Download  Print this page

Sony XA-NV400 Instructions

Navigation module
Hide thumbs


The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
Hereby, Sony Corporation, declares that this
equipment is in compliance with Directive
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Owner's Record
Notice for customers: the following information
The model and serial numbers are located on the
is only applicable to equipment sold in countries
bottom of the unit.
applying EU Directives
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Sony dealer regarding this product.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
Model No. XA-NV400
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Serial No.
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union and
©2016 Sony Corporation Printed in China
other countries with separate collection
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste. On
certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbol for lead (Pb) is added if the battery contains
more than 0.004% lead. By ensuring that these
products and batteries are disposed of correctly, you
will help to prevent potentially negative consequences
for the environment and human health which could
be caused by inappropriate waste handling. The
For dealers and installers
À l'attention des revendeurs et des installateurs
recycling of the materials will help to conserve natural
Be sure to hand this paper to the actual customer of
N'oubliez pas de remettre le présent document au
resources. In case of products that for safety,
this product.
client qui a acheté ce produit.
performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery,
this battery should be replaced by qualified service
staff only. To ensure that the battery and the electrical
Para distribuidores e instaladores
Für Händler und Monteure
and electronic equipment will be treated properly,
No olvide entregar este documento al cliente final de
Achten Sie darauf, diese Anleitung dem eigentlichen
hand over these products at end-of-life to the
este producto.
Besitzer dieses Produktes auszuhändigen.
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. For all other
batteries, please view the section on how to remove
the battery from the product safely. Hand the battery
Per rivenditori e installatori
Voor handelaars en installateurs
over to the appropriate collection point for the
Accertarsi di consegnare il presente documento al
Bezorg dit document aan de eindgebruiker van dit
cliente che acquista questo prodotto.
recycling of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this product or battery,
please contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.
Disclaimer regarding services offered by third
SD logo is a trademark of SD-3C, LLC.
El logotipo de SD es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Services offered by third parties may be changed,
Il logo SD è un marchio commerciale di SD-3C, LLC.
suspended, or terminated without prior notice. Sony
Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
does not bear any responsibility in these sorts of
Das SD-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
SD-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not install in locations which interfere with airbag
• Do not get the leads trapped under a screw, or
caught in moving parts (e.g. seat railing).
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
• When connecting/disconnecting the navigation unit,
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
turn off the car ignition or the car audio unit (AV
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
Receiver) to prevent malfunction.
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
• Modifying the data in the SD card causes serious
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
problems and this is not covered by the warranty.
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
Parts list
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
The numbers in the list correspond to those in the
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
Inserting a map data memory
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
into the navigation unit
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
To enable using the navigation function, insertion of
could void your authority to operate this equipment.
the map data memory  is required.
Made in China
Nota legal acerca de los servicios prestados por
La marcatura CE è valida esclusivamente nei paesi in
Connecting the navigation unit
otros proveedores
cui è prevista per legge, principalmente nei paesi
Los servicios prestados por otros proveedores están
inclusi nello Spazio economico europeo (EEA,
Connect the GPS antenna (aerial)  to the navigation
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
European Economic Area).
unit , then connect the navigation unit  and the
previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna
car audio unit (AV Receiver) with the control cable .
en estas situaciones.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
Power connections
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
• Run all ground (earth) leads to a common ground
Tokyo, 108-0075 Giappone
• No desmonte ni modifique la unidad.
(earth) point.
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
• No la instale en sitios que puedan interferir con el
• Do not get the leads trapped under a screw or
funcionamiento del airbag.
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
caught in moving parts (e.g., seat railing).
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo ni
• Before making connections, turn the car ignition off
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power supply leads after
• No instale la unidad en zonas expuestas al polvo, a
ground (earth) lead have been connected.
la suciedad, a vibraciones excesivas o a altas
 To the +12 V power terminal which is energized
temperaturas, como zonas con luz solar directa o
when the ignition switch is set to the accessory
cerca de conductos de calefacción.
