Download Print this page

Sanyo RCS-KR1EG Installation Manual page 2

Sanyo remote controller installation manual

Advertisement

85464369169000
MANUALE DI INSTALLAZIONE
■Parti fornite con il telecomando semplificato
① Telecomando
② Viti per legno
③ Fascetta di fissaggio
④ Manual di istruzioni
⑤ Manuale di installazione
semplificato
■Procedura d'installazione del telecomando semplificato
Luogo d'installazione
• Il telecomando semplificato deve essere installato a circa 1 a
< NOTA 1 > Non si deve attorcigliare il cavo del telecomando
1,5 metri da terra in un punto in cui possa rilevare la
semplificato con quello di alimentazione, né devono
essere fatti scorrere entrambi nella stessa condotta
temperatura media della stanza.
• Non deve essere installato in un luogo esposto direttamente
elettrica in modo da evitare malfunzionamenti.
alla luce solare o all'aria esterna, ad esempio nei pressi di una
< NOTA 2 > Il telecomando semplificato deve essere installato
finestra.
lontano da fonti di disturbo elettrico.
• Non deve essere installato dietro corpi che ne possano
< NOTA 3 > Se si constata la presenza di disturbi elettrici
sulla linea di alimentazione dell'unità è opportuno
impedire il contatto con l'aria in circolazione nella stanza.
• Deve essere installato nella stessa stanza soggetta a
installare un filtro antirumore o adottare altre
condizionamento d'aria.
precauzioni.
• Deve essere montato a parete e su un'altra superficie verticale.
• Per installare a filo di parete il telecomando si suggerisce di
usare una scatola di giunzione elettrica (da reperire localmente)
(figura 1).
■Come installare il telecomando semplificato
●In caso di utilizzo incorporato
●In caso di utilizzo a vista
1. Con la punta di un cacciavite piatto o di un altro attrezzo di
1. Questo passaggio è identico al passaggio 1 previsto per il tipo
forma analoga inserita nell'apposita fessura predisposta sul
di utilizzo incorporato.
lato inferiore del corpo del telecomando separarne il coperchio
2. Il cablaggio del telecomando semplificato fuoriesce dalla cassa
posteriore (figura 2).
posteriore (parte sottile nella zona centrale superiore), pertanto
2. Dopo aver passato il cablaggio del telecomando semplificato
utilizzare una pinza o attrezzo simile per ritagliare la parte
attraverso il condotto sul retro della custodia del telecomando,
necessaria per l'adattamento allo spessore del cablaggio del
fissarlo con le due viti (fornite localmente) (figura 1).
telecomando semplificato. (figura 4)
< NOTA > Evitare di applicare pressione eccessiva alla parte
3. Collegare il cablaggio del telecomando all'unità principale
posteriore della custodia durante il montaggio.
facendo riferimento alla figura 5 e quindi fissare il morsetto
L'eventuale deformazione della custodia può causare
(in dotazione ③).
la caduta del telecomando.
4. Sistemare il cablaggio del telecomando nella scanalatura,
3. Collegare il cablaggio del telecomando semplificato alla
quindi regolare il cablaggio in modo che il morsetto fissato
corrispondente unità remota.
al passaggio 3 possa essere custodito all'interno del
(si prega di vedere al riguardo la prossima sezione "Come
telecomando semplificato.
installare il telecomando semplificato".) Prima di collegare il cavo
5. Fissare la parte posteriore della custodia alla parete con
ai terminali del telecomando è necessario controllare il numero dei
le ② viti da legno fornite. (figura 6).
terminali dell'unità interna in modo da procedere correttamente (figura 3).
< NOTA > Evitare di applicare pressione eccessiva alla parte
(Si raccomanda di non applicare tensione 220 - 240 V CA al
posteriore della custodia durante il montaggio.
telecomando semplificato, poiché in tal caso esso si danneggerebbe.)
L'eventuale deformazione della custodia può causare
4. Agganciare al coperchio posteriore il corpo del telecomando
la caduta del telecomando.
semplificato.
6. Questo passaggio è identico al passaggio 4 previsto per il
tipo di utilizzo incorporato.
■Come installare il telecomando semplificato
■Impiego di due telecomandi semplificati
●Schema di collegamento
Questo sistema di telecomando multiplo è in grado di gestire sino
a otto unità interne usando due telecomandi semplificati.
