KARTA GWARANCYJNA NR ....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Ekspres ciśnieniowy do kawy Typ, model: ES-1217 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: ................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul. Dr Jana Huberta 41 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel. (25)759-12-31 INFOLINIA: 0801-44-33-22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl IMPORTER / DYSTRYBUTOR: Expo-service Sp.
Page 3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem. 5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany. 6. P ojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie. 7. Gwarancją nie są objęte: a) e lementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże, elementy eksploatacyjne (np. filtry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirówki, pokrywy, uchwyty noża),...
Page 7
Ekspres ciśnieniowy do kawy ES-1217 INSTRUKCJA OBSŁUGI Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 15. P rzewód zasilający nie może dotykać gorących części 1. P rzed użyciem urządzenia dokładnie przeczytać niniejszą urządzenia. instrukcję i zachować ją do wglądu. 16. N ie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąc za przewód. 2. N ie zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie Nie skręcać przewodu zasilającego ani nie owijać go...
Page 8
Budowa urządzenia 3. Umyć poszczególne części – patrz „Czyszczenie”. 1. Podgrzewacz filiżanek 4. Przepłukać urządzenie czystą wodą w następujący sposób: 2. Barierka ochronna a) W yłączyć wszystkie przyciski i ustawić pokrętło pary/ 3. Pokrywa zbiornika gorącej wody w pozycji zamkniętej, przekręcając je 4. Zbiornik na wodę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 5. Pokrętło pary/gorącej wody b) W yjąć zbiornik, unieść pokrywę i napełnić zimną wodą, 6. Wskaźnik zasilania nie przekraczając wskazanego maksymalnego poziomu 7. Wskaźnik gotowości (MAX). Można również otworzyć pokrywę i napełnić...
Page 9
7. P rzekręcić pokrętło pary/gorącej wody w kierunku 3. N apełnić częściowo dzbanek mlekiem (wybrać dzbanek przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i poczekać, odpowiedniej wielkości, ponieważ spienione mleko może aż odrobina wody spłynie do dzbanka. zwiększyć swoją objętość nawet trzykrotnie). 8. P rzekręcić pokrętło pary/gorącej wody w kierunku Zalecane jest zimne mleko półtłuste. zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wyłączyć 4. Ustawić dzbanek pod dyszą pary/gorącej wody.
Page 10
5. P o włączeniu się wskaźnika gotowości przekręcić pokrętło 4) Z amontować wylot ponownie, wykonując powyższe pary/gorącej wody w kierunku przeciwnym do ruchu kroki w odwrotnej kolejności i pilnując, aby wszystkie wskazówek zegara, a następnie nacisnąć przycisk kawy/ części znalazły się we właściwym miejscu. gorącej wody – z dyszy pary wyleci gorąca woda. 6. W yłączyć przycisk kawy/gorącej wody, aby zatrzymać Usuwanie kamienia wylot gorącej wody, a następnie ustawić pokrętło pary/ Urządzenie wymaga regularnego usuwania kamienia.
Page 11
5. P ozostawić urządzenie na 15 minut, a następnie jednocześnie nacisnąć wyłącznik i przycisk kawy/gorącej wody i poczekać, aż zbiornik wody będzie pusty. 6. Opłukać dokładnie zbiornik. 7. N apełnić ponownie zbiornik zimną, czystą wodą, nie przekraczając wskazanego maksymalnego poziomu (MAX). Przepłukać urządzenie po raz drugi, powtarzając kroki 2-5 bez robienia przerwy. UWAGA: Zawsze przepłukiwać urządzenie, opróżniając co najmniej dwa pełne zbiorniki na wodę. 8. J ednocześnie wyłączyć przycisk kawy/gorącej wody i ustawić wyłącznik w pozycji OFF.
ESPRESSO COFFEE MAKER ES-1217 OPERATING INSTRUCTIONS Important safeguards 19. N ever put too fine ground coffee or use torn pods in the 1. P lease read these instructions carefully before use the appliance, as this causes it to become blocked. appliance and save it for future reference. 20. N ever remove the filter holder whilst coffee is brewing 2. T o protect against electrical hazards, do not immerse the or the coffee and steam button is pressed down, steam cord, plug, or appliance itself in water or other liquids.
15. Drip tray d) S wing out the steam/hot water nozzle then attach the 16. Boiler outlet filter holder to the machine by positioning it under 17. Steam/hot water nozzle the boiler outlet and turning to the right, place a bowl 18. Measuring spoon with tamper underneath. 19. Filter for 2 cups dose e) P lug in the mains supply, Press down the On/Off button then the power light will glow. Features f) I mmediately press down the coffee/hot water button and 1. Powerful pump wait until water drip from the filter holder. This means The appliance is equipped with a powerful 15 bar pump...
Page 14
1) Y ou can not start to make espresso until the ready light close. glows because it means the water temperature is not enough 3. The appliance is now ready to make coffee. when the ready light goes out. To boil water for other drinks, tea, e.g. 2) T o avoid water leakages from the rim of filter holder and to ensure optimum performance, it is necessary to clear any 1. Make sure all buttons are in the off position. ground coffee from around the boiler outlet. Take care as the 2. Check that there is water in the tank. area may be hot. 3. Press down the On/Off button. 4. Position a container under the steam/hot water nozzle.
Page 15
• Steam/hot water nozzle 1. M ix adequate descaler with cold water in a measuring jug as 1) P rior to cleaning allow some hot water to flow out of the per its instructions. Fill the water tank up to the Max level nozzle(see ‘To boil water for other drinks’) then unplug and with the prepared descaling solution.Then put the water tank allow to cool before proceeding. back into the machine. 2) P ull out the rubber tube downwards, then wash thoroughly. 2. M ake sure the filter holder is not attached and put a bowl Check that the hole in the nozzle is not blocked, if necessary with a capacity of at least 1500ml under the boiler outlet unblock them with a pin.
Need help?
Do you have a question about the ES-1217 and is the answer not in the manual?
Questions and answers