Download Print this page
Hide thumbs Also See for Descent MK1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DESCENT™ MK1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Garmin Descent MK1

  • Page 1 DESCENT™ MK1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Quick Start Manual Manuel de démarrage rapide Manuale di avvio rapido Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Manual de início rápido...
  • Page 3 Garmin. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth ® SIG, Inc. and any use of such marks by Garmin is under license. Advanced heartbeat analytics by Firstbeat. Wi‑Fi is a registered ®...
  • Page 4: Quick Start Manual

    DESCENT™ MK1 Select to turn the Quick Start Manual backlight on and LIGHT off. Device Overview Hold to view the WARNING controls menu. Hold to turn the See the Important Safety and device on. Product Information guide in the product box for product NOTE: While warnings and other important diving, hold...
  • Page 5 Select to view the Select to return to activity list and start the previous BACK or stop an activity. screen. Select to choose an Select to record a option in a menu. lap, rest, or transition during a Select for the dive multisport activity.
  • Page 6 To use the connected Select to scroll features of the Descent ™ through the widget device, it must be paired loop and menus. directly through the Garmin Hold to view the Connect Mobile app, instead ™ of from the Bluetooth menu.
  • Page 7 Wearing the Device and and open the Garmin Connect Mobile app. Heart Rate Bring your smartphone • Wear the Descent Mk1 within 10 m (33 ft.) of device above your wrist your device. bone. Hold LIGHT to turn on NOTE: The device the device.
  • Page 8 into other wrist-worn the appropriate dive- devices. related information into the device can lead to NOTE: The heart rate serious personal injury or sensor is located on the death. back of the device. • Make sure that you fully • See the owner's manual understand the use, for more information...
  • Page 9 • There is always a risk of device to minimize the decompression sickness risk of DCS. You should (DCS) for any dive profile consult a physician even if you follow the dive regarding your fitness plan provided by the dive before diving.
  • Page 10 Dive Modes increased risk of DCS, The Descent Mk1 device which can result in supports five dive modes. personal injury or death. Each dive mode has four Disable this feature at phases: dive pre-check, your own risk.
  • Page 11 surface display, in-dive, and calculations until you post-dive. activate them during a dive. Single-Gas: Allows you to dive with a single gas Gauge: Allows you to dive blend. with basic bottom timer features. Multi-Gas: Allows you to configure multiple gas NOTE: After diving in blends and switch gases gauge mode, the device...
  • Page 12 tuned specifically for Select a dive mode spearfishers. Start and (page 10). stop tones are disabled. If necessary, select Dive Setup DOWN to edit the dive settings, such as the You can customize the dive gases, water type, and settings based on your alerts.
  • Page 13 When you return to the The compass indicates surface, the device deviations from the automatically ends and saves set heading the dive. Select for more Navigating with the Dive options. Compass Viewing the Surface During a dive, scroll to Interval Widget the dive compass.
  • Page 14 Viewing the Dive Log Device Information Widget Changing the QuickFit ™ The widget displays a brief Bands summary of your last recorded dive. From the surface interval widget, select UP. Select to view more information about a dive. Select a dive. Extra Long Diving Band Select an option.
  • Page 15 Metal Watch Band The device is powered by a built-in lithium-ion battery that Adjustment you can charge using a If your watch includes a metal standard wall outlet or a USB watch band, you should take port on your computer. your watch to a jeweler or other professional to adjust Plug the USB end of the...
  • Page 16 Charge the device completely. Specifications Operating temperature range: From -20º to 50ºC (from -4º to 122ºF) Under water operating temperature range: From 0º to 40ºC (from With the contacts aligned, 32º to 104ºF) place the device into the Charging temperature cradle and release the range: From 0º...
  • Page 17: Manuel De Démarrage Rapide

    Getting the Owner's dans l'emballage du produit Manual pour prendre connaissance The owner's manual includes des avertissements et autres instructions for using device informations sur le produit. features and accessing regulatory information. Go to garmin.com /manuals/DescentMk1. Manuel de démarrage rapide...