Basetta dei
*
1
1
1
●Procedura d'impostazione
terminali per per
Telecomando
il collegamento
semplificato
2
2
del telecomando
1. Uno dei due telecomandi semplificati deve essere im postato
semplificato
come telecomando principale.
all'unità interna
Cavo del telecomando semplificato
2. Per il resto, vedere la sezione "Modalità di impostazione del
(Fig. 3)
(da reperire localmente)
telecomando" e configurare Sub.
*1: Usare cavo con conduttori multifilo di sezione compresa
fra 0,5 mm² e 1,25 mm².
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
■Μέρη που παρέχονται με το απλοποιημένο τηλεχειριστήριο
① Απλοποιημένο
② Ξυλόβιδες
③ Ιμάντας συγκράτησης
④ Οδηγιεσ χρησησ
⑤ Εγχειρίδιο εγκατάστασης
τηλεχειριστήριο
■Κατευθυντήριες οδηγίες για την τοποθέτηση του απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου
Μέρος τοποθέτησης
• Στερεώστε το απλοποιημένο τηλεχειριστήριο σε ύψος 1 έως
< ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 > Μη συστρέφετε την καλωδίωση του
απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου με την
1,5 μέτρο πάνω από το δάπεδο όπου μπορεί να ανιχνεύει τη
μέση θερμοκρασία του δωματίου.
καλωδίωση ισχύος και μην την περνάτε μέσα
• Μη στερεώνετε το απλοποιημένο τηλεχειριστήριο σε
από τον ίδιο μεταλλικό αγωγό, επειδή αυτό
τοποθεσία που εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία ή
μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία.
στον εξωτερικό αέρα, όπως κοντά σε παράθυρο.
< ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2 > Τοποθετήστε το απλοποιημένο τηλεχειριστήριο
• Μη στερεώνετε το απλοποιημένο τηλεχειριστήριο πίσω
μακριά από πηγές ηλεκτρικού θορύβου.
από ένα αντικείμενο ώστε να είναι διαχωρισμένο από την
< ΣΗΜΕΙΩΣΗ 3 > Τοποθετήστε φίλτρο θορύβου ή προβείτε στην
κυκλοφορία του αέρα μέσα στο δωμάτιο.
κατάλληλη ενέργεια αν ο ηλεκτρικός θόρυβος
• Στερεώστε το απλοποιημένο τηλεχειριστήριο μέσα στο
επηρεάζει το κύκλωμα παροχής ισχύος της μονάδας.
• Χρησιμοποιήστε κουτί ηλεκτρικών συνδέσεων (προμηθεύεται
δωμάτιο όπου χρησιμοποιείται το κλιματιστικό.
• Πρέπει να στερεώσετε το τηλεχειριστήριο κάθετα στον τοίχο
τοπικά) (Βλ. Εικ. 1) για επίπεδη τοποθέτηση του
ή σε άλλη επιφάνεια.
απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου.
■Τρόπος εγκατάστασης του απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου
●Όταν χρησιμοποιείται ενσωματωμένο
●Όταν χρησιμοποιείται εκτεθειμένο
1. Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι ή ένα παρόμοιο εργαλείο στην εγκοπή
1. Το βήμα αυτό είναι ίδιο με το βήμα 1 του ενσωματωμένου τύπου.
στην κάτω πλευρά του κύριου τμήματος του απλοποιημένου
2. Επειδή η καλωδίωση του απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου
τηλεχειριστηρίου για να αφαιρέσετε την πίσω θήκη. (Βλ. Εικ. 2)
εξέρχεται από την πίσω θήκη (λεπτό τμήμα στην επάνω
2. Αφού περάσετε την καλωδίωση του απλοποιημένου τηλεχεριστηρίου
κεντρική περιοχή), χρησιμοποιήστε μια πένσα ή παρόμοιο
μέσα από τον αγωγό στην πίσω θήκη του χειριστηρίου, στερεώστε
εργαλείο για να αποκόψετε το τμήμα ώστε να ταιριάξει με το
την με τις δύο βίδες (παρέχονται τοπικά). (βλ. Εικ. 1)
πάχος της καλωδίωσης του απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου.
< ΣΗΜΕΙΩΣΗ > Μην καταπονείτε υπερβολικά την πίσω θήκη όταν
(Βλ. Εικ. 4)
την στερεώνετε. Η παραμόρφωση της πίσω θήκης
3. Ανατρέξτε στην Εικ. 5 και συνδέστε την καλωδίωση του
μπορεί να προκαλέσει την πτώση του
χειριστηρίου στην κεντρική μονάδα και μετά στερεώστε το
τηλεχειριστηρίου.
