Download Print this page

Oster TSSTTVXLDG User Manual page 2

6-slice toaster oven;

Advertisement

Available languages

Available languages

PREC UCIONES IMPORT NTES
LE
Y GU RDE EST S INSTRUCCIONES
l usar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre precauciones básicas de seguridad entre las
que se incluyen las siguientes:
• LE TOD S L S INSTRUCCIONES, ETIQUET S DEL PRODUCTO Y DVERTENCI S
NTES DE US R EL HORNO TOST DOR.
• No toque las superficies calientes. Utilice siempre guantes de horno al manejar material
caliente y deje que las partes de metal se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar bien el
aparato antes de poner o quitar piezas. Utilice siempre las asas del horno cuando lo mueva.
• Cuando no se esté usando el horno tostador y antes de limpiarlo, desenchúfelo del
tomacorriente de la pared. NOT : segúrese de que el horno esté apagado antes de
desenchufarlo.
• Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
• Siempre es necesaria la supervisión directa cuando éste o cualquier aparato se use cerca de
niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
• No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o enchufe desgastado o dañado o después
de que el aparato no funcione bien, se caiga o se haya dañado de cualquier forma. Devuelva
el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante; pueden causar incendio, descarga
eléctrica o lesión personal.
• No lo use al aire libre o para fines comerciales.
• No use este aparato para otro uso que no sea el previsto.
• No permita que el cordón cuelgue del borde de una mesa o de un mostrador ni que toque
superficies calientes.
• No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en un horno
caliente.
• Debe emplearse extrema precaución al usar recipientes hechos de algún material que no sea
metal o vidrio.
• Puede producirse un incendio si el horno tostador está cubierto o está tocando materiales
inflamables, incluidas las cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando esté en funcionamiento.
No guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en funcionamiento.
• l usar el horno tostador, aléjelo de la pared un mínimo de 6 pulgadas en todos los lados.
Quite los cordones de otros productos de detrás del horno tostador.
• No guarde en este aparato ningún material, aparte de los accesorios recomendados por el
fabricante, cuando no esté usándose.
• No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón, plástico o cualquier
material que pueda prender fuego o derretirse.
• No cubra el horno con papel de aluminio. Esto ocasionará un recalentamiento del aparato.
• Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no deben introducirse en el aparato,
ya que pueden ocasionar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica.
• No limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar piezas
eléctricas que provoquen el riesgo de descarga eléctrica.
• Tenga sumo cuidado al quitar la bandeja o deshacerse de la grasa caliente.
• Para apagar este aparato, oprima el botón Stop/Cancel (Parar/ nular) dos veces.
Español-1
Cómo usar la función Broil (Asar a la parrilla)
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. ( onsulte la
sección " ómo colocar la rejilla")
Ponga la rejilla para asar en la bandeja para hornear del horno para convertirla en un
recipiente para asar a la parrilla.
Ponga los alimentos en el recipiente para asar a la parrilla.
Coloque el recipiente para asar a la parrilla en la rejilla del horno.
Presione el botón de sado (Broil) hasta que la palabra sado (Broil) se ilumine en la
pantalla.
Presione las flechas del tiempo para seleccionar el tiempo deseado.
priete el botón Start (Empezar).
NOTE – El elemento de calentamiento superior irá en ciclo de Encendido (ON) a pagado
(OFF) para mantener la temperatura deseada y puede que no se ilumine.
DVERTENCI : NO DESCUIDE EL HORNO TOST DOR.
Cómo usar la función Toast (Tostar)
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. ( onsulte la
sección " ómo colocar la rejilla")
NOT – Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los panes
más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes más oscuros,
los muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta.
Ponga los alimentos en la rejilla.
priete el botón Toast (Tostar). Use las flechas para seleccionar el grado de tostado.
priete el botón Start (Empezar).
Cuando haya terminado de tostar, abra la puerta totalmente y saque los alimentos
con cuidado.
Cómo usar la función Pizza
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. ( onsulte la
sección " ómo colocar la rejilla")
Ponga la pizza en la rejilla.
priete el botón Pizza y aparecerá el tiempo predeterminado de 20:00. Use las flechas
para ajustar el tiempo deseado. priete el botón Start (Empezar).
NOT – La temperatura de la función Pizza está fijada en 400°F y no puede
ajustarse.
Si se desea otra temperatura, anule la función Pizza y use la función Bake (Hornear).
Español-5
• Para desconectar, oprima el botón Stop/Cancel (Parar/ nular) dos veces para apagar el aparato, y
luego saque el enchufe del tomacorriente.
• Debe usar precaución extrema cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otro
líquido caliente.
• Para desconectar, gire o retorne todos los controles a la posición de pagado (OFF), luego re-
mueva el enchufe del tomacorriente de la pared.
E
E
S
P
U
D
STE
P R TO
S
ÓLO
R
SO
OMÉSTICO
I
D
C
C
D
NSTRUCCIONES
EL
ORDÓN
ORTO
E
LIMENT CIÓN