• Al conectar o desconectar la unidad de navegación,
If there is no accessory position, connect to the
apague el motor del vehículo o la unidad de audio
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica
+12 V power (battery) terminal which is energized
del vehículo (Sistema multimedia) para evitar un
che il prodotto non deve essere considerato come un
at all times.
funcionamiento incorrecto.
normale rifiuto domestico. Su talune batterie questo
Be sure to first connect the black ground (earth)
• La modificación de los datos de la tarjeta SD puede
simbolo può essere utilizzato in combinazione con un
lead to a common ground (earth) point.
provocar problemas graves, no cubiertos por la
simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è
 To the +12 V power terminal which is energized
aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le
at all times
batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a
Be sure to connect the black ground (earth) first.
Lista de piezas
prevenire potenziali conseguenze negative per
 To a common ground (earth) point
l'ambiente e per la salute che potrebbero essere
Los números de la lista se corresponden con los de las
First connect the black ground (earth) lead, then
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi
connect the yellow and red power supply leads.
prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che
Introducción de una memoria de
Fuse replacement
per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
datos cartográficos en la unidad
richiedano una connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere
When replacing the fuse, be sure to use one matching
de navegación
sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per
the amperage rating stated on the original fuse.
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si
If the fuse blows, check the power connection and
Para activar el uso de la función de navegación, es
prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro
replace the fuse. If the fuse blows again after
necesario introducir la memoria de datos cartográficos
di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature
replacement, there may be an internal malfunction. In
elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si
such a case, consult your nearest Sony dealer.
prega di consultare la sezione relativa alla rimozione
Conexión de la unidad de
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo
per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni
La placa de características que indica el voltaje de
più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie,
Conecte la antena GPS  a la unidad de navegación
funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior
si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di
 y, después, conecte la unidad de navegación  y la
del chasis.
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il
unidad de audio del vehículo (Sistema multimedia)
quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
con el cable de control .
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
Por la presente, Sony Corporation declara que este
apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero
Conexiones de alimentación
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
El texto completo de la declaración UE de conformidad
vigente (valido solo per l'Italia).
• Lleve todos los cables de tierra a un punto común
está disponible en la dirección de Internet siguiente:
de tierra.
Dichiarazione di non responsabilità relativa a servizi
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo ni
offerti da terze parti
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
I servizi offerti da terze parti possono essere cambiati,
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
sospesi o interrotti senza preavviso. Sony declina ogni
países en los que la legislación la impone,
• Antes de realizar las conexiones, apague el motor
responsabilità in questo genere di situazioni.
principalmente los países del EEE (Espacio económico
del vehículo para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo
después de conectar el cable de tierra.
Aviso para los clientes: la información siguiente
 Al terminal de alimentación de +12 V, que recibe
• Non smontare o modificare l'apparecchio.
resulta de aplicación solo a los equipos
corriente cuando la llave de contacto se sitúa en
comercializados en países afectados por las
• Non installare in luoghi in cui potrebbe interferire
directivas de la UE
la posición de accesorios
Si no tiene posición de accesorios, conéctelo al
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
terminal de alimentación de +12 V que siempre
Tokyo, 108-0075 Japón
recibe corriente.
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra
• Evitare di installare l'apparecchio in luoghi soggetti a
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
negro a un punto de tierra común.