σφιγκτήρα (παρέχεται ③).
3. Συνδέστε την καλωδίωση του απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου
4. Βάλτε την καλωδίωση του χειριστηρίου στην εγκοπή και μετά
στην κεντρική μονάδα του απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου.
ρυθμίστε την καλωδίωση κατά τέτοιον τρόπο, ώστε ο
(Βλ. "Τρόπος τοποθέτησης του απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου".)
σφιγκτήρας που στερεώσατε στο βήμα 3 να μπορεί να
Όταν συνδέετε τα καλώδια 2 αγωγών που προμηθεύονται
αποθηκευτεί μέσα στο απλοποιημένο τηλεχειριστήριο.
τοπικά με το ζυγό ακροδεκτών, ελέγξτε τους αριθμούς
5. Στερεώστε την πίσω θήκη στον τοίχο με τις ξυλόβιδες
ακροδεκτών στην εσωτερική μονάδα για να βεβαιωθείτε
(παρέχονται ②). (Βλ. Εικ. 6)
ότι τα καλώδια είναι συνδεδεμένα σωστά. (Βλ. Εικ. 3)
< ΣΗΜΕΙΩΣΗ > Μην καταπονείτε υπερβολικά την πίσω θήκη
(Αν εφαρμοστεί ρεύμα ισχύος 220 / 240 V AC, το
όταν την στερεώνετε. Η παραμόρφωση της
απλοποιημένο τηλεχειριστήριο θα καταστραφεί.)
πίσω θήκης μπορεί να προκαλέσει την πτώση
4. Προσαρμόστε το απλοποιημένο τηλεχειριστήριο στα
του τηλεχειριστηρίου.
γλωσσίδια της πίσω θήκης και στερεώστε το.
6. Το βήμα αυτό είναι το ίδιο με το βήμα 4 του ενσωματωμένου
τύπου.
■Τρόπος καλωδίωσης του
■Κατευθυντήριες οδηγίες για τη χρήση
απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου
2 απλοποιημένων τηλεχειριστηρίων
●Διάγραμμα συνδεσμολογίας
Αυτό το σύστημα πολλαπλών τηλεχειριστηρίων ελέγχει 1 έως 8
εσωτερικές μονάδες με 2 απλοποιημένα τηλεχειριστήρια.
*
1
Ζυγός ακροδεκτών
1
1
για την
Απλοποιημένο
●Διαδικασία ρύθμισης
καλωδίωση του
τηλεχειριστήριο
2
2
τηλεχειριστηρίου
1. Το ένα από τα 2 απλοποιημένα τηλεχειριστήρια πρέπει να
της εσωτερικής
οριστεί ως κύριο χειριστήριο.
μονάδας
Καλωδίωση για το απλοποιημένο
2. Για τα υπόλοιπα ανατρέξτε στην παράγραφο «Τρόπος
τηλεχειριστήριο (προμηθεύεται τοπικά)
λειτουργίας ρύθμισης της συσκευής τηλεχειρισμού» και
(Εικ. 3)
επιλέξτε Δευτερεύουσα.
*1: Χρησιμοποιήστε θωρακισμένα καλώδια διατομής 0,5 mm
έως 1,25 mm
.
2
2
●Schema basico di collegamento
IT
• Di seguito si riporta lo schema di collegamento di 1
Nota: La non correttezza di collegamento dei cavi può
causerà il danneggiamento dell'unità (figura 7).
telecomando semplificato che controlla più unità interne.
• Di seguito si riporta lo schema di collegamento di 2 telecomandi
• I telecomandi semplificati primario e secondario possono
essere installati con qualsiasi unità interna.
semplificati che controllano 1 unità interna.
Telecomando
Telecomando
Telecomando
semplificato (principale)
semplificato (secondario)
semplificato (principale)
Cavi inter-unità (interne) per controllo
1
2
1
2
1
2
di gruppo (da reperire in commercio)
Basetta a due
terminali per il
collegamento
del telecomando
Basetta a due terminali per il
1
2
1
2
collegamento del telecomando
Terra Unità
Terra Unità
Terra Unità
Cavo del telecomando
interna n. 1
interna n. 2
(da reperire in commercio)
1
2
Terra
Unità
interna
(Fig. 7)
■Modalità di impostazione del telecomando
Seguire il metodo seguente per eseguire l'impostazione principale/secondario del telecomando semplificato
e la commutazione RCU.CK.
