Download Print this page
Hide thumbs Also See for SNC-CX600:

Advertisement

Quick Links

4-486-856-01(1)
E

Network Camera

設置説明書
Installationsanleitung
Installation Manual
Manuale di installazione
Manuel d'installation
Руководство по установке
Manual de instalación
설치 설명서
F
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、 安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故にな
ることがあります。
この設置説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。この設置説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読
みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。
SNC-CX600
© 2013 Sony Corporation
Printed in China
A
単位 : ミリ
G
撮影範囲の目安
Approximate camera coverage
Champ de prise de vue approximatif de la caméra
Cobertura aproximada de la cámara
-1
B
日本語
説明書について
設置説明書 (本書)
この設置説明書には、 カメラ本体の各部の名称や設置、 接続のしかたが記載され
ています。操作の前に必ずお読みください。
ユーザーガイド/アプリケーションガイド (
カメラのセットアップの方法や、
記載されています。
ガイドは、 次の
http://www.sony.net/ipela/snc
各部の名称と働き
前面
 レンズ
固定焦点レンズを装備しています。
 マイク
 人感センサー
C
人の動きを検出します。
人感センサーに関して
人や動物等の温度を持つ物から自然放射される赤外線が変化した事を検知する
 
センサーです。使用環境温度及び湿度の影響で、 誤検知や検知する範囲が変化す
る可能性があります。また遠赤外線を透過しにくい物体 (ガラス、 アクリル等) が
センサーと検出物体の間にある場合や、 検出範囲内の熱源がほとんど動かない場
合、 もしくは高速に移動する場合に検出しないことがあります。
 照明用
LED
照明用の、 白色
 落下防止用ロープ取り付け穴
別売のロープを取り付けます。
落下防止用ロープは、 お買いあげ店またはソニーのサービス窓口経由で購入でき
ます。 ( 有料)
microSD
別売の
microSD
D
メモリーカードを装着することで、 カメラの画像をメモリーカードに記録できま
す。
装着の際は、 図のように端子面を定格ラベル側に向けて差し込み、 最後まで押し
1
込んで確実に装着してください。 ( 
本機は、
microSD/SDHC
本体固定リング
℃動作に対応した
* 85
Camera fixing ring
動作確認済みの
Bague de fixation de la caméra
Anilla de fijación de la cámara
い合わせください。
後面
 スタンド取り付け用ネジ穴
本体取り付けネジ
付属のスタンドを取り付けます。
Camera unit
 定格ラベル
固定ツマミ
mounting screw
ネジ
箇所
3
本機の名称や、 電気関係の定格情報が記載されています。
Vis de montage de
Fixing knob
推奨方向
Screws (3)
 リセットスイッチ
la caméra
Bouton de
Recommended
Vis (3)
Tornillo de montaje
先の細いもので、 このスイッチを押しながら電源を供給すると、 工場出荷時の設
fixation
direction
Tornillos (3)
de la cámara
定に戻ります。
Manecilla de
Sens
LAN
(ネットワーク) ポート (
recommandé
fijación
ネットワークケーブル (
Dirección
recomendada
ワーク通信を行います。
接続について詳しくは、 電源供給装置の取扱説明書をご覧ください。
2
(* PoE: Power over Ethernet
締まる
底面
Tighten
POWER
Serrer
カメラに電源が供給されると、 カメラ内部でシステムチェックを行います。
Apretar
正常に動作している場合はこのインジケーターが点灯します。
NETWORK
ネットワークに接続されているときは点灯、 または点滅します。ネットワークに
接続されていないときは消灯しています。
 スピーカー
3
締まる
Tighten
Serrer
Apretar
設置
スタンドを固定する
1
① 本体取り付けネジを推奨方向に向け、 固定ツマミを軽く締める。
② ネジ3箇所をネジで確実に固定する。 ( ネジ位置: 
2
ご注意
設置する場所や材質により適切な取り付けネジで固定してください。
本体を付属スタンドに取り付ける
2
① 本体を回してスタンドに取り付ける。
② スタンドの固定リングを回して本体をしっかり固定する。
本体の方向を調整する。
3
① スタンドの固定ツマミを緩め、 本体の方向を調整する。