  • Page 18 Appuyez sur ce bouton pour activer LIGHT et désactiver le rétroéclairage. Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher le menu des commandes. Maintenez ce bouton enfoncé pour allumer l'appareil. REMARQUE : pendant la plongée, les fonctions de maintien sont désactivées. Manuel de démarrage rapide...
  • Page 19 Appuyez sur ce Appuyez sur ce bouton pour bouton pour revenir BACK afficher la liste des à l'écran précédent. activités et Appuyez sur ce démarrer ou arrêter bouton pour une activité. enregistrer un Appuyez sur ce circuit, une période bouton pour choisir de repos ou une une option dans le transition au cours...
  • Page 20 Appuyez sur ce Appuyez sur ce bouton pour faire bouton pour faire DOWN défiler les pages de défiler les pages de widgets et les widgets et les menus. menus. Appuyez sur ce Maintenez ce bouton pour faire bouton enfoncé défiler les écrans pour afficher le de données lors menu.
  • Page 21 Depuis la boutique écrans de données d'applications sur votre pendant une smartphone, installez et plongée. ouvrez l'application Garmin Connect Mobile. Couplage de votre Rapprochez votre smartphone à moins de smartphone avec votre 10 m (33 pi) de votre appareil appareil.
  • Page 22 • Portez votre appareil avec votre peau, et ne Descent Mk1 autour du doit pas percuter d'autres poignet, au-dessus de appareils à bracelet. l'os. REMARQUE : le capteur REMARQUE : l'appareil de fréquence cardiaque...
  • Page 23 savoir plus sur la des blessures graves fréquence cardiaque au voire mortelles. poignet. • Assurez-vous de Diving comprendre pleinement l'usage, les affichages et Avertissements relatifs les limitations de votre à la plongée appareil. Si vous avez AVERTISSEMENT des questions relatives à •...
  • Page 24 décompression (DCS, prendre en compte ces decompression sickness) variations. Pour réduire pour tout profil de les risques d'accident de plongée, même si vous décompression, nous suivez le plan de plongée vous conseillons fourni par les tables de vivement de bien rester plongée ou un appareil dans les limites prévues de plongée.
  • Page 25 gaz appropriées dans • Procédez toujours à une l'appareil, les remontée sécurisée. Une informations de remontée rapide planification de plongée augmente les risques sont incorrectes et d'accident de peuvent entraîner des décompression. blessures graves, voire • La désactivation de la mortelles.
  • Page 26 Ce mode prend en charge un gaz du fond et Modes de plongée jusqu'à cinq autres gaz à L'appareil Descent Mk1 prend des fins de en charge 5 modes de décompression ou de plongée. Chaque mode de secours.
  • Page 27 utilisés dans les calculs Profondimètre ou Apnée de décompression Limite pendant 24 heures. de non-décompression Apnée : vous permet (NDL, no-decompression d'effectuer une plongée limit) et Temps jusqu'à la libre avec des données surface (TTS, time to de plongée spécifiques à surface), sauf si vous les l'apnée.
  • Page 28 Configuration de la Démarrage d'une plongée plongée Vous pouvez personnaliser À partir du cadran de la les paramètres de plongée montre, appuyez sur selon vos besoins. Certains Sélectionnez un mode de paramètres ne sont pas plongée (page 26). applicables dans tous les Si nécessaire, modes de plongée.
  • Page 29 vous atteignez une profondeur de 1,2 m (4 pieds). Sélectionnez DOWN pour faire défiler les écrans de données et les compas Le compas indique votre de plongée. cap directionnel Lors du retour à la surface, Sélectionnez pour l'appareil s'arrête définir le cap. automatiquement et Le compas indique les enregistre la plongée.
  • Page 30 Widget d'affichage de Widget d'affichage du l'intervalle à la surface journal de plongée Le widget affiche votre temps Le widget affiche un bref d'intervalle à la surface, la récapitulatif de votre dernière charge dans les tissus et le plongée enregistrée. pourcentage de toxicité...
  • Page 31 Informations sur Ajustement du bracelet de montre en métal l'appareil Si votre montre inclut un Changement des bracelet en métal, vous devez bracelets QuickFit faire ajuster la longueur du bracelet en vous rendant chez un bijoutier ou un autre professionnel. Chargement de l'appareil AVIS...