①Premere entrambi i pulsanti
e
sul telecomando per oltre 4 secondi contemporaneamente.
②Selezionare una voce con il pulsante
/
(
), quindi confermare con il pulsante
.
③Cambiare i DATI con i pulsanti
/
(
).
. Ed infine, premere
.
④Premere
VOCE
CODICE
※ Per tornare al passo precedente, premere
.
※ I DATI sono memorizzati nell'RCU. (L'impostazione dei DATI non
RCU. Principale/
cambierà perfino se l'alimentazione viene spenta).
Secondario
※ Impostare su [Normale] per RCU. CK.
RCU. CK
■Modalità di impostazione dell'apparecchio interno
Seguire il metodo seguente per commutare le unità di temperatura o il sensore (Celsius/Fahrenheit).
①Premere i pulsanti
+
+
sul telecomando per oltre 4 secondi contemporaneamente.
②Selezionare un'unità con il pulsante
/
(
), quindi confermare con il pulsante
.
③Selezionare una voce con il pulsante
/
(
),quindi confermare con il pulsante
.
④Cambiare i DATI con i pulsanti
/
(
).
. Ed infine, premere
.
⑤Premere
VOCE
CODICE
※ Per tornare al passo precedente, premere
.
※ I DATI sono memorizzati nell'apparecchio interno.
Sensore della
(L'impostazione dei DATI non cambierà perfino se l'alimentazione viene spenta).
temperatura ambiente
Unità della temperatura
■Per visualizzare la temperatura del sensore:
• Premere entrambi i pulsanti
e
sul telecomando per oltre 4 secondi contemporaneamente.
• Selezionare un'unità con il pulsante
/
(
), quindi confermare con il pulsante
.
• Cambiare l'indirizzo del sensore (Numero del CODICE) con i pulsanti
/
(
).
• Premere il pulsante
per finire la modalità di servizio.
※ Per tornare al passo precedente, premere
.
■Per visualizzare la cronologia dei guasti:
• Premere entrambi i pulsanti
e
sul telecomando per oltre 4 secondi contemporaneamente.
• Cambiare il messaggio di allarme: Pulsanti
/
(
).
• Premere il pulsante
per finire la modalità di servizio.
Numero del CODICE
※ Per cancellare la cronologia dei guasti, premere
.
(Nuovo)
(Vecchio)
■Impostazione prova di funzionamento
1 Premere contemporaneamente i pulsanti
e
sul telecomando per oltre 4 secondi, quindi premere il pulsante
• Durante la prova di funzionamento sul display del telecomando appare "TEST".
• Durante la prova non è possibile regolare la temperatura. Questo tasto deve essere usato esclusivamente per le prove di funzionamento.
2 Si raccomanda di eseguire la prova per ciascuno dei modi di funzionamento "riscaldamento", "raffreddamento" e "ventilazione".
Nota: quando si arresta l'operazione o quando si accende il telecomando le unità esterne non operano per tre minuti.
3 Al termine della prova di funzionamento, premere di nuovo contemporaneamente
e
per oltre 4 secondi, quindi verificare
che sul display non sia più visualizzato "TEST". (Questo telecomando è provvisto della funzione di disabilitazione del timer per
60 minuti il cui scopo è impedire la continuazione della prova di funzionamento.)
●Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης
GR
Σημείωση: Βεβαιωθείτε να συνδέσετε τα καλώδια σωστά,
• Πραγματοποίηση ομαδικού ελέγχου πολλαπλών εσωτερικών
διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βλάβη στη
μονάδων με 2 απλοποιημένα τηλεχειριστήρια.
μονάδα. (Βλ. Εικ. 7)
• Το κύριο και δευτερεύον απλοποιημένο τηλεχειριστήριο μπορούν να
• Παρακάτω παρουσιάζεται διάγραμμα καλωδίωσης για τον
τοποθετηθούν σε οποιαδήποτε εσωτερική μονάδα για λειτουργίες.
έλεγχο 1 εσωτερικής μονάδας με 2 απλοποιημένα τηλεχειριστήρια.