1
撮影範囲の目安を参考にして調整してください。 ( )
② 調整後は固定ツマミを確実に締めつける。
ご注意
ˎ
棚やデスクトップに設置する場合、 スタンドは平らなところに設置し、 カ
メラが転倒しないようにネジで固定してください。
高い位置の棚に設置する場合は、 落下したときにけがや破損の原因となり
41 (1
/
)22 (
7
/
)
ˎ
5
8
8
ます。必ずネジ止めするなど、 スタンドを棚やデスクトップに固定してく
61 (2
3
/
)
8
ださい。
接続
カードを使用する場合は、 市販の
1
microSD
市販のネットワークケーブル (ストレートケーブル) を使って、 本機の
2
ネクターと
PoE
給電機能を持った装置 (ハブなど) を接続する。
電源は、 ネットワークケーブルを通して供給されます。詳しくは、
ハブなどの取扱説明書をご覧ください。
ご注意
ˎ
ネットワークケーブルを接続すると電源が入ります。
電源が入るときに、 照明用
-1
因となることがありますのでお控えください。
カードを抜き差しするときは電源が切れている状態で行ってくださ
ˎ
microSD
い。
φ
70 (2
3
/
)
4
電源を入れたあと、 すぐに電源を切らないでください。電源を切る場合は、
ˎ
分程度お待ちください。
ˎ
本機は異常を検出したとき、 ログを収集する機能があります。この機能が動作
している間はすべての機能が停止します。
主な仕様
圧縮方式
/
/
映像圧縮方式
Unit: mm (inches) / Unité : mm (pouces)
Unidad: mm (pulgadas)
音声圧縮方式
最大フレームレート
カメラ
撮像素子
最低被写体照度
* Visibility Enhancer
レンズ
120
0
焦点距離
最大口径比
画角
*
*
画角は設定された解像度のアスペクト比によって変わります。
最至近撮影距離
インターフェース
LAN
PoE
microSD
マイク
スピーカー
その他
電源電圧
消費電力
使用温度
保存温度
動作湿度
Web
保存湿度
Web
ブラウザを介したコントロールの方法が
外形寸法 (幅×高さ×奥行き) 
URL
からダウンロードできます。
質量
付属品
本機の仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがありますが、 ご了
承ください。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
About the Manuals
Installation Manual (this document)
This Installation Manual describes the names and functions of parts and controls
of the Network Camera, gives connection examples and explains how to set up
the camera. Be sure to read the Installation Manual before operating.
LED
です。夜間人感センサーと連動し点灯します。
User's Guide/Application Guide (Web)
The User's Guide describes how to set up the camera and how to control the
camera via a Web browser.
Guide can be downloaded from the following URL:
http://www.sony.net/ipela/snc
カードスロット
Location and Function of Part
メモリーカードを装着できます。
Front
 Lens
-1
A fixed-focus lens is mounted.
メモリーカード
(*)
に対応しています。
 Microphone
メモリーカードを推奨します。
Class10
microSD
 Passive infrared motion sensor
メモリーカードについては、 ソニーの相談窓口にお問
microSD
Detects movement of people.
Passive infrared motion sensor
This sensor is used to detect infrared wavelengths caused by the heat radiated
by people, animals, and other sources. The ambient temperature or the degree of
humidity may cause a false detection and a change of the detection area. A
target may not be detected if there is a barrier that hinders infrared penetration
(glass, acrylic, etc.) between the target and the sensor. Also the sensor may not
detect if the target is not moving or moves quickly.
 LED light
This white LED lights up in conjunction with the Passive night infrared motion
sensor.