  • Page 32 Reportez-vous aux Pincez les bords du socle instructions de nettoyage du de chargement pour manuel d'utilisation. ouvrir les bras du socle. L'appareil est alimenté par une batterie intégrée au lithium-ion que vous pouvez charger à l'aide d'une prise murale standard ou d'un port USB de votre ordinateur.
  • Page 33 Plage de températures de d'alimentation, l'appareil s'allume et le niveau de chargement : de 0 à charge de la batterie 45 ºC (de 32 à 113 ºF) apparaît à l'écran. Fréquences/Protocoles Chargez complètement sans fil : ANT+ 2.4 GHz l'appareil. @ -1 dBm nominal, Bluetooth 2.4 GHz @ 0 Caractéristiques...
  • Page 34: Manuale Di Avvio Rapido

    AVVERTENZA fonctionnalités de l'appareil et Per avvisi sul prodotto e altre d'obtenir des informations de informazioni importanti, réglementation. vedere la guida Informazioni Rendez-vous sur importanti sulla sicurezza e garmin.com/manuals sul prodotto inclusa nella /DescentMk1. confezione. Manuale di avvio rapido...
  • Page 35 Selezionare per attivare o LIGHT disattivare la retroil- luminazione. Tenere premuto per visualizzare il menu dei comandi. Tenere premuto per accendere il dispositivo. NOTA: durante l'immersione, le funzioni che richiedono una pressione prolungata dei tasti sono disattivate. Manuale di avvio rapido...
  • Page 36 Selezionare per Selezionare per visualizzare tornare alla BACK l'elenco delle schermata attività e avviare o precedente. interrompere Selezionare per un'attività. registrare un Lap, Selezionare per un recupero o una scegliere transizione durante un'opzione in un un'attività menu. multisport. Selezionare per NOTA: durante visualizzare la l'immersione, le...
  • Page 37 Selezionare per Selezionare per scorrere la scorrere la DOWN sequenza di widget sequenza di widget e i menu. e i menu. Durante un'immer- Tenere premuto sione, selezionare per visualizzare il per scorrere le menu. schermate dei dati. NOTA: durante Tenere premuto l'immersione, le per visualizzare il pressioni dei tasti...
  • Page 38 Per utilizzare le funzioni di dispositivo. connettività del dispositivo Descent è necessario La prima volta che si associarlo direttamente accende il dispositivo, dall'app Garmin Connect questo è in modalità di Mobile anziché dalle associazione. impostazioni Bluetooth sullo Attenersi alle istruzioni smartphone.
  • Page 39 NOTA: il sensore della frequenza cardiaca è • Indossare il dispositivo situato sul retro del Descent Mk1 sopra l'osso dispositivo. del polso. • Consultare il Manuale NOTA: il dispositivo deve Utente per ulteriori aderire comodamente al...
  • Page 40 ai subacquei esperti. eventuali discrepanze o Questo dispositivo non dubbi prima di deve essere utilizzato immergersi con il come unico computer per dispositivo. L'utente è le immersioni. l'unico responsabile della L'immissione di propria sicurezza. informazioni non corrette • Esiste sempre il rischio di nel dispositivo relative patologie da alle immersioni può...
  • Page 41 possibilità di una • Non immergersi con una patologia DCS o di bombola con del gas se tossicità dell'ossigeno. Lo non si è verificato stato fisiologico di un personalmente il relativo individuo può variare da contenuto e inserito il un giorno all'altro. Questo valore analizzato nel dispositivo non tiene dispositivo.
  • Page 42 rappresenta un rischio questa funzione è ad maggiore rispetto esclusivo rischio all'immersione con una dell'utente. singola miscela di gas. • Non effettuare una tappa Gli errori relativi all'uso di di decompressione più miscele di gas necessaria può causare possono causare lesioni lesioni gravi o morte.
  • Page 43 Modalità di immersione cinque ulteriori gas per la decompressione o la Il dispositivo Descent Mk1 riserva. supporta cinque modalità di immersione. Ciascuna NOTA: i gas di riserva modalità di immersione ha non vengono utilizzati per quattro fasi: pre-check i calcoli del limite di non...