Se proporciona un cordón corto de alimentación eléctrica para reducir el riesgo ocasionado al
engancharse o tropezar con un cordón más largo. Puede usarse una extensión si se tiene cuidado. Si
se usa una extensión, la clasificación eléctrica del cordón debe ser como mínimo de la misma
clasificación eléctrica del aparato. La extensión debe colocarse de forma que no cuelgue del
mostrador o de la mesa donde los niños puedan tirar de él o tropezarse involuntariamente.
P
E
U
R
PRODUCTOS COMPR DOS SÓLO EN LOS
ST DOS
NIDOS Y
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una puntilla
de contacto es más ancha que la otra). Este enchufe cabe en un tomacorriente polarizado sólo de
una forma, si el enchufe no cabe perfectamente bien en el tomacorriente, dé la vuelta al enchufe. Si
sigue sin caber, comuníquese con un electricista capacitado. No intente cambiar el enchufe de
ninguna forma.
GU RDE EST S INSTRUCCIONES
Bienvenido
¡Felicitaciones por su compra de un Horno Tostador OSTER
®
!
Características de su horno tostador
(Véase la Figura 1)
1. Rejilla de alambre desmontable
2. Visualizador de tiempo
1
3. Botones de control
8
4. Dos posiciones para la rejilla
5. Puerta de vidrio
6. Paredes interiores fáciles de limpiar
7. Bandeja interno desmontable
para migas
8. Bandeja para hornear y rejilla y
para asar a la parrilla.
6
7
F
1
igura
Español-2
Función Defrost (Descongelar)
Cuando descongele no precaliente el horno. El control de temperatura está fijado ya en
150°F.
priete el botón Defrost (Descongelar). Use los botones de las flechas para ajustar el
tiempo. Para descongelar carnes o pescado se necesitan entre 15 y 20 minutos por cada
lado. Cocine rápidamente los alimentos después de descongelarlos.
priete el botón Start (Empezar).
Cómo colocar la rejilla
Para que el horno tenga cabida para una gran
variedad de alimentos la rejilla puede colocarse
en dos (2) posiciones. (Véase la Figura 3)
La colocación de la rejilla dependerá del tamaño
de los alimentos y del grado de dorado que se desee.
Deje que el horno se enfríe antes de sacar
la rejilla.
F
igura
POR F VOR NOT
– para mejores resultados
de tostada y pizza, coloque la rejilla hacia arriba en la posición superior para la rejilla.
Cómo limpiar su horno tostador
ntes de limpiar su horno tostador OSTER
®
, desenchúfelo y déjelo enfriar. Para
limpiarlo, pase un paño húmedo. ¡NO LO SUMERJ EN GU ! segúrese de usar sólo
agua con jabón suave. Los productos de limpieza abrasivos, los cepillos de fregar y los
productos de limpieza con sustancias químicas pueden dañar el revestimiento del aparato.
Vacíe con frecuencia la bandeja para migas para evitar que se acumulen las migas. Las
rejillas del horno tostador pueden ponerse en el lavaplatos (sólo en la parte de arriba del
lavaplatos).
Cómo guardar su horno tostador
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno
tostador durante largos períodos de tiempo, asegúrese de que esté limpio y sin partículas
de comida. Guarde el horno tostador en un lugar seco, como una mesa
o mostrador o en el estante de un armario. demás de la limpieza recomendada,
no es necesario ningún otro mantenimiento por parte del usuario.
Español-6
Botones de control
1. Botones de funciones – (Véase la Figura 2)
Bake (Hornear) – Convection (Convección), Fan Bake
(Hornear con ventilador), Broil ( sar a la parrilla).
Toast (Tostar) – Seleccionar para tostar pan, bagels, etc.
Pizza – Seleccionar para hornear una pizza
hasta 16 pulgadas.
Dehydrate (Deshidratar) – Seleccionar para deshidratar
alimentos.
Defrost (Descongelar) – Seleccionar para descongelar
alimentos.
Timer
– (Contador de tiempo) justa el tiempo.
Temp
– (Contador de Temperatura) – justa la
C
N DÁ
temperatura.
Clock (Reloj) – Se usa para graduar el reloj del horno.
Stop/Cancel (Parar/ nular) – Interrumpe el calor
o anula la función.
Start (Empezar) – Empieza el proceso de hornear/cocinar.
Cómo prepararse para usar su horno tostador por primera vez
Cuando utilice su horno tostador por primera vez, asegúrese de hacer lo siguiente:
Quitar todos los adhesivos de la superficie del horno.
brir la puerta del horno y sacar todos los documentos impresos y papel que están
dentro del horno tostador.
Limpiar la rejilla, la bandeja y el recipiente para hornear con agua caliente, una
pequeña cantidad de líquido lavaplatos y una esponja o estropajo no abrasivos.
NO SUMERJ EL HORNO EN GU Seque el aparato bien antes de usarlo.
Elija un lugar para colocar el horno tostador. El lugar debe ser en un área abierta en
un mostrador plano donde el enchufe pueda llegar al tomacorriente.
2
Enchufe el horno tostador en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios C .
3
Cómo usar su horno tostador
Poner el reloj
Presione el botón del Reloj (Clock). El reloj se pondrá intermitente.
Use los botones de las flechas para graduar la hora. Oprima de nuevo el botón del reloj.
4
5
Use los botones de las flechas para graduar los minutos.
Presione el botón del reloj una vez más o el botón de iniciar (start) y el tiempo se fijará.
Español-3
C
Ú
/ D
R
ONSEJOS
TILES
ETECCIÓN Y
ESOLUCIÓN
P
P
C
ROBLEMA
OSIBLE
AUSA
• limentos cocinados
• Posición incorrecta de la
• Puede que tenga que ajustar el tiempo
demasiado o no lo
temperatura o del tiempo
suficiente
• Debido a que su horno tostador es más
• Colocación de la rejilla
• Consulte la sección "Cómo colocar
• Olor a quemado
• cumulación de comida
• Consulte la sección "Cómo limpiar su
dentro del horno, en los
3
elementos calefactores o
