATTERIES. REMOVE
BATTERYPACKWHEN CHANGING BLADESOR MAKING
ADJUSTMENTS.
DEWALT |NDUSTRJAL T00L C0., BALTJMORE, MO 21286 U.S.A.
FOR SERV|CE iNFORMATiON, CALL 1-800-4-OEWALT
www.DEWALT.com
J
PARA DJSMiNUiR EL R|ESGO
DE LES|0NES, EL USUARJ0
OERERALEEREL MANUAL OE INSTRUCCiONES. SIEMPRE SE
DEBERA LLEVAR LA PROTECCi0N APROP|AOA PARA _ VISTA
Y PARA LAS VIAS RESPiRATORIAS. UTILJC,ELAS 0ATERIAS
DEWALT SOLAMENTE. RETIRELAS NATERiAS ANTES DE
AJURTAR LA HERRAMiENTA Y ANTES DE REEMPLAZAR LAS
NOJAS.
AFiN DE M|NJM|SER
LESR|SQUES DE
BLESSURES, L'UTJLJSATEUR NOiT LJRELE GU|DE
DlJTJLJSATEON. JLFAUT TOUJOURS PORTEROEL'EQUJPEMENT
DE PROTECTION OCNLAiRE ET RESPiRATOJRE
APPROPRJE.UT|LJSER SEULEMENT AVEC DES P|LES DEWALT,
RETJRERLE BLNC-PJLE LORS DN REMPLAcEMENT
DES LAMES
ON LORS DES REGLAGES.
Ddfinitions
: lignes
directrices
en
mati_re
de sdcuritd
Les definitions ci-dessous
decrivent le niveau de danger pour chaque mot-
indicateuremploye, /ire le mode d'emploi et porter une attention particuliere aces
symboles.
i_,DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entraTnera la mort ou des blessures
graves.
_4 VERTISsEMENT
: indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si e//e
n' est pas evitee, pourrait
entra_ner/a mort ou des blessures
graves.
_t_4TTENTION : indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si e//e n'est
pas evitee, pourrait
entra_ner des blessures
I_g_res ou modifies.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels
mais qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourrait poser des risques de
dommages materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT
AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMFt:ROSANS FRAIS ' 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT).
_
VERTIssEMENT
: afin de reduire le risque de blessures, life le mode d'emploi de
I'outil.
Avertissements
de sdcuritd
gdndraux
pour
les out|Is
dlectriques
A
AVERTIssEMENT
! Life tousles
avertissements
de s_curit_ et toutes
les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par
un choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS LES AVERTIssEMENTS
ET TOUTES
LES DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _ cite dans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans fil).
1) S#CURIT#
DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques
dans un milieu d_flagrant, tel qu'en
presence
de liquides, de gaz ou de poussi_res
inflammables. Les out|Is dectriques
produisent des etincel/es qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant I'utilisation
d'un outil
_lectrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trisea I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des out|Is _lectriques
do|vent correspondre
a la prise.
Ne jamais
modifier
la fiche d'aucune
faqon. Ne jamais
utiliser de fiche d'adaptation
avec un outil _lectrique
mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par
I'utilisation de fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des
tuyaux, des radiateurs,
des cuisini_res
et des r_frig_rateurs.
Le risque de choc
dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques
a la pluie ou _ I'humidit_. La penetration de
I'eau dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de faqon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou d_brancher
un outil _lectrique.
Tenir le cordon _loign_ de
la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles, les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation
d'un outil _lectrique
a I'ext_rieur,
se servir d'une rallonge
convenant
a cette
application.
L'uti/isation d'une ra//onge conque pour /'exterieur
reduira les risques de choc dectrique.
f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique
dans un endroit
hum|de, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation
dot_s
d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur
reduit les risques de choc electrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve
de jugement
Iorsqu'un
outil _lectrique
est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique
en cas de fatigue
ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments.
Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil dectrique peut entra_ner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser
des _quipements
de protection
individuelle.
Toujours
porter
une
protection
oculaire.
L'uti/isation d'equipements
de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs
auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages
intempestifs.
S'assurer que I'interrupteur
se trouve
la position
d'arr_t
avant
de relier I'outil
a une source d'alimentation
et/ou
d'ins_rer
un bloc-piles,
de ramasser
ou de transporter
I'outil. Transporter un outi/
dectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont
I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre
en tout temps. Cela permet
de mieux ma_triserI'outil dectrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re
appropri_e.
Ne pas porter de v_tements
amples
ni de
bijoux.
Garder les cheveux,
les v_tements
et les gants
a I'_cart
des pi_ces
mobiles.
Les v_tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent de rester
coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants
sent fournis pour le raccordement
de dispositifs
de
d_poussi_rage
et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s et
utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres
par les poussieres.
4} UTILISATION
ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas
forcer
un outil _lectrique.
Utiliser
I'outil
_lectrique
appropri_
I'application. L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore
eta la vitesse pour laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique
dont I'interrupteur
est d_fectueux.
Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher
la fiche de la source d'alimentation
et/ou du bloc-piles
de I'outil
_lectrique
avant de faire tout r_glage ou changement
d'accessoire
ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques
hers de la port_e des enfants
et ne permettre
aucune personne
n'_tant
pas famili_re
avec un outil _lectrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre /es
mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques.