RJ-45
 Fall-prevention rope mounting hole
、 カテゴリー
) を使用して
給電およびネット
UTP
5
PoE*
When installing the camera on a ceiling or a wall, be sure to secure a fall-
prevention rope (not supplied) to this hole for safety.
You can purchase a fall-prevention rope from your Sony dealer or Sony service
の略です。
IEEE802.3af
に準拠しています。
)
counter. (Sold separately)
 microSD card slot
This slot is used for optional microSD memory cards.
(パワー) インジケーター
Image data in the camera can be recorded to a memory card by inserting it into
the slot.
When inserting, point the contact area at the rating label side (referring to the
illustration), and be sure to insert it completely. (-1)
(ネットワーク) インジケーター
This unit is compatible with microSD/SDHC memory card (*).
* Class 10 microSD cards operating up to 85 degrees Celsius are recommended.
For inquiries regarding verified microSD memory cards, contact your authorized
Sony dealer.
Rear
 Stand mounting screw hole
Secure the supplied stand to this mounting screw hole.
 Rating Label
This label shows the name of device and its electric rating.
 Reset switch
To reset the camera to the factory default settings, hold down this switch with a
point and supply the power to the camera.
 LAN network port (RJ-45)
Connect a network cable (UTP, category 5) to this port to communicate with a
network or PoE* system.
For details on connection, see the Instruction Manual of the power supply
equipment.
(*PoE stands for Power over Ethernet. It is pursuant to IEEE802.3af.)
Bottom
 POWER indicator
When the power is supplied to the camera, the camera starts checking the
system. If the system is normal, this indicator lights up.
-1
 NETWORK indicator
The indicator lights up or flashes when the camera is connected to the network.
The indicator is off when the camera is not connected to the network.
 Speaker
Installation
1
Secure the stand
 Turn the camera unit mounting screw in the recommended direction and
tighten the fixing knob lightly.
 Be sure to secure 3 screws to their positions. (-1)
Note
The required mounting screws differ depending on the installation location
and its material.
2
Secure the camera to the supplied stand
 Turn the camera and attach to the stand.
 Turn the stand fixing ring and fix the camera securely.
3
Adjust the camera direction.
 Loosen the fixing knob and adjust the camera direction.
カードを装着する。
microSD
Refer to the approximate camera coverage when adjusting the camera.
LAN
()
 After adjusting the camera direction, tighten the fixing knob securely.
PoE
対応
Notes
ˎ
Secure the stand to a flat surface when installing the camera on a shelf or a
desktop, then secure the screws to prevent the camera from falling.
ˎ
Installing the camera on a high shelf may cause serious injury and damage
if the camera falls. Be sure to secure the screws and the stand.
LED
が発光します。見つめると、 視力低下などの原
Connection
1
Insert a commercially available microSD memory card, if desired.
5
2
Connect the LAN connector of the camera to a PoE supported device
(such as a hub) using the network cable (straight, not supplied).
The electrical power is supplied through the network cable. For details, refer
to the instruction manuals of the PoE supported devices.
Notes
ˎ
Power is supplied when the network cable is connected.
The LED light illuminates when the power is supplied. Avoid looking directly at
the LED light, as this may damage your eyes.
JPEG/H.264
ˎ
Make sure power is turned off before inserting or removing a microSD
G.711/G.726/AAC
memory card.
30 fps
ˎ
Do not turn off the camera immediately after turning it on. Wait for at least five
minutes before turning off the camera.
) 有効画素数:約
万画素
ˎ
This unit has a log collection function for when the unit detects a malfunction.
1/4
CMOS
Exmor
143
While this function is working, all other functions will be stopped.