 Al terminal de alimentación de +12 V que
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
siempre recibe corriente
• Prima di collegare/scollegare l'unità di navigazione,
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra
vida útil (aplicable en la Unión Europea
y otros países con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
 A un punto de tierra común
Este símbolo en el producto, la batería o
• Modificare i dati sulla scheda SD causa problemi
Conecte primero el cable de tierra negro y,
el embalaje indica que el producto y la batería no
después, conecte los cables de alimentación
pueden tratarse como un residuo doméstico normal.
amarillo y rojo.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. Se añadirá el
símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene
Sustitución de fusibles
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati
más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que
Al cambiar el fusible, asegúrese de usar otro que
nelle istruzioni.
estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las posibles
tenga el mismo amperaje que el indicado en el fusible
consecuencias negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su incorrecta
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de
alimentación y cambie el fusible. Si el fusible vuelve a
manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a
fundirse después de cambiarlo, es posible que exista
preservar los recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de seguridad, rendimiento
un problema interno. En este caso, póngase en
o mantenimiento de datos, requieran una conexión
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Per utilizzare la funzione di navigazione, è necessario
permanente con la batería incorporada, esta batería
inserire la memoria contenente i dati della mappa .
deberá reemplazarse únicamente por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería
se desecha correctamente, entregue estos productos
La targhetta indicante la tensione operativa e
al final de su vida útil en un punto de recogida
informazioni simili è situata nella parte inferiore del
adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la
Collegare l'antenna GPS  all'unità di navigazione ,
sección donde se indica cómo extraer la batería del
quindi collegare l'unità di navigazione  e l'unità
producto de forma segura. Deposite la batería en el
audio dell'auto (ricevitore AV) con il cavo di controllo
correspondiente punto de recogida para el reciclado
Il fabbricante, Sony Corporation, dichiara che questa
de baterías. Si desea obtener información detallada
apparecchiatura è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto o la batería.
Car audio unit (AV Receiver)
Unidad de audio del vehículo
(Sistema multimedia)
Unità audio dell'auto (ricevitore AV)
Autoradio (Centre AV)
Autoanlage (AV-Receiver)
Audio-apparatuur voor de auto (AV
DC 12V
intégré sera traité correctement. Pour tous les autres
Collegamenti all'alimentazione
cas de figure et afin d'enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
• Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di
reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les
massa comune.
piles et accumulateurs, et les équipements électriques
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
et électroniques usagés au point de collecte approprié
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
pour le recyclage. Pour toute information
scorrevoli dei sedili).
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il
ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter
motore dell'automobile onde evitare di causare
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
• Collegare il cavo di alimentazione giallo e rosso
dopo aver collegato il cavo di messa a terra.
Avis d'exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
 Al terminale di alimentazione da +12 V che
Les services proposés par des tiers peuvent être
Smaltimento delle batterie (pile e
riceve alimentazione quando l'interruttore di
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable.
accumulatori) esauste e delle
accensione è impostato in posizione accessoria
Sony n'assume aucune responsabilité dans ce genre
apparecchiature elettriche ed
Se non è presente la posizione accessoria,
de situation.
elettroniche a fine vita (applicabile in
collegare il terminale di alimentazione da +12 V
tutti i Paesi dell'Unione Europea e negli
(batteria) che è alimentato sempre.
altri Paesi con sistema di raccolta
Accertarsi di collegare prima il cavo nero di messa
a terra a un punto di massa comune.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil.
 Al terminale di alimentazione da +12 V sempre
• N'installez pas cet appareil dans des endroits
susceptibles de gêner le fonctionnement des
Accertarsi di collegare prima il cavo nero di messa
coussins de sécurité gonflables.
a terra.
• Évitez de fixer des vis par-dessus les câbles ou de
 A un punto di massa comune
coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par
Prima collegare il cavo nero di messa a terra,
exemple, armature de siège).
quindi collegare i cavi di alimentazione giallo e
• Évitez d'installer l'appareil dans des endroits soumis
à la poussière, à la saleté, à une vibration excessive
ou à une température élevée, notamment en plein
soleil ou à proximité des conduites de chauffage.
Sostituzione del fusibile
• Lorsque vous branchez/débranchez le module GPS,
coupez le contact ou éteignez l'autoradio (Centre
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare
AV) pour éviter toute défaillance.
un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato
• La modification des données contenues sur la carte
SD peut générer de graves problèmes qui ne sont
Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti
pas couverts par la garantie.
all'alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile
che si tratti di un problema interno. In tal caso,
Liste des composants
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
Insertion d'une mémoire de
La plaque signalétique reprenant la tension
d'alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
données cartographiques dans le
module GPS
Pour activer l'utilisation de la fonction de navigation, il
est nécessaire d'insérer la mémoire de données
cartographiques .
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
Raccordement du module GPS
équipement est conforme à la directive 2014/53/
Raccordez l'antenne GPS  au module GPS , puis
Le texte complet de la déclaration UE de
raccordez le module GPS  à l'autoradio (Centre AV) à
conformité est disponible à l'adresse internet
l'aide du câble de commande .
suivante :
Raccordements électriques
La validité du libellé CE se limite uniquement aux
• Acheminez tous les fils de masse jusqu'à un point de
pays où la loi l'impose, principalement les pays de
mise à la masse commun.
l'EEE (Espace économique européen).
• Évitez de fixer des vis par-dessus les câbles ou de
con il funzionamento del sistema airbag.
coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par
Avis à l'attention des clients : les informations
exemple, armature de siège).
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
suivantes s'appliquent uniquement aux
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le
scorrevoli dei sedili).
appareils vendus dans des pays qui appliquent
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
les directives de l'Union Européenne
• Raccordez les fils d'alimentation électrique jaune et
polvere, sporcizia, vibrazioni eccessive o temperature
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
rouge après avoir raccordé le fil de masse.
elevate, per esempio esposti alla luce solare diretta
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
o in prossimità di fonti di calore.
 Vers la borne d'alimentation +12 V qui est
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l'UE : Sony Belgium, bijkantoor van
alimentée en tension quand la clé de contact se
spegnere il motore o l'unità audio dell'auto
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
trouve sur la position Accessoire
(ricevitore AV) per evitare problemi di
Zaventem, Belgique
S'il n'y a pas de position Accessoire, effectuez le
raccordement à la borne d'alimentation (batterie)
Elimination des piles et accumulateurs
+12 V qui est sous tension en permanence.
gravi non coperti dalla garanzia.
Veillez à raccorder d'abord le fil de masse noir à un
et des équipements électriques et
point de mise à la masse commun.
électroniques usagés (applicable dans
Elenco dei componenti
les pays de l'Union Européenne et dans
 Vers la borne d'alimentation +12 V qui est sous
les autres pays disposant de systèmes
tension en permanence
de collecte sélective)
Veillez à raccorder d'abord le fil de masse noir.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
 Vers un point de mise à la masse commun
l'accumulateur, ou sur l'emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
Raccordez d'abord le fil de masse noir, puis
Inserimento di una memoria
produit ne doivent pas être traités comme de simples
raccordez les fils d'alimentation jaune et rouge.
contenente i dati della mappa
déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un symbole
Remplacement du fusible
nell'unità di navigazione
chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté
lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
plomb. En vous assurant que les produits, piles et
fusible de rechange dont l'intensité nominale est
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
identique à celle indiquée sur le fusible d'origine.
vous participez activement à la prévention des
Si le fusible grille, vérifiez le raccordement à
Collegamento dell'unità di
conséquences négatives que leur mauvais traitement
l'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille
pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé
à nouveau après son remplacement, cela peut être dû
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
à un dysfonctionnement interne. En pareil cas,
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d'intégrité des données, nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur intégré(e), il conviendra de vous
rapprocher d'un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin
de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur
zu ernsthaften Problemen und dies fällt nicht unter
die Gewährleistung.
Die Zahlen in der Liste entsprechen den Zahlen in den
Einsetzen eines
Kartendatenspeichers in das
Um die Navigationsfunktion nutzen zu können,
müssen Sie den Kartendatenspeicher  einsetzen.
Anschließen des
Schließen Sie die GPS-Antenne  an das
Navigationsgerät  an und verbinden Sie dann das
Navigationsgerät  über das Steuerkabel  mit der
Autoanlage (AV-Receiver).