  • Page 44 Configurazione dell'im- modalità indicatore o apnea soltanto per 24 mersione ore. È possibile personalizzare le Apnea: consente di impostazioni di immersione in immergersi liberamente base alle proprie esigenze. con dati di immersione Alcune impostazioni non sono specifici sull'apnea. In applicabili a tutte le modalità questa modalità...
  • Page 45 Praticare un'immersione quando si raggiunge la profondità di 1,2 m (4 Nel quadrante piedi). dell'orologio, selezionare Selezionare DOWN per scorrere le schermate dei Selezionare una modalità dati e la bussola di immersione subacquea. (pagina 43). Quando si risale in superficie, Se necessario, il dispositivo si arresta selezionare DOWN per...
  • Page 46 Widget Intervallo in superficie Il widget visualizza i tempi dell'intervallo in superficie, il carico dei tessuti e la percentuale di tossicità La bussola indica la dell'ossigeno a carico del direzione seguita sistema nervoso centrale Selezionare (CNS). impostare la direzione. Nel quadrante La bussola indica le dell'orologio, selezionare deviazioni...
  • Page 47 Widget registro Info sul dispositivo immersioni Sostituzione dei Il widget visualizza un breve cinturini QuickFit riepilogo dell'ultima immersione. Dal widget Intervallo in superficie, selezionare Selezionare visualizzare ulteriori informazioni su Cinturino subacqueo un'immersione. extra lungo Selezionare Il dispositivo è dotato di un un'immersione.
  • Page 48 Regolazione del Consultare le istruzioni sulla pulizia nel Manuale Utente. cinturino dell'orologio di metallo Il dispositivo è alimentato da Se l'orologio include un una batteria incorporata agli cinturino di metallo, è ioni di litio ricaricabile necessario portarlo presso un utilizzando una presa a muro gioielliere o un altro standard (con apposito professionista per regolarne...
  • Page 49 braccia viene visualizzato il livello dell'alloggiamento. di carica della batteria. Caricare completamente il dispositivo. Specifiche Temperatura operativa: da -20 a 50 °C (da -4 a 122 °F) Nella temperatura operativa subacquea: da 0º a 40 ºC (da 32º a 104 ºF) Con i contatti allineati, Temperatura di ricarica: da inserire il dispositivo nella...
  • Page 50: Schnellstartanleitung

    Wi‑Fi 2.4 Visitare il sito Web GHz @ 12 dBm nominal garmin.com/manuals /DescentMk1. Risoluzione dei DESCENT™ MK1 problemi Schnellstartanleitung Reset del dispositivo Tenere premuto LIGHT Übersicht über das per almeno 25 secondi. Gerät Tenere premuto LIGHT WARNUNG per un secondo per Lesen Sie alle accendere il dispositivo.
  • Page 51 Wählen Sie diese Taste, um die LIGHT Beleuchtung ein- oder auszu- schalten. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Steuerungs- menü anzuzeigen. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät einzu- schalten. HINWEIS: Während Tauchgängen sind Funktionen deaktiviert, bei Schnellstartanleitung...
  • Page 52 Wählen Sie die denen Tasten Taste, um die Akti- gehalten werden vitätsliste müssen. anzuzeigen und eine Aktivität zu starten oder zu beenden. Wählen Sie die Taste, um eine Option in einem Menü auszuwählen. Wählen Sie die Taste, um während eines Tauchgangs den Tauchkom- pass, die Stoppuhr oder den...
  • Page 53 Gaswechsel Wählen Sie die anzuzeigen. Taste, um zur BACK vorherigen Seite zurückzukehren. Wählen Sie die Taste, um während einer Multisport- Aktivität eine Runde, eine Erho- lungspause oder einen Wechsel aufzuzeichnen. HINWEIS: Während Tauchgängen sind Tastenbetäti- gungen deaktiviert. Schnellstartanleitung...