オフ
オートゲイン最大値
VE*
/
MAX/50 IRE (IP)/30 fps
照明用
LED
ON: 0 lx
Specifications
OFF: 1.0 lx
Compression
Video compression format
JPEG/H.264
f
1.83 mm
Audio compression format
G.711/G.726/AAC
F2.0
Maximum frame rate
30 fps
解像度:
1280
×
720
(アスペクト比
16
9
) のとき
Camera
垂直:約
64
° 水平:約
120
°
Image device
1/4 type CMOS (Exmor)
Effective picture elements: Approx. 1,430,000
(室温)
500 mm
Minimum illumination
VE* Off/Auto gain control maximum rate
MAX/50 IRE (IP)/30 fps
LED light
10BASE-T/100BASE-TX
、 オートネゴシエーション
(RJ-45)
* Visibility Enhancer
カード対応 (
カード未対応)
SDHC
SDXC
Lens
内蔵マイク
Focal length
f = 1.83 mm
内蔵スピーカー
Maximum relative aperture
F2.0
View angle*
Resolution: 1280 × 720 (aspect ratio 16:9)
準拠 (
方式)
Vertical: Approx. 64°
IEEE802.3af
PoE
最大
5 W
Horizontal: Approx. 120°
* The view angle will change, depending on the setting of the aspect ratio
0
℃∼
50
resolution.
–20
℃∼
+60
Minimum object distance
500 mm (at room temperature)
20%
80%
Interface
20%
95%
LAN (PoE)
10BASE-T/100BASE-TX, auto negotiation
(RJ-45)
61 mm
×
95 mm
×
41 mm
microSD
Supported for SDHC memory card (not
110 g
(本体
)
、 約
200 g
(本体+スタンド)
supported for SDXC memory card)
スタンド (1)
Microphone
Built-in microphone
取り付けネジ (一式)
Speaker
Built-in speaker
安全のために (
Network Camera
) ( 一式)
Others
設置説明書 (一式)
Power supply
IEEE802.3af compliant (PoE system)
Power consumption
5 W max.
Operating temperature
0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)
Storage temperature
−20 °C to +60 °C (−4 °F to +140 °F)
Operating humidity
20% to 80%
Storage humidity
20% to 95%
Dimensions (w/h/d) 
Approx. 61 mm × 95 mm × 41 mm
(2
3
/
Mass
Approx. 110 g (3.9 oz) (this camera)
Approx. 200 g (7 oz) (this camera and stand)
Supplied accessories
Stand (1)
Mounting screws (1 set)
Safety Regulations (Network Camera) (1 set)
Installation Manual (1 set)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
À propos des manuels
Manuel d'installation (le présent document)
Ce Manuel d'installation indique les noms et fonctions des pièces et commandes
de la Network Camera, fournit des exemples de raccordement et explique
comment installer la caméra. Lisez impérativement le Manuel d'installation avant
l'utilisation.
Guide de l'utilisateur/Manuel d'application (Web)
Le Guide de l'utilisateur explique comment installer la caméra et commander
cette dernière via un navigateur Web.
Il est possible de télécharger ce guide depuis l'URL suivante :
http://www.sony.net/ipela/snc
Emplacement et fonctions des pièces
Avant
 Objectif
Un objectif à mise au point fixe est monté.
 Microphone
 Capteur de mouvement infrarouge passif
Ce capteur détecte les mouvements des personnes.
Capteur de mouvement infrarouge passif
Ce capteur sert à détecter les longueurs d'onde infrarouges causées par la
chaleur dégagée par les personnes, les animaux et d'autres sources. La
température ambiante ou le degré d'humidité peut provoquer une fausse
détection et un changement de la zone de détection. Une cible peut ne pas être
détectée si un obstacle empêche la pénétration infrarouge (verre, acrylique, etc.)
entre la cible et le capteur. De même, le capteur risque de ne pas détecter la cible
si celle-ci ne bouge pas ou se déplace rapidement.
 Témoin DEL
Cette DEL blanche s'allume conjointement avec le capteur de mouvement
infrarouge nocturne passif.
 Trou de montage pour câble métallique antichute
Pour installer la caméra au plafond ou au mur, veillez à fixer un câble métallique
antichute (non fourni) à cet orifice pour des raisons de sécurité.