en la bandeja de migas.
• El horno no se en-
• El aparato está desenchu-
• Enchufe el horno tostador en un toma-
ciende
fado
• Ponga el botón del contador de tiempo
• priete el botón Start (Empezar).
• No apretó el botón
Start(Empezar).
• Sólo se calienta un
• La selección de la función
• Cuando tueste, compruebe que el
elemento calefac-
determina qué elemento
tor
calefactor estará en fun-
cionamiento.
• Los elementos
• Los elementos calefactores
• segúrese de tener puesta la función
calefactores no
se encenderán y apagarán
permanecen encen-
para mantener el calor
• Puede que los elementos de calen-
didos
adecuado.
• No se puede cam-
• Es necesario cancelar la
• priete el botón Cancel ( nular).
biar el botón de
función.
función
Español-7
Precalentar el horno
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. ( onsulte la
sección " ómo colocar la rejilla")
Presione el botón de Hornear (Bake)
Utilice las flechas para fijar la temperatura deseada.
Presione el botón del reloj
Toast
Bake
priete el botón Start (Empezar).
Convection Bake
Cómo usar la función Bake (Hornear)
Broil
Warm
Defrost
Pizza
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la
sección "Cómo colocar la rejilla")
Timer
Temp
Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.
Presione el botón de horneado. Use el botón de flecha de la Temperatura para seleccionar
Clock
la temperatura deseada.
Stop
Start
Cancel
Use el botón de flecha del Tiempo para seleccionar el tiempo deseado.
F
2
igura
priete el botón Start (Empezar).
NOT – Los elementos de calentamiento superior en inferior irán en ciclo de Encendido (ON)
a pagado (OFF) para mantener la temperatura deseada, y puede que no se iluminen.
Cuando haya terminado de hornear, abra la puerta totalmente y saque los alimentos
con cuidado.
Cómo usar la función Convection Fan Bake (Hornear por convección con
ventilador)
Cuando seleccione el Horneado de Convección el ventilador de convección se encenderá y
el aire circulará permitiendo que la comida se cocine más rápido y de forma pareja.
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. ( onsulte la
sección " ómo colocar la rejilla")
Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.
Presione el botón de Horneado de Convección hasta que Horneado de Convección
(Convection Bake) se ilumine en el display. Use el botón de flecha de la Temperatura
(Temp) para seleccionar la temperatura deseada.
Presione el botón de flecha del reloj para seleccionar el tiempo deseado.
Presione el botón de iniciar (Start).
NOT : mbos elementos de calentamiento irán en ciclo de Encendido (ON) a pagado
(OFF) para mantener la temperatura deseada, y puede que no se iluminen.
Cuando el horneado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva la
comida cuidadosamente.
Garantía Limitada de 1 ño
D
P
E
ROBLEMAS
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer
S
OLUCIÓN
Solutions, (en forma conjunta, "JCS"), garantiza que por un período de un año a partir de la
fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
y la temperatura para conseguir el
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente
gusto deseado.
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente
nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto
pequeño que su horno normal,
similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. l hacerlo elimínará ésta garantía.
se calentará más rápidamente y en gen-
eral cocinará en períodos de tiempo
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
más cortos.
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o
las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
la rejilla" en la página 6 del texto es-
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
pañol. Puede que tenga que ajustarse
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
la rejilla dependiendo del tipo de ali-
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
mento.
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por
parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. simismo,
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
horno tostador" en la página 6 del
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
texto español.
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita
corriente eléctrico de 120 voltios C .
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al
plazo de la garantía antes mencionada.
y el de la temperatura en la posición de-
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal
o de cualquier otra naturaleza.
seada. mbos deben estar encendidos
para que funcione el horno tostador.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del
producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales,
emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea
de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el
comprador por un tercero.
lgunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo
horno no esté en posición Broil ( sar a
que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
la parrilla).
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
deseada.
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
tamiento no se iluminen.
1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es
ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR F VOR NO DEVUELV ESTE PRODUCTO
DE EST S DIRECCIONES NI L LUG R DE COMPR .
hacia abajo hasta que 7 minutos se muestren en el display.
Español-4
NINGUN
Español-8

Advertisement

loading