Download Print this page
DeLonghi DE60UM Manual

DeLonghi DE60UM Manual

Decorative extractor hood

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

2
4
1
3
P2
2
4
1
3
1
2 2
2 3
2 4
2 5
2 6
7
P3
4

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeLonghi DE60UM

  • Page 4 CAMPANA EXTRACTORA Temporización: el extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5 min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene y se DECORATIVA apaga la iluminación. Panel Táctil (fig. P5) Estimado cliente: 1- Testigo indicador/pulsador aviso limpieza de filtros.
  • Page 5 DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE Minuten in den niedrigeren Gebläsestufen, bis es sich abschaltet und die Beleuchtung erlischt. Bedienfeld mit Sensortasten (Abb. P5) Lieber Kunde: 1- Anzeigeleuchte/Drucktaste für Filterreinigungs-Anzeige. Zeigt an, dass Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube. Wir möchten der Filter gewechselt werden muss - betätigen Sie sie, sobald der Filter Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen Einbau sowie gereinigt bzw.
  • Page 6 HOTTE ASPIRANTE DÉCORATIVE 7- Activer et désactiver la minuterie d’extraction. Minuterie: l’extracteur fonctionne 5 min. à la vitesse choisie et 5 min. supplémentaires à chacune des vitesses inférieures jusqu’à ce qu’il s’arrête et Cher client, que l’éclairage s’éteigne. Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces instructions qui Pupitre tactile (illustration P5) vous assureront une installation, une utilisation et un entretien optimum de 1- Témoin indicateur / touche d’avertissement de nettoyage des filtres.
  • Page 7 DECORATIVE EXTRACTOR HOOD 5- Extractor fan speed - button: speed 1, 2 and 3/4 Timer: the extractor fan works for 5 min. at the current speed and another 5 min. at each of the lower speeds until it stops. Dear Customer, Sliding touch panel (Fig.
  • Page 8 CAPPADI ESTRAZIONE DECORATIVA Pannello tattile (fig. P5) 1- Spia indicatore/pulsante di avviso della pulizia dei filtri. Avvisa della necessità di cambiare il filtro - premere per disattivare dopo aver pulito o Gentile Cliente: cambiato il filtro. La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa. La preghiamo di leggere 2- Attivare e disattivare la temporizzazione dell’estrattore.
  • Page 9 CAMPAGNE SIERAFZUIGKAP en daarna telkens 5 min met elk van de lagere snelheden tot ze stopt en de verlichting uitgaat. Aanraakpaneel (fig. P5) Geachte klant, 1- Indicatorlampje/drukknop waarschuwing reiniging van filters. Wijst erop Wij danken u voor de aankoop van onze afzuigkap. Wij verzoeken u deze dat het filter vervangen moet worden - drukken om te deactiveren na instructies voor een optimale installatie, gebruik en onderhoud aandachtig reiniging of vervanging van het filter.
  • Page 10 EXAUSTOR DECORATIVO Painel Táctil (Fig. P5) 1- Botão de pressão com luz de aviso para a limpeza de filtros. Alerta para a necessidade de trocar o filtro – pressione para desactivar, assim que tiver Estimado cliente: limpo ou trocado o filtro. Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor.
  • Page 11 DEKORATIV EMHÆTTE udskiftet. 2- Slå emhætteventilatorens timer til og fra. 3- Tænd og sluk lyset. Hold knappen trykket ned for at regulere lysstyrken. Kære kunde Tænd og sluk for emhættens ventilator. Tak, fordi du har købt vores emhætte. Læs denne vejledning omhyggeligt, så du 5- Emhætteventilatorens hastighed - knap: hastighed 1, 2 og 3/4 kan montere, bruge og vedligeholde emhætten på...