Vous pouvez acheter un câble métallique antichute auprès de votre représentant
Sony ou du service clientèle Sony (vendu séparément).
 Logement pour carte microSD
Ce logement permet d'insérer des cartes mémoire microSD en option.
Vous pouvez enregistrer les données image de la caméra dans une carte
mémoire en insérant cette dernière dans le logement.
Lors de l'insertion, dirigez la zone de contact vers la plaque signalétique (en vous
reportant à l'illustration), et veillez à l'insérer complètement. (-1)
Cet appareil est compatible avec la carte mémoire microSD/SDHC (*).
* Il est recommandé d'utiliser des cartes microSD de classe 10 sous une
température maximale de 85 degrés Celsius.
Pour obtenir de plus amples informations sur les cartes mémoire microSD
vérifiées, consultez votre revendeur Sony agréé.
Arrière
 Trou pour vis de montage du support
Fixez le support fourni à ce trou pour vis de montage.
 Plaque signalétique
Cette plaque indique le nom de l'appareil et sa capacité nominale.
 Commutateur de réinitialisation
Pour rétablir les réglages par défaut de la caméra, maintenez enfoncé ce
commutateur à l'aide d'un objet pointu, puis mettez la caméra sous tension.
 Port LAN (RJ-45)
Raccordez un câble réseau (UTP, catégorie 5) à ce port pour communiquer avec
un réseau ou un système PoE*.
Pour plus de détails sur le raccordement, consultez le Manuel d'instruction de
l'équipement d'alimentation électrique.
(*PoE signifie Power over Ethernet (alimentation électrique par Ethernet). Il est
conforme à la norme IEEE802.3af.)
Dessous
 Témoin POWER
Lorsque l'alimentation électrique est fournie à la caméra, celle-ci commence à
vérifier le système. Si le système est normal, ce témoin s'allume.
 Témoin NETWORK
Ce témoin s'allume ou clignote lorsque la caméra est reliée au réseau. Il est éteint
lorsque la caméra n'est pas reliée au réseau.
 Haut-parleur
Installation
1
Fixez le support.
 Tournez la vis de montage de caméra dans le sens recommandé, puis
serrez légèrement le bouton de fixation.
 Veillez à fixer les 3 vis sur leurs positions respectives. (-1)
Remarque
Les vis de montage requises varient selon le lieu d'installation et ses
matériaux.
2
Fixez la caméra au support fourni.
 Faites pivoter la caméra et fixez-la au support.
 Tournez la bague de fixation du support et fixez solidement la caméra.
3
Réglez l'orientation de la caméra.
 Desserrez le bouton de fixation, puis réglez l'orientation de la caméra.
Reportez-vous au champ de prise de vue approximatif de la caméra pour
régler la caméra. ()
 Après avoir réglé l'orientation de la caméra, serrez solidement le bouton
de fixation.
Remarques
ˎ
Fixez le support sur une surface plane pour installer la caméra sur une
étagère ou un bureau, puis serrez les vis afin d'empêcher la caméra de
tomber.
L'installation de la caméra sur une étagère en hauteur peut causer des
ˎ
dommages et des blessures graves si celle-ci tombe. Veillez à bien serrer les
vis et à fixer solidement le support.
Connexion
1
Insérez une carte mémoire microSD vendue dans le commerce, si vous le
souhaitez.
2
Raccordez le connecteur LAN de la caméra à un appareil prenant en
charge l'alimentation PoE (notamment un concentrateur) à l'aide du
câble réseau (droit, non fourni).
L'alimentation électrique est fournie via le câble réseau. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel d'instruction de l'équipement prenant en charge
l'alimentation PoE.
ON: 0 lx
Remarques
OFF: 1.0 lx
ˎ
La caméra est alimentée lorsque le câble réseau est connecté.