  • Page 54 Wählen Sie die Wählen Sie die Taste, um die Taste, um die DOWN Widget-Schleife Widget-Schleife und Menüs zu und Menüs zu durchblättern. durchblättern. Wählen Sie die Halten Sie die Taste, um während Taste gedrückt, um eines Tauchgangs das Menü die Datenseiten zu anzuzeigen.
  • Page 55 Halten Sie die Taste Funktionen des Descent LIGHT gedrückt, um das Geräts muss es direkt über Gerät einzuschalten. die Garmin Connect Mobile Wenn Sie das Gerät zum App gekoppelt werden und ersten Mal einschalten, nicht über die Bluetooth befindet es sich im Einstellungen des Kopplungsmodus.
  • Page 56 Folgen Sie den Anweisungen in der App, um die Kopplung und die Einrichtung abzuschließen. HINWEIS: Während des Tragen des Geräts und Tauchens sollte das Messen der Gerät ständig Hautkontakt haben und Herzfrequenz nicht an andere am • Tragen Sie das Descent Handgelenk getragene Mk1 Gerät oberhalb des Geräte stoßen.
  • Page 57 am Handgelenk finden eingegeben werden, Sie im kann dies zu schweren Benutzerhandbuch. oder tödlichen Verletzungen führen. Diving • Stellen Sie sicher, dass Tauchwarnungen Sie die Nutzung, die WARNUNG Anzeigen und die • Die Tauchfunktionen Einschränkungen des dieses Geräts sind Geräts gänzlich ausschließlich für die verstehen.
  • Page 58 • Bei allen Tauchprofilen täglichen Schwankungen besteht das Risiko einer unterliegen. Das Gerät Dekompressionskrankhei kann diese t (DCS) und zwar auch Schwankungen nicht in dann, wenn Sie den Betracht ziehen. Ihnen Tauchplan befolgt haben, wird nachdrücklich der mittels Tauchtabellen empfohlen, deutlich oder eines Tauchgeräts innerhalb der von diesem bereitgestellt wurde.
  • Page 59 nicht persönlich überprüft einzigen Gasmischung. und dessen analysierte Fehler bei der Daten Sie nicht Verwendung mehrerer persönlich auf dem Gerät Gasmischungen können eingegeben haben. Falls zu schweren oder Sie den Tankinhalt nicht tödlichen Verletzungen überprüfen und nicht die führen. entsprechenden •...
  • Page 60 Deko- dieser Funktion erfolgt Stopp erforderlich ist. auf eigene Gefahr. Tauchmodi • Falls ein erforderlicher Das Descent Mk1 Gerät Dekompressionsstopp unterstützt fünf Tauchmodi. nicht eingehalten wird, Jeder Tauchmodus umfasst kann dies zu schweren vier Phasen: Check vor dem oder tödlichen...
  • Page 61 konfigurieren und Timer-Funktionen zu während des tauchen. Tauchgangs Gaswechsel HINWEIS: Nach einem vorzunehmen. Dieser Gauge-Modus- Modus unterstützt ein Tauchgang kann das Bottom Gas und bis zu Gerät 24 Stunden lang fünf zusätzliche Gase für nur im Gauge- oder Dekompression oder Apnoetauchmodus Backup.
  • Page 62 Halten Sie UP gedrückt, und Apnoetauchen, ist jedoch speziell für das wählen Sie Speerfischen Tauchgangseinst.. vorgesehen. Start- und Weitere Informationen finden Stopptöne sind Sie im Benutzerhandbuch. deaktiviert. Starten eines Tauchgangseinstel- Tauchgangs lungen Wählen Sie auf dem Sie können die Displaydesign die Taste Tauchgangseinstellungen Ihren Anforderungen Wählen Sie einen...
  • Page 63 Navigieren mit dem Wählen Sie Tauchkompass Tauchen Sie ab, um den Blättern Sie während Tauchgang zu starten. eines Tauchgangs zum Der Aktivitäten-Timer Tauchkompass. wird automatisch bei einer Tiefe von 1,2 m (4 Fuß) gestartet. Wählen Sie DOWN, um die Datenseiten und den Tauchkompass zu durchblättern.