V_rifier si les pi_ces mobiles
sent mal align_es
ou coinc_es,
si des pi_ces
sent bris_es
ou pr_sentent
toute
autre condition
susceptible de nuire au ben fonctionnement
de I'outil
_lectrique.
En cas de
dommage,
faire
r_parer
I'outil
_lectrique
avant
toute
nouvelle
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont causes par des outils dectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique,
les accessoires, les forets, etc. conform_ment
aux
pr_sentes
directives
en tenant
compte
des conditions
de travail
et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que celle pour
laquelle il a ete conqu est dangereuse.
5) UTILISATION
ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricanL L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il
est utilise avec un autre type de b Ioc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques
uniquement avec les blocs-piles
census a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles
n'est pas utilis_, le tenir _loign_
des objets m_talliques,
notamment
des trombones,
de la monnaie,
des cl_s, des clous, des vis ou
autres petits
objets m_talliques
qui peuvent
_tablir
une connexion
entre les
deux bornes. Le court-circuit des bomes du bloc-piles risque de provoquer des brOlures
ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hers du bloc-piles;
_viter tout
contact
avec ce liquide.
Si un contact
accidentel
se produit,
laver a grande
eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, obtenir
_galement
des soins
m_dicaux.
Le Iiquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des
brOlures.
6) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique
par un r_parateur
professionnel
en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Ce/a permettra de maintenir une ut///sat/on
securitaire de I'outil dectrique.
R_gles
particuli_res
additionnelles
de sdcuritd
propres
aux scies
alternatives
Ten#" I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation
ou I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills electriques
caches.
Tout contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension mettra les parties metal/iques
exposees de I'outil sous tension et dectrocutera
I'utilisateur.
Utilisez des serres de fixation ou un autre
dispositif de fixation permettant
de
soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme
stable. Tenir /a piece avec /a main
ou contre son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de
ma_trise de I'outil.
• Maintenir la scie fermement a deux mains lots de toute coupe. Pendant la decoupe,
la lame pourrait soudainement se bloquer dans la piece a travailler et causer un rebond de
la scie vers I'utilisateur.
Tenir les mains a I'_cart de toute piece mobile. Ne jamais approcher les mains des
zones de coupes.
Prendre
des precautions
suppl_mentaires
pour
d_couper
au-dessus
de la
t_te. Faire particuli_rement
attention aux ills _lectriques
qui pourraient
y _tre
dissimul_s. Anticiper toute chute de branches ou debris.
• Ne pas utiliser cet outil pendant des p_riodes prolong_es. Les vibrations causees par
/'action de fonctionnement de I'outil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains et
les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses frequentes et limiter
le temps d'utilisation quotidien de I'outil.
,_,4VERTISSEMENT
: TOUJOURS
porter des lunettes de securite. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement un masque facial ou anti-
poussiere si I'operation de decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS UTILISER DE
L 'EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE:
• protection oculaire conforme a la normeANSIZ87.
1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme a la norme ANSI S 12. 6 ($3.19) et
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA.
_4VERTISSEMENT
: les scies, meules, ponceuses,
perceuses
ou autres outils de
construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par
I'Etat califomien pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme
reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures a base de plomb;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe aces
expositions varie selon la frequence de ces types de travaux. Pour
reduire I'exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventile et utiliser du
materiel de securite approuve, comme les masques antipoussieres specialement conqus pour
filtrer les particules microscopiques.
• Eviter le contact prolong_ avec la poussi_re provenant du pon_age,
du sciage,
du meulage et du forage m_canique ainsi que d'autres activit_s de construction.
Porter des v_tements
de protection et laver les parties expos_es au savon et
I'eau. La poussiere qui pourrait penetrer dans la bouche et les yeux ou se deposer sur la
peau peut favoriser I'absorption de produits chimiques nocifs.
_=AVERTISsEMENT
: Cet outil peut produire et repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussieres approuve par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules
dans le sens oppose du visage et du corps.
_A VERTISsEMENT
:
Toujours
porter
une
protection
auditive
appropri_e
conform_ment
a la norme ANSI $12.6 ($3.19) lots de I'utilisation du produit. Dans
certaines conditions et selon la duree d'utilisation, le bruit emis par ce produit peut contribuer
une perte auditive.
J_.4TTENTION : Apr_s utilisation, ranger I'outil sur son cSt_ sur une surface stable I_
ob il ne pourra
faire ni tr_bucher ni tomber personne.
Certains outi/s equipes d'un large
bloc-pile peuvent tenir a la verticale sur ce dernier mais ils sont alors facilement destabi/ises.
L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles
et leurs definitions sont indiques ci-apres :
V.................... volts
Hz .................. hertz
min ................ minutes
-- - ou DC.... courant continu
_) .................. classe I fabrication
(mis a la terre)
[] .................. fabrication classe II
(double isolation)
.../min ........... par minute
IPM ................ impacts par minute
sfpm .............. pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM).... frequence par minute
A ....................... amperes
W. ..................... watts
,
ou AC .......... courant altematif
,_, ou AC/DC... courant altematif ou
continu
no ..................... vitesse a vide
n ....................... vitesse nominale
..................... borne de terre
_ ...................... symbole d' avertissement
BPM ................. battements par minute
r/min ................. tours par minute
Consignes
de s_curit_
importantes
propres
_ tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et
sa tension. Consulter le tableau en derniere page de ce manuel pour connaTtre les compatibilites
entre chargeurs et blocs-piles.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dcs381