Le témoin DEL s'allume lorsque l'alimentation est fournie. Évitez de regarder
directement le témoin DEL, car vous risqueriez de vous abîmer les yeux.
ˎ
Vérifiez que la caméra est hors tension avant d'insérer ou de retirer une carte
mémoire microSD.
ˎ
Ne mettez pas la caméra hors tension juste après l'avoir mise sous tension.
Patientez au moins cinq minutes avant de mettre la caméra hors tension.
ˎ
Cet appareil possède une fonction de collecte de journaux prévue pour toute
détection de dysfonctionnement. Toutes les autres fonctions sont
interrompues pendant l'exécution de cette fonction.
Spécifications
Compression
Format de compression vidéo
JPEG/H.264
Format de compression audio
G.711/G.726/AAC
Taux de trame maximal
30 ips
Caméra
Dispositif d'image
Type CMOS 1/4 (Exmor)
Éléments d'image effectifs : Environ 1 430 000
Éclairage minimal
VE* : désactivé/Taux maximal du contrôle
automatique du gain : MAX/50 IRE (IP)/30 ips
Témoin DEL
* Visibility Enhancer
Objectif
inches × 3
3
/
inches × 1
5
/
inches)
8
4
8
Distance focale
f = 1,83 mm
Ouverture relative maximale
F2,0
Angle de prise de vue*
Résolution : 1280 × 720 (rapport d'aspect : 16:9)
Vertical : environ 64°
Horizontal : environ 120°
* L'angle de prise de vue varie selon le réglage de la résolution du rapport
d'aspect.
Distance minimale du sujet
500 mm (à température ambiante)
Interface
LAN (PoE)
10BASE-T/100BASE-TX, négociation
automatique (RJ-45)
microSD
Compatible avec les cartes mémoire SDHC
(non compatible avec les cartes mémoire
SDXC)
Microphone
Microphone intégré
Haut-parleur
Haut-parleur intégré
Autres
Alimentation électrique
Conforme à IEEE802.3af (système PoE)
Consommation électrique
5 W max.
Température d'utilisation
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température de stockage
−20 °C à +60 °C (−4 °F à +140 °F)
Température de fonctionnement 20 % à 80 %
Humidité de stockage
20 % à 95 %
Dimensions (l/h/p) 
Environ 61 mm × 95 mm × 41 mm
(2
3
/
pouces × 3
8
Poids
Environ 110 g (3,9 oz) (cette caméra)
Environ 200 g (7 oz) (cette caméra et le support)
Accessoires fournis
Support (1)
Vis de montage (1 jeu)
Règlements de sécurité (Network Camera)
(1 exemplaire)
Manuel d'installation (1 exemplaire)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
consérvelo para referencias futuras.
Acerca de los manuales
Manual de instalación (este documento)
En este Manual de instalación se describen los nombres y funciones de las partes
y controles de la Network Camera, ejemplos de conexión e instrucciones para
configurar la cámara. Asegúrese de leer el Manual de instalación antes de
utilizarla.
Guía del usuario/Guía de la aplicación (web)
En la Guía del usuario se describe cómo configurar la cámara y cómo controlarla
a través de un explorador web.
Esta guía puede descargarse desde la URL siguiente:
http://www.sony.net/ipela/snc
Ubicación y función de las piezas
Parte frontal
 Objetivo
Lleva instalado un objetivo de enfoque fijo.
 Micrófono
 Sensor de movimiento por infrarrojos pasivo
Detecta el movimiento de personas.
Sensor de movimiento por infrarrojos pasivo
Este sensor se utiliza para detectar las longitudes de onda de la radiación
infrarroja que genera el calor emitido por personas, animales y otras fuentes. La
temperatura ambiente o el nivel de humedad pueden provocar errores en la
detección o cambios de la zona de detección. Es posible que no pueda detectarse
un objetivo si hay una barrera que impida la penetración de las ondas infrarrojas
(cristal, panel acrílico, etc.) entre el objetivo y el sensor. Asimismo, puede que el
sensor no detecte el objetivo si no se mueve o se mueve muy rápido.