  • Page 12 DESIGN-LIE SIKUPU Kosketuspaneeli (kuva P5) 1- Suodattimen likaantumisesta varoittava näyttö/painike. Ilmoittaa suodattimen vaihtotarpeesta – deaktivoi painamalla, kun suodatin on Hyvä asiakas, puhdistettu tai vaihdettu. Kiitämme sinua päätöksestäsi ostaa liesikupumme. Lue nämä ohjeet huolella 2- Liesituulettimen ajastimen aktivointi ja deaktivointi. kuvun optimaalisen asennuksen, käytön ja huollon varmistamiseksi. 3- Valaistus päälle/pois päältä.
  • Page 13 DEKORATIV FLÄKTKÅPA 1- Displayer/knapp för filterrengöringsvarning. Varnar när filtret behöver bytas – tryck för att avaktivera när filtret har rengjorts eller ersatts. 2- Aktivera och avaktivera utsugningsfläktens timer. Bäste kund, 3- Ljus, på och av. Håll den nedtryckt för att justera ljusnivån. Tack för att du har köpt vår kåpa.
  • Page 14 DEKORATIV VENTILATORHETTE Berøringspanel (fig. P5) 1- Display/knapp for filterrengjøringsvarsel. Varsel om behovet for å bytte ut filteret – trykk for å deaktivere når filteret er renset eller byttet ut. Kjære kunde, 2- Aktiver og deaktiver timer for kjøkkenvifte. Takk for at du kjøpte vår ventilatorhette. Les nøye gjennom disse instruksjonene 3- Lys på...
  • Page 15 ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Πίνακας αφής (σχ. P5) 1- Ενδεικτική λυχνία/πλήκτρο προειδοποίησης για τον καθαρισμό των φίλτρων. Ειδοποίηση για την ανάγκη αλλαγής του φίλτρου – πιέστε για απενεργοποίηση Αγαπητέ πελάτη: όταν πλυθεί ή αλλαχθεί το φίλτρο. 2- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της παράτασης λειτουργίας του μοτέρ. Σας...
  • Page 16 СТИЛЬНОЕ ВЫТЯЖНОЕ Сенсорная панель (рис. P5) УСТРОЙСТВО 1- Дисплей/кнопка предупреждения об очистке фильтра. Предупреждение о необходимости замены фильтра – нажмите для отключения, если фильтр очищен или заменен. AB09 Уважаемый покупатель! 2- Включение и выключение таймера вытяжного вентилятора. Благодарим вас за приобретение нашего вытяжного устройства. Внимательно 3- Включение...
  • Page 17 DEKORACYJNY OKAP WYCIĄGOWY Panel dotykowy (rys. P5) 1- Wyświetlacz / przycisk ostrzeżenia o zatkanym filtrze. Ostrzeżenie o potrzebie wymiany filtra - nacisnąć jeden raz, aby wyłączyć, gdy filtr został wyczyszczony Szanowny Kliencie, lub wymieniony. Dziękujemy za zakup naszego okapu. Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją, 2- Włącza i wyłącza zegar wentylatora okapu.
  • Page 18 DEKORATÍV KONYHAI ELSZÍVÓ Érintőpanel (P5. ábra) 1- Szűrőtisztításra figyelmeztető kijelző/gomb. Figyelmeztetés szűrőcsere szükségességére – a kikapcsolásához nyomja meg, ha megtisztította vagy Tisztelt Vásárló! kicserélte a szűrőt. Köszönjük, hogy az elszívónkat választotta. Kérjük, hogy optimális felszerelése, 2- Elszívóventilátor időzítésének be-/kikapcsolása. használata és karbantartása érdekében alaposan olvassa el az alábbi utasításokat. 3- Világítás be-/kikapcsoló.
  • Page 19 装饰型吸油烟机 触摸式控制面板(图示 P5) 1- 滤油网清洁警告显示屏/按键。 在需要更换滤油网时发出警告——清 洁或更换滤油网后,按下按键关闭警告。 尊敬的用户: 2- 风机定时器开关键。 感谢您购买我们的吸油烟机产品。为了达到最佳的安装、使用及保养效 3- 照明灯开关键。按住照明灯开关键可调节照明灯亮度。 果,请您仔细阅读本使用说明书。 4- 风机开关键。 安装吸油烟机(参考图示中 符号说明) 5- 风机转速——按键:风速 1、2 和 3/4。 注意事项:请参考您当地有关油烟排放标准的规定。请勿将吸油 烟机与其他排烟管道、通风管道或热风管道连接。请向当地权威 定时器:风机会先以当前风速工作 5 分钟,再逐渐降至每一低速档分别 机构确认室内通风条件是否适合安装。请确保室内家用电器的最 工作 5 分钟,直到自动停止工作。 大排气风压率不超过 4 帕(0.04 毫巴)。如吸油烟机需与其他燃气设备 滑动触摸式控制面板(图示 P6) 一同使用,必须保证室内通风条件充分。必须通过其他燃气设备的排烟 1- 风机开关键。 管道排放空气。必须遵照有关排气标准的规定。...
  • Page 20 ‫لوحة عرض سرعة مروحة األستخراج‬ ‫شفاطات تقطير مزخرفة‬ .‫زود سرعة مروحة األستخراج‬ .‫قم بتمكين السرعة القصوى لمروحة المستخرج‬ ،‫عميلنا العزيز‬ .‫قم بتمكين وتعطيل ضابط وقت مروحة المستخرج‬ ‫نشكرك على شراء الشفاطات الخاصة بنا. الرجاء قراءة هذه التعليمات بعناية للتركيب‬ .‫واالستخدام والصيانة األمثل‬ ‫المؤقت: تعمل...
  • Page 21 12-9-14...

This manual is also suitable for:

De90umDethalassa90b