  • Page 64 Anzeigen des Wählen Sie , um weitere Optionen Taucherlogbuch- anzuzeigen. Widgets Anzeigen des Oberflä- Das Widget zeigt eine kurze chenpause-Widgets Übersicht des zuletzt aufgezeichneten Tauchgangs Das Widget zeigt die Oberflächenpausenzeit, die Gewebebelastung und den Wählen Sie im Prozentsatz der ZNS- Oberflächenpause- Sauerstoffvergiftung an.
  • Page 65 Geräteinformationen Änderungen am Uhrenarmband aus Auswechseln der Metall QuickFit Armbänder Wenn Ihre Uhr mit einem Uhrenarmband aus Metall ausgeliefert wurde, sollten Sie die Länge des Armbands aus Metall von einem Juwelier oder einer anderen entsprechenden Fachkraft anpassen lassen. Extra langes Aufladen des Geräts Taucharmband HINWEIS...
  • Page 66 Computer sorgfältig reinigen Schließen Sie bei Bedarf und trocknen. Weitere das Netzteil an eine Informationen finden Sie im Steckdose an. Benutzerhandbuch in den Drücken Sie die Seiten Anweisungen zum Reinigen. der Ladeklemme zusammen, um die Die Stromversorgung des Greifarme der Klemme zu Geräts erfolgt über einen öffnen.
  • Page 67 Betriebstemperaturbereich sind, setzen Sie das Gerät in die Klemme ein unter Wasser: 0 ºC bis , und lassen Sie die 40 ºC (32 ºF bis 104 ºF) Greifarme los, damit das Ladetemperaturbereich: Gerät sicher sitzt. 0 ºC bis 45 ºC (32 ºF bis Wenn Sie das Gerät an 113 ºF) eine Stromquelle...
  • Page 68: Guía De Inicio Rápido

    Verwenden von en la caja del producto y en Gerätefunktionen sowie für la que encontrarás den Zugriff auf advertencias e información aufsichtsrechtliche importante sobre el producto. Informationen. Rufen Sie die Website garmin.com/manuals /DescentMk1 auf. Guía de inicio rápido...
  • Page 69 Púlsalo para activar o desactivar la LIGHT retroiluminación. Mantenlo pulsado para ver el menú de controles. Mantenlo pulsado para encender el dispositivo. NOTA: durante las inmersiones, las funciones de mantener pulsado se desactivan. Guía de inicio rápido...
  • Page 70 Púlsalo para ver la Púlsalo para volver lista de actividades a la pantalla BACK e iniciar o detener anterior. una. Púlsalo para Púlsalo para registrar una seleccionar una vuelta, un opción en un menú. descanso o una transición durante Púlsalo para una actividad multi- acceder a la deporte.
  • Page 71 Púlsalo para Púlsalo para desplazarte por el desplazarte por el DOWN bucle de widgets y bucle de widgets y los menús. los menús. Púlsalo para Mantenlo pulsado desplazarte por las para ver el menú. pantallas de datos NOTA: las durante las pulsaciones de inmersiones.
  • Page 72 Colocarse el dispositivo abre la aplicación Garmin y detectar la frecuencia Connect Mobile. cardiaca Sitúa tu smartphone a • Ponte el dispositivo menos de 10 m (33 ft) de Descent Mk1 en la tu dispositivo. muñeca. Guía de inicio rápido...
  • Page 73 NOTA: el dispositivo NOTA: el sensor de debe quedar ajustado frecuencia cardiaca está pero cómodo y no debe ubicado en la parte moverse durante la trasera del dispositivo. carrera o el ejercicio. • Consulta el manual del usuario para obtener más información acerca del sensor de frecuencia cardiaca en la muñeca.
  • Page 74 buceadores certificados. de este manual o el Este dispositivo no se dispositivo, aclara debe utilizar como cualquier duda o ordenador de buceo discrepancia antes de único. No introducir la realizar inmersiones con información adecuada el dispositivo. Recuerda relacionada con la siempre que eres inmersión en el responsable de tu propia...