 Indicador LED
Este LED blanco se ilumina junto con el sensor de movimiento por infrarrojos
nocturno pasivo.
 Orificio de cable de seguridad antidesprendimiento
Al instalar la cámara en un techo o pared, introduzca un cable de seguridad
antidesprendimiento (no suministrado) en este orificio para mayor seguridad.
Puede comprar un cable de seguridad antidesprendimiento en su distribuidor
Sony o en un punto de asistencia Sony. (De venta por separado)
 Ranura para tarjetas microSD
Esta ranura se utiliza para tarjetas de memoria microSD opcionales.
Los datos de imagen de la cámara se pueden grabar en una tarjeta de memoria
insertada en la ranura.
Cuando inserte la tarjeta, apunte el área de contacto hacia el lado de la etiqueta
de clasificación eléctrica (consulte la ilustración) y asegúrese de que queda
totalmente insertada. (-1)
Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria microSD/SDHC (*).
* Se recomienda usar tarjetas microSD para la clase 10 que funcionen hasta a 85
grados Celsius.
Si tiene dudas acerca de las tarjetas de memoria microSD verificadas, póngase
en contacto con su distribuidor Sony autorizado.
Parte posterior
 Orificio del tornillo para montaje en soporte
Fije el soporte suministrado en este orificio del tornillo para montaje.
 Etiqueta de clasificación eléctrica
La etiqueta muestra el nombre del dispositivo y su clasificación eléctrica.
 Interruptor de reinicio
Para devolver la cámara a los ajustes predeterminados de fábrica, mantenga
pulsado este interruptor con un objeto puntiagudo y conecte la cámara a la
corriente.
 Puerto de red LAN (RJ-45)
Conecte un cable de red (UTP, categoría 5) a este puerto para comunicarse con
una red o sistema PoE*.
Para obtener más información sobre la conexión, consulte el Manual de
instrucciones del equipo de fuente de alimentación.
(*PoE Alimentación a través de Ethernet (del inglés Power over Ethernet). El
equipo cumple la normativa IEEE802.3af.)
Parte inferior
 Indicador POWER
Cuando se suministra corriente a la cámara, esta comienza a comprobar el
sistema. Si el sistema está normal, este indicador se enciende.
 Indicador NETWORK
El indicador se enciende o parpadea cuando la cámara está conectada a la red. El
indicador se apaga cuando la cámara no está conectada a la red.
 Altavoz
Instalación
1
Fije el soporte.
 Gire el tornillo de montaje de la cámara en la dirección recomendada y
apriete ligeramente la manecilla de fijación.
 Fije los 3 tornillos en sus posiciones. (-1)
Nota
Los tornillos de montaje necesarios varían en función del lugar de instalación
y del material de las superficies.
2
Monte la cámara en el soporte suministrado.
 Gire la cámara y acóplela al soporte.
 Gire la anilla de fijación del soporte y fije la cámara en su sitio.
3
Ajuste la dirección de la cámara.
 Afloje la manecilla de fijación y ajuste la dirección de la cámara.
Consulte la cobertura aproximada de la cámara al realizar el ajuste. ()
 Después de ajustar la dirección de la cámara, apriete la manecilla de
fijación.
Notas
ˎ
Fije el soporte en una superficie lisa al instalar la cámara en un estante o
sobre una mesa y, a continuación, fije los tornillos para evitar que la cámara
se caiga.
ˎ
Si instala la cámara en un estante elevado, pueden producirse lesiones y
daños graves en caso de caída de la cámara. Fije correctamente los tornillos
y el soporte.
Conexión
1
Inserte una tarjeta de memoria microSD disponible en el mercado si lo
desea.
2
Conecte el conector LAN de la cámara a un dispositivo compatible
Allumé : 0 lx
con PoE (como un concentrador) con el cable de red (paralelo, no
Éteint : 1,0 lx
suministrado).