Απλοποιημένο
Απλοποιημένο
Απλοποιημένο τηλεχειριστήριο
τηλεχειριστήριο
τηλεχειριστήριο (κύριο)
(δευτερεύον)
(κύριο)
Καλωδίωση μεταξύ μονάδων για
2
1
1
2
1
2
ομαδικό έλεγχο (προμηθεύεται τοπικά)
Ζυγός ακροδεκτών
2 ακίδων για
καλωδίωση
τηλεχειριστήριου
Ζυγός ακροδεκτών 2 ακίδων για
1
2
1
2
καλωδίωση τηλεχειριστήριου
Εσωτερική
Εσωτερική
Καλωδίωση τηλεχειριστήριου
Γείωση
Γείωση
μονάδα αρ. 1
μονάδα αρ. 2
(προμηθεύεται τοπικά)
1
2
Γείωση
Εσωτερική
(Εικ. 7)
μονάδα
■Τρόπος λειτουργίας ρύθμιοης της συσκευής τηλεχειρισμού
Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μέθοδο για να πραγματοποιήσετε την Κύρια/Δευτερεύουσα ρύθμιση
του απλοποιημένου τηλεχειριστηρίου και τη ρύθμιση RCU.CK.
①Πιέστε μαζί τα κουμπιά
και
στη συσκευή τηλεχειρισμού για πάνω από 4 δευτερόλεπτα.
②Χρησιμοποιήστε το κουμπί
/
(
) για να επιλέξετε τον κωδικό ενός στοιχείου και μετά το κουμπί
για να επιβεβαιώσετε.
③Αλλάξτε τα ΔΕΔΟΜΕΝΑ με τα κουμπιά
/
(
).
ΣΤΟΙΧΕΙΟ
ΚΩΔΙΚΟΣ
④Πιέστε
. Τέλος, πιέστε
.
※ Για να πάτε πίσω ένα βήμα, πιέστε
.
RCU. Κύρια/
※ Τα ΔΕΔΟΜΕΝΑ αποθηκεύονται στη μνήμη της συσκευής τηλεχειρισμού (RCU).
Δευτερεύουσα
(Η ρύθμιση για τα ΔΕΔΟΜΕΝΑ δεν θα αλλάξει ακόμη κι αν διακόψετε την τροφοδοσία.)
RCU. CK
※ Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση RCU είναι στο [Κανονικό].CK.
■Τρόπος λειτουργίας ρύθμισης εσωτερικής μονάδας
Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μέθοδο για να επιλέξετε τον αισθητήρα ή τη μονάδα μέτρησης
θερμοκρασίας (Κελσίου/Φαρενάιτ).
①Πιέστε μαζί τα κουμπιά
+
+
στη συσκευή τηλεχειρισμού για πάνω από 4 δευτερόλεπτα.
②Χρησιμοποιήστε το κουμπί
/
(
) για να επιλέξετε μια μονάδα και μετά το
κουμπί
για να επιβεβαιώσετε.
③Χρησιμοποιήστε το κουμπί
/
(
) για να επιλέξετε τον κωδικό ενός
στοιχείου και μετά το κουμπί
για να επιβεβαιώσετε.
ΣΤΟΙΧΕΙΟ
ΚΩΔΙΚΟΣ
④Αλλάξτε τα ΔΕΔΟΜΕΝΑ με τα κουμπιά
/
(
).
⑤Πιέστε
. Τέλος, πιέστε
.
Αιοθητήρας θερμοκρασίας
※ Για να πάτε πίσω ένα βήμα, πιέστε
.
δωμάτιου
※ Τα ΔΕΔΟΜΕΝΑ αποθηκεύονται στη μνήμη της εσωτερικής μονάδας. (Η ρύθμιση
Μονάδα μέτρησης
για τα ΔΕΔΟΜΕΝΑ δεν θα αλλάξει ακόμη κι αν διακόψετε την τροφοδοσία.)
θερμοκρασίας
■Για προβολή της θερμοκρασίας του αισθητήρα:
• Πιέστε μαζί τα κουμπιά
και
στη συσκευή τηλεχειρισμού για πάνω από 4 δευτερόλεπτα.
• Χρησιμοποιήστε το κουμπί
/
(
) για να επιλέξετε μια μονάδα και μετά το κουμπί
για να επιβεβαιώσετε.
• Αλλάξτε τη διεύθυνση του αισθητήρα (Κωδικός No) με τα κουμπιά
/
(
).
• Πιέστε το κουμπί
για να τερματίσετε τον τρόπο λειτουργίας συντήρησης.