  • Page 75 Ningún procedimiento, DCS. Debes consultar tu dispositivo de inmersión estado físico con un o tabla de médico antes de realizar descompresión, inmersiones. descartará la posibilidad • No realices inmersiones de DCS o la toxicidad del con gas si no has oxígeno.
  • Page 76 lesiones graves o incluso • Desactivar función de la muerte. bloqueo de descompresión en el • Las inmersiones con dispositivo puede varias mezclas de gases conllevar un mayor riesgo presentan un riesgo de DCS y provocar mucho mayor que lesiones personales o aquellas con una única incluso la muerte.
  • Page 77 Este modo admite un gas de fondo y Modos de inmersión un máximo de cinco El dispositivo Descent Mk1 es gases adicionales para la compatible con cinco modos descompresión o a modo de inmersión. Cada modo de recurso de seguridad.
  • Page 78 superficie (TTS) hasta actualización de los que se activen durante la datos. inmersión. Captura en apnea: similar al Manóm: permite bucear con modo de inmersión funciones de Apnea, pero optimizado temporizador de específicamente para la inmersión básicas. pesca submarina. Los tonos de inicio y parada NOTA: tras la inmersión están desactivados.
  • Page 79 Mantén pulsado UP y Desciende para selecciona Config. comenzar la inmersión. inmersión. El temporizador de Consulta el manual del actividad se inicia usuario para obtener más automáticamente al información. alcanzar una profundidad de 1,2 metros (4 pies). Iniciar una inmersión Pulsa DOWN para Desde la pantalla del desplazarte por las...
  • Page 80 Navegar con la brújula de Selecciona para ver buceo más opciones. Durante una inmersión, Visualizar el widget de desplázate hasta la intervalo en superficie brújula de buceo. Este widget muestra tu tiempo de intervalo en superficie, la carga de tejidos y el porcentaje de toxicidad del oxígeno en el sistema nervioso central (SNC).
  • Page 81 Visualizar el widget de Información del registro de inmersiones dispositivo El widget muestra un breve Cambiar las correas resumen de la última QuickFit inmersión registrada. En el widget de intervalo en superficie, pulsa UP. Selecciona para ver más información acerca de una inmersión.
  • Page 82 Ajuste de la correa de ión-litio integrada que puedes recargar usando una metálica del reloj toma de pared estándar o un Si tu reloj incluye una correa puerto USB del ordenador. metálica, debes llevarlo a un joyero u otro profesional para Conecta el extremo USB que ajuste su longitud.
  • Page 83 nivel de carga de la batería en la pantalla. Carga por completo el dispositivo. Especificaciones Rango de temperatura de funcionamiento: de -20 ºC a 50 ºC (de -4 ºF a 122 ºF) Con los contactos Rango de temperatura de alineados, coloca el funcionamiento bajo el dispositivo en el soporte agua: de 0 ºC a 40 ºC...
  • Page 84: Manual De Início Rápido

    Bluetooth 2.4 GHz @ 0 acceder a la información dBm nominal, Wi‑Fi 2.4 sobre las normativas GHz @ 12 dBm nominal vigentes. Solución de Visita garmin.com /manuals/DescentMk1. problemas DESCENT™ MK1 Restablecer el Manual de início dispositivo Mantén pulsado LIGHT rápido...
  • Page 85 outras informações Selecione para importantes. ligar ou desligar a LIGHT luz de fundo. Mantenha pressionado para visualizar o menu de controles. Mantenha pressionado para ligar o dispositivo. OBSERVAÇÃO: enquanto estiver mergulhando, as funções de manter pressionado são desativadas. Manual de início rápido...
  • Page 86 Selecione para ver Selecione para a lista de atividade retornar a tela BACK e iniciar ou parar anterior. uma atividade. Selecione para Selecione para gravar uma volta, escolher uma um descanso ou opção em um uma transição menu. durante uma atividade multies- Selecione para a portes.
  • Page 87 Selecione para Selecione para navegar pelo loop navegar pelo loop DOWN de widget e pelos de widget e pelos menus. menus. Selecione para Mantenha navegar pelas telas pressionado para de dados durante visualizar o menu. um mergulho. OBSERVAÇÃO: Mantenha enquanto estiver pressionado para mergulhando, pres- ver a tela de relógio...