• Schließen Sie alle Masseleitungen an einen
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie
gemeinsamen Massepunkt an.
sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
S/N: ___________________________
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen,
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Gerät selber.
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet
• Schließen Sie die gelbe und die rote
sich an der Geräteunterseite.
Stromversorgungsleitung an, nachdem die
Masseleitung angeschlossen wurde.
 An den +12-V-Stromanschluss, an dem nur
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses Gerät
Spannung anliegt, wenn sich der Zündschlüssel
im Auto in der Zubehörposition (ACC oder I)
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
Wenn das Zündschloss keine Zubehörposition
(ACC oder I) aufweist, schließen Sie die Leitung an
den +12-V-Stromversorgungsanschluss (Batterie)
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf
an, an dem immer Spannung anliegt.
Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist,
Schließen Sie die schwarze Masseleitung an einen
hauptsächlich in Ländern des Europäischen
gemeinsamen Massepunkt an.
Wirtschaftsraums (EWR).
 An den +12-V-Stromversorgungsanschluss, an
dem immer Spannung anliegt
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
Achten Sie darauf, die schwarze Masseleitung
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
zuerst anzuschließen.
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
 An einen gemeinsamen Massepunkt
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan
Schließen Sie zuerst die schwarze Masseleitung
und dann die gelbe und rote
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor
Stromversorgungsleitung an.
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien
Austauschen der Sicherung
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus und gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie
Geräten (anzuwenden in den Ländern
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen
Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu
der Europäischen Union und anderen
verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus.
oder der Verpackung weist darauf hin, dass das
Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine
Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler
interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches
einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 %
Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Het naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt
Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus
zich onder aan de behuizing.
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze apparatuur
Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/
kan worden geraadpleegd op het volgende
zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/
der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das
Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht is,
einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von
hoofdzakelijk in de EER-landen (Europese
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle
Economische Ruimte).
anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/
den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
die Batterie/den Akku an einer geeigneten
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Tokyo, 108-0075 Japan
Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium,
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
1935 Zaventem, België
das Produkt gekauft haben. Hinweis für
Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Verwijdering van oude batterijen,
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
elektrische en elektronische apparaten
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der
(van toepassing in de Europese Unie en
Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
andere landen met afzonderlijke
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Dit symbool op het product, de batterij of
Haftungsausschluss für von Dritten angebotene
op de verpakking wijst erop dat het product en de
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mogen
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
worden. Op sommige batterijen kan dit symbool
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder
gebruikt worden in combinatie met een chemisch
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen
keine Haftung.
symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,004%
lood bevat. Door deze producten en batterijen op
juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine
gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het
Veränderungen daran vor.
recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van
• Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, an der
natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om
es die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen
redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband
met data-integriteit een permanente verbinding met
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen,
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
• Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der
elektrische en elektronische apparaten op een juiste
es Staub, Schmutz, übermäßigen Erschütterungen
wijze zal worden behandeld, dienen deze producten
oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in
aan het eind van hun levenscyclus worden ingeleverd
direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der
bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van
elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere
• Wenn Sie das Navigationsgerät anschließen bzw.
batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over het
lösen, schalten Sie die Zündung am Fahrzeug oder
veilig verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in
die Autoanlage (AV-Receiver) aus, um
bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van
Fehlfunktionen zu verhindern.
batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van
• Das Modifizieren von Daten auf der SD-Karte führt
dit product of de batterij, kunt u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast
Eesti keel
met de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et käesolev
seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Disclaimer betreffende diensten aangeboden door
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
Diensten die aangeboden worden door derden
kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd worden
zonder voorafgaande kennisgeving. Sony draagt geen
enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Aanwijzingen voor veilig gebruik
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het de
werking van de airbag kan belemmeren.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή
• Let erop dat de draden niet vast komen te zitten
η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/
onder een schroef, of bekneld raken in bewegende
delen (bijv., de rails van de voorstoel).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
bloot staat aan stof, vuil, uitzonderlijke trillingen of
hoge temperaturen, zoals in direct zonlicht of in de
buurt van leidingen van de verwarming.