※ Για να πάτε πίσω ένα βήμα, πιέστε
.
■Για προβολή του ιοτορικού μηνυμάτων:
• Πιέστε μαζί τα κουμπιά
και
στη συσκευή τηλεχειρισμού για πάνω από 4 δευτερόλεπτα.
• Αλλάξτε το μήνυμα ειδοποίησης: κουμπιά
/
(
).
• Πιέστε το κουμπί
για να τερματίσετε τον τρόπο λειτουργίας συντήρησης.
ΚΩΔΙΚΟΣ
No
※ Για διαγραφή του ιστορικού μηνυμάτων, πιέστε
.
(Νέος)  (Παλαιός)
■Ρύθμιση δοκιμαστικής λειτουργίας
1 Πιέστε μαζί τα κουμπιά
και
του τηλεχειριστηρίου για περισσότερο από 4 δευτερόλεπτα και μετά πιέστε το κουμπί
• Εμφανίζεται η ένδειξη "TEST" στην οθόνη κρυστάλλων κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής λειτουργίας.
• Κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής λειτουργίας, δεν μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Το κουμπί αυτό
πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για δοκιμαστική λειτουργία.
2 Εκτελέστε δοκιμαστική λειτουργία σε οποιοδήποτε τρόπο λειτουργίας: "θέρμανση", "ψύξη" ή "ανεμιστήρας".
Σημείωση: Η εξωτερική μονάδα δεν λειτουργεί για 3 λεπτά μετά τη διακοπή της λειτουργίας ή την ενεργοποίηση της μονάδας.
3 Όταν ολοκληρωθεί η δοκιμαστική λειτουργία, πιέστε ξανά μαζί τα κουμπιά
και
για περισσότερο από 4 δευτερόλεπτα και μετά
βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη "TEST" σβήνει από την κρυστάλλινη οθόνη. Για αυτό το τηλεχειριστήριο διατίθεται λειτουργία χρονοδιακόπτη
απενεργοποίησης μετά από 60 λεπτά προκειμένου να αποτραπεί η συνεχόμενη δοκιμαστική λειτουργία).
MANUAL DE INSTALAÇÃO
■Peças fornecidas com o telecomando simplificado
① Telecomando
② Parafusos
③ Tira de união
simplificado
para madeira
Telecomando
semplificato (secondario)
1
2
■Orientações para a instalação do telecomando simplificado
1
2
1
2
Terra Unità
interna n. 3
interna n. 8
Local de instalação
• Monte o telecomando simplificado numa altura de 1 a
(Fig. 8)
1,5 metros acima do chão, onde ele possa detectar a
temperatura média da sala.
• Não monte o telecomando simplificado num lugar exposto à luz
directa do sol, nem num lugar exposto ao ar exterior, tal como
perto de uma janela.
• Não monte o telecomando simplificado detrás de um objecto,
de forma que fique separado da circulação de ar da sala.
• Monte o telecomando simplificado dentro da sala onde o ar
condicionado será aplicado.
DATI
• O telecomando simplificado deve ser montado numa parede ou
outra superfície verticalmente.
Secondario
Principale
■Como instalar o telecomando simplificado
RCU. CK
Normal
●Quando utilizado como tipo integrado
1. Insira uma chave de fendas ou um instrumento similar na
ranhura no lado inferior do corpo do telecomando simplificado
para despregar a tampa posterior. (Veja a Fig. 2)
2. Depois de passar a cablagem do controlador
remoto simplificado através da conduta na caixa posterior do
controlador, fixe-a com os dois parafusos (fornecidos localmente).
DATI
(Veja a Fig. 1)
< NOTA > Não aplique pressão excessiva à caixa posterior quando
Unità
a fixar. Se a caixa ficar deformada, o controlador remoto
RCU
principale
pode cair.
C
F
3. Ligue a cablagem do controlador remoto simplificado à unidade
o
o
principal do controlador remoto simplificado.
(Consulte "Como ligar os fios do telecomando simplificado".)
Quando ligar os cabos de 2 núcleos ao bloco de terminais,
verifique os números dos terminais na unidade interior para
assegurar que os fios sejam ligados correctamente. (Veja a Fig. 3)
(O telecomando simplificado é danificado se uma corrente
alterna de 220 / 240 V for aplicada.)
4. Ajuste o telecomando simplificado nas linguetas da tampa
posterior e monte-o.