  • Page 88 Através da loja de processo de aplicativos em seu emparelhamento e smartphone, instale e configuração. abra o aplicativo Garmin Connect Mobile. Coloque seu smartphone em um raio de até Manual de início rápido...
  • Page 89 • Utilize o dispositivo utilizados no pulso. Descent Mk1 acima do osso do pulso. OBSERVAÇÃO: o sensor de frequência OBSERVAÇÃO: o cardíaca encontra-se na dispositivo deve estar parte de trás do...
  • Page 90 Diving • Certifique-se de que você entenda totalmente o Avisos de mergulho uso, as exibições e as ATENÇÃO limitações de seu • Os recursos de mergulho dispositivo. Se você tiver deste dispositivo são perguntas sobre este somente para o uso de manual ou sobre o mergulhadores dispositivo, sempre...
  • Page 91 mergulho está sempre dos limites fornecidos por presente, mesmo se você este dispositivo para seguir o plano de minimizar o risco de mergulho fornecido pelas DCS. Você deve tabelas ou um dispositivo consultar um médico a de mergulho. Nenhum respeito de seu procedimento, dispositivo condicionamento físico de mergulho ou tabela de...
  • Page 92 de planejamento de • Desativar o recurso de mergulho incorretas, bloqueio de podendo resultar em descompressão no lesões graves ou morte. dispositivo pode resultar em um maior risco de • Mergulhar com mais de DCS, o que pode resultar uma mistura de gás em lesões pessoais ou apresenta um risco muito morte.
  • Page 93 Modos de mergulho Este modo suporta um O dispositivo Descent Mk1 gás inferior, e até cinco suporta cinco modos de gases adicionais para mergulho. Cada modo de descompressão ou mergulho tem quatro fases: backup.
  • Page 94 tempo de superfície mais alta de atualização (TTS) até que você os de dados. ative durante um Caça c apneia: semelhante mergulho. ao modo de mergulho de Medid.: permite que você Apneia, mas sintonizado mergulhe com recursos especificamente para de temporizador de fundo pescadores com lança.
  • Page 95 antes de começar um Desça para começar seu mergulho. mergulho. Pressione UP e selecione O temporizador de Configuração do mergulho. atividades começa automaticamente quando Consulte o manual do você alcança uma proprietário para obter mais profundidade de 1,2 m (4 informações.
  • Page 96 Navegando com a bússola Selecione para obter de mergulho mais opções. Durante um mergulho, Exibir o widget de navegue até a bússola de intervalo de superfície mergulho. O widget exibe seu tempo de intervalo de superfície, carga do tecido e porcentagem de toxicidade do oxigênio do sistema nervoso central (CNS).
  • Page 97 Visualizando o widget Informações sobre o de registro de mergulho dispositivo O widget exibe um breve Trocando as pulseiras resumo do último mergulho QuickFit registrado. No widget de intervalo de superfície, selecione UP. Selecione para exibir mais informações sobre um mergulho. Selecione um mergulho.
  • Page 98 Ajuste da pulseira O dispositivo é alimentado por uma bateria de íons e lítio metálica do relógio integrada que pode ser Seu relógio inclui uma carregada usando uma pulseira metálica, você deve tomada padrão ou uma porta levá-lo a um profissional para USB em seu computador.
  • Page 99 de carga da bateria é exibido na tela. Carregue o dispositivo completamente. Especificações Intervalo de temperatura de funcionamento: de -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F) Com os contatos Intervalo de temperatura alinhados, coloque o operacional sob a água: dispositivo na base de 0 °C a 40 °C (de libere os braços para...
  • Page 100 Wi‑Fi 2.4 recursos do dispositivo e GHz @ 12 dBm nominal acessar informações Solução de regulamentares. problemas Acesse garmin.com /manuals/DescentMk1. Redefinir seu dispositivo Pressione LIGHT por pelo menos 25 segundos. Pressione LIGHT por um segundo para ligar o dispositivo.
  • Page 104 Printed in Taiwan October 2017 190-02244-90_0A...