Behringer EUROLIVE B207MP3 Quick Start Manual page 10

Active 150-watt 6.5 inch pa/monitor speaker system with mp3 player
Hide thumbs Also See for EUROLIVE B207MP3:
Table of Contents

Advertisement

18
EUROLIVE B207MP3
EUROLIVE B207MP3 Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
(ES) Coloque los altavoces en el lugar
Paso 3: Puesta en
(ES)
que desee, preferiblemente en pies,
marcha
como sistema de monitor personal o
unidad de alimentación.
(FR) Placez le ou les haut-parleurs à
Étape 3 : Mise en
(FR)
l'endroit désiré, de préférence sur un pied
œuvre
de microphone, en tant que haut-parleur
personnel de retour ou principal.
(DE) Stellen Sie die Lautsprecher an
Schritt 3: Erste
(DE)
den gewünschten Positionen auf,
Schritte
vorzugsweise auf Ständern als persönliche
Monitore oder als Hauptlautsprecher.
(PT) Coloque o(s) altifalante(s) na(s)
Passo 3: Primeiros
(PT)
posição(ões) desejada(s),
Passos
preferencialmente em suportes como
monitores pessoais ou tomada eléctrica.
MP3 LEVEL knob set to the full-
counterclockwise MIN position.
(ES) Ajuste todos los controles como
se indica a continuación: perillas de
ecualización (EQ) al 50%; perilla MAIN
LEVEL y de nivel de entrada hacia abajo;
perilla de NIVEL de MP3 a la posición
mínima en sentido antihorario.
(FR) Régler toutes les commandes,
comme montré. Les boutons EQ à 50 % ;
les boutons MAIN LEVEL et de niveau
d'entrée LEVEL abaissés complètement,
le bouton MP3 LEVEL tourné à la position
MIN, complètement dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente
wie abgebildet ein: EQ-Knöpfe auf 50%;
MAIN LEVEL und INPUT LEVEL ganz
nach unten; MP3 LEVEL in die Position
MIN entgegen dem Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag.
(EN) Place the speaker(s) in
(PT) Ajuste todos os controles conforme
desired locations, preferably
exibido: Botões EQ em 50%; botões
on stands as personal
MAIN LEVEL e INPUT LEVEL na posição
monitors or mains.
totalmente para baixo; e botão MP3 LEVEL
na posição MIN. no sentido totalmente
anti-horário.
(EN) Make all necessary
connections. DO NOT turn on
the power yet.
(ES) Realice todas las
conexiones necesarias. NO encienda la
alimentación todavía.
(FR) Etablissez toutes les connexions
nécessaires. NE METTEZ PAS l'appareil en
marche à ce stade.
(EN) Set all controls as
(DE) Stellen Sie alle erforderlichen
shown: EQ knobs to 50%;
Verbindungen her. Schalten Sie den Strom
MAIN LEVEL and input LEVEL
noch NICHT ein.
knobs all the way down;
(PT) Faça todas as ligações necessárias.
NÃO ligue a alimentação ainda.
(EN) Turn on your audio
sources (mixer,
microphones, instruments).
(ES) Encienda las fuentes
de audio (mezclador, micrófonos
e instrumentos).
(FR) Mettez vos sources audio
(console, microphone ou instrument)
en marche.
(DE) Schalten Sie die Audioquellen ein
(Mischpult, Mikrofone, Instrumente).
(PT) Ligue as fontes de áudio
(misturador, microfones, instrumentos).
19
Quick Start Guide
(EN) Turn on your speaker(s)
by pressing the POWER
SWITCH. The POWER LED will
light up.
(ES) Encienda los altavoces. Para ello
(ES) Con ayuda de los controles de
pulse el interruptor POWER. El LED POWER
REPRODUCCIÓN de MP3, elija un archivo
se encenderá.
MP3 del dispositivo USB y empiece
a reproducirlo.
(FR) Mettez le ou les haut-parleurs en
marche en appuyant sur le COMMUTATEUR
(FR) Avec les commandes MP3 PLAYBACK,
POWER. La LED POWER s'allume.
sélectionner un fi chier MP3 sur l'appareil
USB et commencer à jouer.
(DE) Schalten Sie die Lautsprecher mit
dem POWER-Schalter ein. Die POWER-LED
(DE) Wählen Sie mithilfe der MP3
leuchtet auf.
PLAYBACK-Bedienelemente eine MP3-
Datei vom USB-Gerät und starten Sie
(PT) Ligue o(s) altifalante(s)
die Wiedergabe.
premido POWER SWITCH. O LED
(PT) Usando os controles de MP3
POWER irá acender-se.
PLAYBACK, escolha um arquivo MP3 no
dispositivo USB e comece a reprodução.
MP3 pulsando el botón PLAY.
(FR) Pour jouer le fi chier MP3, appuyer sur
la touche MP3 PLAY.
(DE) Spielen Sie die MP3-Datei ab, indem
(EN) Insert your USB device
Sie die Taste MP3 PLAY drücken.
with MP3 fi les into the MP3
(PT) Reproduza o arquivo MP3
PLAYBACK USB jack.
pressionando o botão MP3 PLAY.
(ES) Introduzca su
dispositivo USB con archivos MP3 en la
entrada USB REPRODUCCIÓN de MP3.
(FR) Insérer le dispositif USB contenant
les fi chiers MP3 dans la prise
USB MP3 PLAYBACK.
(DE) Schließen Sie Ihr USB-Gerät mit
MP3-Dateien an die MP3 PLAYBACK
USB-Buchse an.
(PT) Insira seu dispositivo USB com
arquivos MP3 na entrada USB denominada
MP3 PLAYBACK .
de MP3 hasta el 50% aproximadamente.
(FR) Tourner le bouton MP3 LEVEL à
environ 50 %.
(DE) Drehen Sie MP3 LEVEL auf
ungefähr 50%.
(EN) Using the MP3
(PT) Gire o controle de MP3 LEVEL até
PLAYBACK controls, choose
mais ou menos a metade.
an MP3 fi le from the USB
device and begin playback.
(EN) Make fi nal overall
volume adjustments using
the MAIN LEVEL knob.
(ES) Realice los ajustes
fi nales de volumen general con el botón
MAIN LEVEL.
(FR) Réglez le volume sonore global à
l'aide du potentiomètre MAIN LEVEL.
(DE) Stellen Sie die endgültige
(EN) Play the MP3 fi le by
Gesamtlautstärke mit dem
pressing the MP3
MAIN LEVEL-Regler ein.
PLAY button.
(PT) Faça os ajustes de volume gerais
(ES) Reproduzca el archivo
utilizando o botão MAIN LEVEL.
(EN) Play your analog audio
sources, or speak into your
microphone at a normal to
loud level.
(ES) Reproduzca sus fuentes de audio
analógicas o hable por el micrófono a
nivel normal a alto.
(FR) Jouer les sources audio analogiques
ou parler dans le micro phone à un
niveau normal.
(DE) Spielen Sie Ihre analogen
Audioquellen ab oder sprechen Sie mit
normaler Lautstärke in das Mikrofon.
(PT) Reproduza suas fontes de áudio
analógico ou fale no microfone em um
(EN) Turn the MP3 LEVEL
nível de som normal.
control up to around the
50% position.
(ES) Gire la perilla de NIVEL

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents