Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Battery Charging
- When using the searchlight for the first time or if it has not been used it for a long time, you need to
fully charge the searchlight for 12 hours before use.
- Ensure lamp is switched OFF before charging.
- Insert mains charging lead into the SL360, connect the mains plug to a 240V AC mains socket or
connect the 12V DC charging lead into the SL360, connect the DC plug into a cigarette lighter
socket.
- When your searchlight is charging, the LED indication light (located on the lamp) will illuminate (RED)
The charging light will turn green once the searchlight is fully charged.
Note: The Charging adaptor and lamp may be left connected to the mains supply for longer than the 24
hour charging period. However, it is not recommended to frequently leave on charge for extended charge
periods nor to leave on permanent charge. When not in use, your charger should be disconnected from
the mains supply this will help to prolong the battery life.
Operational Instructions
- The light has two light modes of operation: High power, low power. Press the switch once to enter the
High mode and again for Low mode and again to turn off.
- To adjust the handle, use the handle button to release the lock. Turn the handle to the desired position
and release the button to lock the position.
Batterie en charge
- Lorsque vous utilisez le projecteur pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisé depuis
longtemps, vous devez charger complètement le projecteur pendant 12 heures avant de l'utiliser.
- Assurez-vous que la lampe est éteinte avant de la recharger.
- Insérez le câble de charge dans le SL360, branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant
alternatif de 240V ou branchez le cordon de charge de 12V DC dans le SL360, branchez la fiche CC
dans une prise allume-cigare.
- Lorsque le projecteur est en cours de charge, le voyant lumineux (situé sur la lampe) s'allume
(ROUGE). Le témoin de charge devient vert une fois le projecteur complètement chargé.
Remarque: L'adaptateur de charge et la lampe peuvent rester branchés sur le secteur pendant plus de
24 heures. Cependant, il n'est pas recommandé de partir fréquemment en charge pour des périodes de
charge prolongées ni de partir en charge permanente. Lorsqu'il n'est pas utilisé, votre chargeur doit être
déconnecté de l'alimentation secteur afin de prolonger la durée de vie de la batterie.
Instructions opérationnelles
- La lumière a deux modes de fonctionnement légers: Haute puissance, faible puissance. Appuyez une
fois sur l'interrupteur pour entrer dans le mode High et à nouveau sur le mode Low et à nouveau pour
- Pour ajuster la poignée, utilisez le bouton de la poignée pour libérer le verrou. Tournez la poignée dans
la position désirée et relâchez le bouton pour verrouiller la position.
Bateria cargando
- Cuando utilice el reflector por primera vez o si no lo ha utilizado durante mucho tiempo, debe cargarlo
por completo durante 12 horas antes de usarlo.
- Asegúrese de que la lámpara esté APAGADA antes de cargar.
- Inserte el cable de carga principal en el SL360, conecte el enchufe a una toma de corriente de 240V CA
o conecte el cable de carga de 12V CC en el SL360, conecte el enchufe de CC a la toma del encendedor
de cigarrillos.
- Cuando el reflector se está cargando, la luz de indicación LED (ubicada en la lámpara) se iluminará
(ROJO). La luz de carga se pondrá verde una vez que el reflector esté completamente cargado.
Nota: El adaptador de carga y la lámpara pueden dejarse conectados a la fuente de alimentación por
más tiempo que el período de carga de 24 horas. Sin embargo, no se recomienda dejar la carga con
frecuencia durante periodos de carga prolongados ni dejarla con carga permanente. Cuando no esté en
uso, su cargador debe desconectarse de la fuente de alimentación, esto ayudará a prolongar la vida útil
de la batería.
Instrucciones operacionales
- La luz tiene dos modos de operación ligeros: alta potencia, baja potencia. Presione el interruptor una
vez para ingresar al modo Alto y nuevamente para el modo Bajo y nuevamente para apagar.
- Para ajustar la manija, use el botón de manejar para liberar la cerradura. Gire la manija a la posición
deseada y suelte el botón para bloquear la posición.
SL360 - User manual
Swivel Stand
Support pivotant
Soporte giratorio
Supporto girevole
Drehständer
旋转支架
スイベルスタンド
LIGHT
OUTPUT
360
LUMENS
Handle button
Bouton de poignée
Botón de manejar
Pulsante di impugnatura
Handle-Taste
处理按钮
ハンドルボタン
Light mode operation switch
Interrupteur d'opération en mode lumière
Interruptor de operación de modo de luz
Interruttore di funzionamento in modalità luce
Betriebsschalter für den Lichtmodus
轻型模式操作开关
ライトモード操作スイッチ
Product size (mm)
Product weight (g)
Warning:
- Do not expose the battery to fire/high temperatures or extreme wet/cold conditions.
- Do not point the searchlight directly to people's eyes since it will impair eyesight.
- Do not stare into light beam.
- Do not solder directly on to the battery.
- Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.
- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal.
- Do not operate with a damaged charging lead. Replace the lead immediately if it appears damaged.
- Unplug your product from any power source before attempting any routine cleaning or maintenance.
- Do not try to repair the unit or charger yourself. In case of any problems or questions please contact
NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Note: Ensure the battery is charged every 3 months, when storing for long periods.
Safe disposal of waste electrical products and batteries
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that
waste electrical products batteries should not be disposed of with ordinary household waste.
Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively,
NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
Attention:
- N'exposez pas la batterie au feu / à des températures élevées ou à des conditions extrêmes de pluie
ou de froid.
- Ne dirigez pas le projecteur directement sur les yeux des personnes car cela pourrait altérer la vue.
- Ne pas regarder dans le faisceau lumineux.
- Ne pas souder directement sur la batterie.
- Ne laissez pas la batterie se mouiller ou immerger la batterie dans l'eau.
- Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, veuillez utiliser la bonne méthode de mise au
rebut.
- Ne pas utiliser avec un câble de charge endommagé. Remplacez le fil immédiatement s'il semble
endommagé.
- Débranchez votre produit de toute source d'alimentation avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien
de routine.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil ou le chargeur. En cas de problèmes ou de questions,
veuillez contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
Remarque: Assurez-vous que la batterie est chargée tous les 3 mois lors d'un stockage prolongé.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de parties de ce produit:
veuillez noter que les batteries de produits électriques usagés ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères ordinaires. Recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de
votre autorité locale pour des conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux
de recevoir ce produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.
Advertencia:
- No exponga la batería al fuego / altas temperaturas o condiciones extremadamente húmedas / frías.
- No apunte el reflector directamente a los ojos de la gente, ya que dañará la vista.
- No mires al rayo de luz.
- No suelde directamente sobre la batería.
- No permita que la batería se moje ni sumerja la batería en agua.
- No deseche la batería en la basura doméstica, utilice el método correcto de eliminación.
- No opere con un cable de carga dañado. Reemplace el cable inmediatamente si parece dañado.
- Desenchufe su producto de cualquier fuente de alimentación antes de intentar cualquier limpieza o
mantenimiento de rutina.
- No intente reparar la unidad o el cargador usted mismo. En caso de problemas o preguntas,
comuníquese con NightSearcher Limited o un distribuidor autorizado.
Nota: Asegúrese de que la batería se cargue cada 3 meses, cuando se almacena durante períodos
prolongados.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos y baterías
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o partes de este producto: tenga
en cuenta que las baterías de productos eléctricos de desecho no deben desecharse con
los residuos domésticos comunes. Reciclar donde existen las instalaciones. Consulte con
su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se
complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo reciclará en su nombre.
ULTRA
BEAM
RUNNING
BRIGHT LED
DISTANCE
TIME
400m
XP-G
UP TO 12HRS
Two position handle
Poignée à deux positions
Manija de dos posiciones
Maniglia a due posizioni
Griff mit zwei Positionen
两个位置手柄
2ポジションハンドル
184x119x150mm
NS Part No.
469g
Supplied with
IP44
CHARGING
RATING
TIME
12HRS
NSSL360
AC Mains + vehicle charger

Advertisement

loading

Summary of Contents for NightSearcher SL360

  • Page 1 - No deseche la batería en la basura doméstica, utilice el método correcto de eliminación. o conecte el cable de carga de 12V CC en el SL360, conecte el enchufe de CC a la toma del encendedor - No opere con un cable de carga dañado. Reemplace el cable inmediatamente si parece dañado.
  • Page 2 (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher warranty does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd.