Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ScorpionExo ADX-1

  • Page 2: Ventilation Systems

    Aero-Tuned Ventilation System have detents allowing partial opening and closing, thereby Intake ports across the front of the helmet force cool air into the It is important for maximum safety that your ScorpionExo ® controlling intake and exhaust airflow. Your helmet ventilation helmet interior while exhaust vents maximize movement of hot air helmet fit snugly and comfortably on your head with the...
  • Page 3 USING THE RETRACTABLE FRONT VIEW OF THE HELMET SPEEDVIEW® SUNVISOR Crown Liner NOTE: THE RETRACTABLE INTERNAL SUNVISOR CAN Aero-Tuned Peak Visor BE LOWERED AND RETRACTED, REGARDLESS OF WHETHER OR NOT THE FACESHIELD IS UP OR DOWN. Speedview Sunvisor ® Retraction-lever Speedview To lower the sunvisor, simply ®...
  • Page 4 REMOVAL OF SPEEDVIEW® REMOVING THE CROWN LINER REMOVING THE SIDE COVERS INSTALL PEAK VISOR SUNVISOR FOR CLEANING After removing the cheek pads, reach into the helmet and pull To remove the side covers, first make sure chin bar is closed. To install the peak visor, align the visor in the upright position and OR REPLACEMENT out the crown liner shown below.
  • Page 5 Cleaning Your Helmet System ® None of the components of your ScorpionExo™ helmet can be damaged Once the new faceshield is in position, re-install the peak visor by water. All headliners and sweat-wicking cheek pads are machine or side covers.
  • Page 6: Warranty

    Très efficace, hypoallergénique, démontable, lavable en machine, très and isolating the shock-absorbing liner and plastic parts. All ScorpionExo™ helmets have a warranty of 5 years. doux et agréable au toucher, le revêtement intérieur KwikWick 2® de la Your warranty will otherwise be invalidated.
  • Page 7 ROULER AVEC UN ÉCRAN EMBUÉ PAR LA CONDENSATION. Fonction Mousses de joues Les écrans et écrans solaires internes ScorpionExo™ sont traités (Vue latérale) avec un revêtement spécial externe anti-rayures. Ce traitement peut La fonction principale d’un casque est de protéger votre tête perdre de son efficacité...
  • Page 8 L'ÉCRAN SOLAIRE INTERNE ENLEVER LES COUVERCLES LATÉRAUX INSTALLER LA VISIÈRE RÉTRACTABLE SPEEDVIEW® Pour retirer les couvercles latéraux, vérifiez d'abord que la mentonnière Pour installer la visière, aligner la visière en position verticale et est fermé. Puis dévisser des 2 vis de visière des deux côtés. aligner les flèches sur la mentonnière et la visière (entourées en rouge).
  • Page 9 FONCTIONNEMENT DE LA MENTONNIERE RELEVABLE INSTALLATION DE L'ÉCRAN ENLEVER LA COIFFE SOLAIRE POUR NETTOYAGE Après avoir enlevé les mousses de joues, plongez les mains dans le OU REMPLACEMENT casque et sortez la coiffe comme illustré ci-dessous. REMARQUE : RELEVEZ TOUT D’ABORD L’ÉCRAN JUSQU’A SA Pour libérer la coiffe du casque, il faut détacher les boutons pressions POSITION SUPÉRIEURE.
  • Page 10: Garantie