■Como ligar os fios do telecomando simplificado
●Diagrama de ligações
Bloco de
*
1
1
1
terminais para
Telecomando
(ON/OFF).
a cablagem do
simplificado
2
2
telecomando
da unidade
interior
Cablagem para o telecomando
(Fig. 3)
(fornecida localmente)
*1: Utilize fios entrançados de 0,5 mm
a 1,25 mm
.
2
2
MANUAL DE INSTALACIÓN
■Piezas suministradas con el mando a distancia simplificado
① Mando a distancia
② Tornillos para madera
③ Abrazadera de fijación
simplificado
Απλοποιημένο
τηλεχειριστήριο
(δευτερεύον)
1
2
■ Directrices de instalación del mando a distancia simplificado
1
2
1
2
Εσωτερική
Εσωτερική
Γείωση
Γείωση
Lugar de instalación
μονάδα αρ. 3
μονάδα αρ. 8
< NOTA 1 > No una los cables del mando a distancia
(Εικ. 8)
• Monte el mando a distancia simplificado a una altura de entre
1 a 1,5 metros por encima del nivel del suelo, donde pueda
detectar la temperatura media de la habitación.
• No monte el mando a distancia simplificado en un lugar
< NOTA 2 > Instale el mando a distancia simplificado lejos de
expuesto a la luz solar directa, ni en un lugar expuesto al aire
exterior, como por ejemplo, una ventana.
• No monte el mando a distancia simplificado detrás de un
< NOTA 3 > Instale un filtro de ruido o tome las medidas
objeto, de forma que esté separado de la circulación de aire de
la habitación.
ΔΕΔΟΜΕΝΑ
• Utilice una caja de conexiones eléctricas (no incluida)
• Monte el mando a distancia simplificado dentro de la habitación
cuyo aire se está acondicionando.
(Consulte la Fig. 1) para empotrar el mando a distancia
• El mando a distancia simplificado debe montarse en la pared o
simplificado.
Κύρια
Δευτερεύουσα
en otra superficie, pero siempre de forma vertical.
RCU. CK
Κανονικό
■Método de instalación del mando a distancia simplificado
●Cuando se utiliza como elemento integrado
1. Inserte un destornillador o una herramienta similar en la muesca
del lado inferior del cuerpo del mando a distancia simplificado para
hacer palanca y extraer la carcasa trasera. (Consulte la Fig. 2)
2. Después de pasar el cableado del control remoto simplificado a través
ΔΕΔΟΜΕΝΑ
del conducto de la carcasa trasera del controlador, asegúrelo con los dos
tornillos (suministrados en determinadas zonas). (Consulte la Fig. 1)
< NOTA > No ejerza excesiva presión sobre la carcasa trasera al
Κύρια
RCU
fijarla. Cualquier deformación de la carcasa trasera podría
συσκευή
provocar la caída del mando a distancia.
C
F
3. Conecte el cableado del mando a distancia simplificado a la unidad
o
o
principal del mando a distancia simplificado.
(Consulte "Método de cableado del mando a distancia simplificado".)
Cuando conecte los 2 cables de núcleo no incluidos al
bloque de terminales, consulte los números de terminal de
la unidad interior para asegurarse de que los cables estén
correctamente conectados. (Consulte la Fig. 3)
(Si se aplican 220/240 V de CA se dañará el mando a distancia simplificado.)
4. Coloque el mando a distancia simplificado en las pestañas de
la carcasa trasera y móntela.
■Método de cableado del mando a
distancia simplificado
●Diagrama de conexiones
(ON/OFF).
*
1
Bloque de
1
1
Mando a
terminales para
distancia
cablear el mando
2
2
a distancia de la
simplificado
unidad interior
Cableado para el mando a
(Fig. 3)
distancia simplificado (no incluido)
*1: Utilice cables trenzados de 0,5 mm
2
a 1,25 mm
2
.
●Diagrama da instalação eléctrica básica
PT
Nota: Certifique-se de ligar os fios correctamente ou a
unidade poderá sofrer danos. (Veja a Fig. 7)
• O seguinte mostra o diagrama da instalação eléctrica para
controlar 1 unidade interior por 2 telecomandos simplificados.