• Voorkom storing, schakel het contact van de auto of
de audio- apparatuur van de auto (AV Receiver) uit,
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
wanneer u het navigatietoestel aansluit/loskoppelt.
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
• Wijzigen van gegevens op de SD-kaart veroorzaakt
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
ernstige problemen en deze worden niet gedekt
elérhető a következő internetes címen:
door de garantie.
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
De cijfers in de lijst corresponderen met de cijfers in
direktīvai 2014/53/ES.
de instructies.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē:
Een geheugen met
kaartgegevens in het
Lietuvių kalba
navigatietoestel plaatsen
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys
atitinka direktyvą 2014/53/ES.
De navigatiefunctie kan pas worden gebruikt wanneer
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas
u het geheugen met de kaartgegevens  plaatst.
šiuo internetiniu adresu:
Het navigatietoestel aansluiten
Sluit de GPS-antenne  aan op het navigatietoestel
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i
, sluit vervolgens het navigatietoestel  met de
samsvar med direktiv 2014/53/EU.
besturingskabel  op de audio-apparatuur van de
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
auto (AV Receiver) aan.
Aansluiting van voeding
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
• Leid alle aardedraden naar een gemeenschappelijk
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
aansluitpunt aan aarde.
następującym adresem internetowym:
• Let erop dat de draden niet vast komen te zitten
onder een schroef, of bekneld raken in bewegende
delen (bijv., de rails van de voorstoel).
• Voorkom kortsluiting, schakel het contact van de
auto uit voordat u aansluitingen tot stand brengt.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que
• Sluit de gele en de rode voedingskabels aan nadat u
o presente equipamento está em conformidade com a
de aardedraad hebt aangesloten.
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
 Naar de +12 V voedingsaansluiting die van
disponível no seguinte endereço de Internet:
stroom wordt voorzien wanneer de
contactschakelaar in de accessoirestand wordt
Is er geen accessoirestand, maak dan de
aansluiting met de +12 V-voedingsaansluiting
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
(accu) die altijd van stroom wordt voorzien.
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/
Let er vooral op dat u eerst de zwarte draad
aansluit op een gemeenschappelijk aardepunt.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
 Naar de +12 V-voedingsaansluiting die altijd van
stroom wordt voorzien
Let er vooral op dat u eerst de zwarte draad
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z
 Naar een gemeenschappelijk aardepunt
Direktivo 2014/53/EU.
Sluit eerst de zwarte draad aan, sluit vervolgens de
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
gele en rode draden van de stroomvoorziening
naslednjem spletnem naslovu:
Vervanging van zekering
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v
Wanneer u de zekering vervangt, moet u er vooral één
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
gebruiken waarvan het ampèrage-getal overeenkomt
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
met dat van de oorspronkelijke zekering.
internetovej adrese:
Slaat de zekering door, controleer dan de
voedingsaansluiting en vervang de zekering. Als de
zekering na vervanging weer doorslaat, is er misschien
een interne storing. Raadpleeg in een dergelijk geval
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
de Sony-dealer bij u in de buurt.
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder.
оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinden edinilebilir:
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
této internetové adrese:
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53 / EU.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse:


Table of Contents

  Related Manuals for Sony XA-NV400

  Summary of Contents for Sony XA-NV400

  • Page 1 Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden. riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti pour le recyclage. Pour toute information Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst PROVINCE OF QUEBEC. scorrevoli dei sedili). Power connections • Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse...
  • Page 2 Striscia a gancio  De navigatiefunctie werkt niet goed. möglicherweise nur über die Frontlautsprecher ausgegeben. Bande auto-agrippante (crochets)   Touchez [Keyboard] pour définir la langue Selecteer een locatie in het handschoenenvak q Het navigatietoestel is niet goed op de voeding Klettband mit Widerhaken ...