    Pour retirer votre écran, enlever préalablement la visière. Une fois la Votre casque ScorpionExo™ doit être passé de la façon suivante : A l’aide Ne réutilisez pas le casque s’il est tombé ou s'il a été impliqué dans N’UTILISEZ JAMAIS DE SUBSTANCES CHIMIQUES A BASE DE...
  • Page 11 Aus diesem Grund raten wir Ihnen, Ihr Visier einem sanften und zarten sowie antiallergenem, antibakteriellem mindestens aller 2 Jahre gegen ein neues Visier ScorpionExo Stoff und absorbiert Feuchtigkeit. Hauptaufgabe eines Helms ist es, Ihren Kopf bei einem Unfall auszutauschen.
  • Page 12 DIE KLAPPBARE VORDERANSICHT DES HELMES SPEEDVIEW® SONNENBLENDE Helmfutters ACHTUNG: DIE KLAPPBARE SONNENBLENDE KANN GESENKT WERDEN, Stromlinienförmiges OB GLEICH DAS VISIER AUF- ODER ZUGEKLAPPT IST. Helmschild Speedview® Sonnenblende Rückzugshebel Speedview® Um die Sonnenblende zu senken, Sonnenblende schieben Sie einfach Wangenpolster den SpeedView® Sonnenblende (Seitenansicht) Rückzugs-Hebel in Richtung der Rückseite des Helms.
  • Page 13 ABNAHME DER SEITLICHEN ABNAHME DER ABNEHMEN DES HELMFUTTERS MONTIEREN DES VISIERS DECKEL SONNENBLENDE ZUM Um das Helmschild zu installieren, bringen Sie das Helmschild in Nachdem die beiden Wangenpolster herausgenommen sind, Um die seitlichen Deckel abzunehmen, stellen Sie erst sicher, REINIGEN ODER ERSETZEN vertikale Position und richten die Pfeile auf dem Kinnteil und des dass das Kinnteil geschlossen ist.
  • Page 14 Setzen Sie den Helm nicht einfach wie einen Hut auf den Kopf. Sie sollten Um das Visier abzunehmen, nehmen Sie erst das Helmschild ab. Ihren ScorpionExo™-Motorradhelm wie folgt tragen : Fassen Sie mit Wenn das Helmschild ab ist, können Sie das Visier abnehmen und beiden Händen an den unteren Helmrand und halten die Kinnriemen mit...
  • Page 15 Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, dass Sie Bedienungsanleitung anti-microbios y hypo-alérgicas ,evitando la humedad, en cualquier und alle Warnhinweise des Besitzers vollständig lesen. Alle ScorpionExo™-Helme haben eine Garantie von 5 Jahren. condición climática. Auch wenn kein erkennbarer Schaden an Ihrem Helm zu sehen ist, Was Sie nicht tun sollten kann das regelmässige Tragen über einen längeren Zeitraum die...
  • Page 16 Y AHUMADAS) VIENEN CON UNA CAPA RESISTENTE A LAS RAYADAS. (Vista lateral) La principal función de un casco, es proteger la cabeza Las pantallas e la visera de sol interna ScorpionExo™ son tratados de un golpe en caso de accidente. Para ello, el casco le rodea Lengüetas de con un revestimiento especial anti-arañazos exterior.
  • Page 17 EXTRAER LAS TAPAS LATERALES INSTALLER LA VISIÈRE LA VISERA DE SOL INTERNA RETRÁCTIL Para quitar las tapas laterales, primero asegúrate que la mentonera Pour installer la visière, aligner la visière en position verticale et ATENCIÓN: LA VISERA DE SOL INTERNA RETRÁCTIL PUEDE BAJARSE Y REPLEGARSE, está...
  • Page 18 OPERACIÓN DE MENTONERA ELEVABLE ( FLIP-UP ) QUITAR LA VISERA DE SOL PARA QUITAR EL ACOLCHADO INTERNA RETRÁCTIL DE LA CORONA ATENCIÓN: PRIMERO, ABRA LA PANTALLA A LA POSICIÓN Después de quitar las almohadillas para los pómulos, introduzca MÁS ALTA. LUEGO, BAJE LA PANTALLA PARA DEJAR AL la mano en el casco y saque el acolchado de corona que se muestra DESCUBIERTO EL SOPORTE LATERAL, QUE SOSTIENE abajo.
  • Page 19 La carcasa es recomendable, pues reduce la capacidad protectora del casco. fuera un sombrero. El casco ScorpionExo™ debe colocarse en la cabeza del casco se debe limpiar sólo con agua y un detergente suave.
  • Page 20: Sistemi Di Ventilazione

    Introduzione Visiera Congratulazioni per aver acquistato un casco ScorpionExo®, La visiera del casco ScorpionExo™ fornisce una protezione dalle un prodotto di altissima qualità. Il design e le tecnologie intemperie, da impatti con insetti , piccoli corpi e dal vento Frontino Aerodinamico utilizzate nella sua fabbricazione sono quanto di meglio è...
  • Page 21 LA VISIERA PARASOLE INTERNA VISTA FRONTALE DEL CASCO RETRATTILE SPEEDVIEW® Corona NOTA BENE: LA VISIERA PARASOLE INTERNA RETRATTILE PUÒ ESSERE Frontino Aerodinamico ABBASSATA E SOLLEVATA INDIPENDENTEMENTE DALLA POSIZIONE DELLA VISIERA ESTERNA Leva di svincolo per la visiera parasole interna Speedview Per abbassare la visiera parasole, ®...
  • Page 22 RIMOZIONI DELLE COVER RIMOZIONE DELLA VISIERA RIMOZIONE DELLA CORONA INSTALLAZIONE DEL FRONTINO LATERALI PARASOLE INTERNA PER Dopo aver rimosso i guanciali, introdurre la mano nel casco ed Per installare il frontino allineare le freccie sul frontino e sulla Per rimuovere le cover laterali accertatevi che la mentoniera PULIRE O SOSTITUIRE estrarre la corona mostrata in basso.
  • Page 23 Il casco non deve essere semplicemente indossato come se fosse un il frontino. Una volta che il frontino è spento, rimuovere la visiera cappello. Il vostro casco ScorpionExo™ deve essere indossato come da un lato a una volta. Sostituirla con una nuova.
  • Page 24: Garanzia

    imbottiture interne. Non inserire le imbottiture interne NON modificare nessuna parte del casco, ad esempio nell'asciugatrice : il calore eccessivo potrebbe danneggiare il trapanandone la calotta oppure tagliando e/o premendo l’imbottitura antishock. L'installazione di sistemi audio, materiale espanso e i rivestimenti. La visiera può essere pulita con un lucidante per plastica o sapone delicato e acqua.

Table of Contents