La alimentación se obtiene del cable de red. Si desea más información,
consulte los manuales de instrucciones de los dispositivos compatibles con
PoE.
Notas
ˎ
La cámara recibe alimentación cuando el cable de red está conectado.
El indicador LED se ilumina cuando se recibe alimentación. Evite mirar
directamente al indicador LED, ya que podría sufrir lesiones oculares.
ˎ
Apague siempre la alimentación antes de insertar o extraer una tarjeta de
memoria microSD.
ˎ
No apague la cámara inmediatamente después de encenderla. Espere como
mínimo cinco minutos antes de apagar la cámara.
ˎ
Esta unidad incorpora una función de almacenaje de registros, que se crean
cuando la unidad detecta un error. Mientras esta función está activada, las
demás funciones dejarán de funcionar.
Especificaciones
Compresión
Formato de compresión de vídeo JPEG/H.264
Formato de compresión de audio G.711/G.726/AAC
Velocidad de fotogramas máxima 30 fps
Cámara
Dispositivo de imagen
CMOS tipo 1/4 (Exmor)
Elementos de imagen efectivos:
Aprox. 1.430.000
Iluminación mínima
VE* desactivado/nivel máximo control de
3
/
pouces × 1
5
/
pouce)
4
8
ganancia automático MÁX./50 IRE (IP)/30 fps
Indicador LED
ENCENDIDO: 0 lx
APAGADO: 1,0 lx
* Visibility Enhancer
Objetivo
Distancia de enfoque
f = 1,83 mm
Apertura relativa máxima
F2,0
Ángulo de visión*
Resolución: 1280 × 720 (relación de aspecto
16:9)
Vertical: aprox. 64°
Horizontal: aprox. 120°
* El ángulo de visión cambiará en función del ajuste de la resolución de la
relación de aspecto.
Distancia mínima al objeto
500 mm (a temperatura ambiente)
Interfaz
LAN (PoE)
10BASE-T/100BASE-TX, negociación
automática (RJ-45)
microSD
Se admiten tarjetas de memoria SDHC (no se
admiten tarjetas de memoria SDXC)
Micrófono
Micrófono integrado
Altavoz
Altavoz integrado
Otros
Suministro de alimentación
Sistema conforme a la norma IEEE802.3af
(sistema PoE)
Consumo de alimentación
5 W máx.
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento De −20 °C a +60 °C (de −4 °F a +140 °F)
Humedad de funcionamiento
Del 20% al 80%
Humedad de almacenamiento
Del 20% al 95%
Dimensiones (an./al./pr.) 
Aprox. 61 mm × 95 mm × 41 mm
(2
3
/
pulgadas × 3
3
/
pulgadas × 1
8
4
Peso
Aprox. 110 g (3,9 oz) (esta cámara)
Aprox. 200 g (7 oz) (esta cámara y el soporte)
Accesorios suministrados
Soporte (1)
Tornillos de montaje (1 juego)
Normativa de seguridad (Network Camera) (1)
Manual de instalación (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
5
/
pulgadas)
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SNC-CX600

  • Page 1: Network Camera

    接続について詳しくは、 電源供給装置の取扱説明書をご覧ください。 consérvelo para referencias futuras. You can purchase a fall-prevention rope from your Sony dealer or Sony service Ce capteur sert à détecter les longueurs d’onde infrarouges causées par la Distancia mínima al objeto 500 mm (a temperatura ambiente) (* PoE: Power over Ethernet の略です。...
  • Page 2 Weitere Informationen zum Anschluss finden Sie in der Bedienungsanleitung des Влажность хранения Oт 20% до 95% Расположение и функции компонентов È possibile acquistare un cavo anticaduta presso il proprio rivenditore Sony o il Geräts für die Spannungsversorgung. Размеры (ш/в/г)  Прибл. 61 мм × 95 мм × 41 мм...