④ Manual de instruções
⑤ Manual de instalação
Telecomando
Telecomando
simplificado (principal)
simplificado (secundário)
1
2
1
2
Bloco de terminais de 2 pinos
para a cablagem do telecomando
Cablagem do telecomando
1
2
(fornecimento de campo)
< NOTA 1 > Não torça os fios do telecomando simplificado com
Terra
Unidade
os fios de alimentação nem os passe na mesma
interior
conduta de metal, pois isso pode causar um mau
funcionamento.
■Modo de configuração do controlo remoto
< NOTA 2 > Instale o telecomando simplificado afastado de
Utilize o método seguinte para efectuar a configuração de principal/secundário do controlador
fontes de ruído eléctrico.
simplificado e comutação RCU.CK.
< NOTA 3 > Instale um filtro de ruído ou tome outras medidas
①Prima em simultâneo o botão
e botão
apropriadas se algum ruído eléctrico estiver a afectar
o circuito de fornecimento de energia da unidade.
②Utilize o botão
/
(
) para seleccionar um código de item e utilize o botão
• Utilize uma caixa de junção eléctrica (fornecida localmente)
③Altere DATA com os botões
/
(
).
(Veja a Fig. 1) para a montagem paralela do telecomando
④Prima
. Por fim, prima
.
simplificado.
※ Para recuar um passo, prima
.
※ DATA é memorizado no RCU. (A configuração de DATA não sofre alterações
mesmo quando a fonte de alimentação é desligada.)
※Certifique-se de que selecciona [Normal] para RCU. CK.
●Quando utilizado como tipo exposto
■Modo de configuração da unidade interior
1. Este passo é o mesmo passo 1 para o tipo integrado.
Utilize o método seguinte para mudar o sensor ou a unidade de temperatura (Celsius/Fahrenheit).
2. Uma vez que a cablagem do controlador remoto
①Prima em simultâneo os botões
+
+
simplificado sai da caixa posterior (parte fina na zona
②Utilize o botão
/
(
) para seleccionar uma unidade e utilize o botão
central superior), utilize um cortador ou semelhante para
③Utilize o botão
/
(
) para seleccionar um código de item e utilize o botão
cortar a peça, para que encaixe na espessura da cablagem
④Altere DATA com os botões
/
(
).
do controlador remoto simplificado. (Veja a Fig. 4)
⑤Prima
. Por fim, prima
.
3. Consultando a Fig. 5, ligue a cablagem do controlador à
※ Para recuar um passo, prima
.
unidade principal e coloque o fixador (fornecido ③).
4. Coloque a cablagem do controlador na ranhura e, de
※ DATA é memorizado na unidade interna. (A configuração de DATA não sofre
alterações mesmo quando a fonte de alimentação é desligada.)
seguida, ajuste a cablagem de forma a que o fixador
colocado no passo 3 possa ser guardado no interior do
controlador remoto simplificado.
5. Fixe a caixa posterior à parede com os parafusos para madeira
■Para visualizar a temperatura do sensor:
(fornecidos ②). (Veja a Fig. 6)
• Prima em simultâneo o botão
e botão
< NOTA > Não aplique pressão excessiva à caixa posterior
• Utilize o botão
/
(
) para seleccionar uma unidade e utilize o botão
quando a fixar. Se a caixa ficar deformada, o
• Altere o endereço do sensor (CODE No.) com os botões
controlador remoto pode cair.
• Prima o botão
para concluir o modo de manutenção.
6. Este passo é o mesmo passo 4 para o tipo integrado.
※ Para recuar um passo, prima
.
■Para visualizar o histórico de problemas:
• Prima em simultâneo o botão
e botão
■Orientações para utilizar 2 telecomandos
• Altere a mensagem de alarme: botões
/
simplificados
• Prima o botão
para concluir o modo de manutenção.
Este sistema de telecomando múltiplo controla de 1 a 8 unidades
※ Para apagar o histórico de avarias, prima
interiores com 2 telecomandos simplificados.
■Definição do funcionamento de teste
●Procedimento de configuração
1 Prima os botões
e
em simultâneo durante mais de 4 segundos e prima o botão
• "TEST" aparecerá no visor LCD durante o teste de funcionamento.
1. Um dos 2 telecomandos simplificados deve ser utilizado como
• Durante o teste de funcionamento, a temperatura não pode ser ajustada. Este botão só deve ser utilizado para o teste de funcionamento.
o telecomando principal.
2 Realize o teste de funcionamento em qualquer modo de funcionamento: "aquecimento", "arrefecimento" ou "ventilação".
2. Para o resto, consulte a secção "Modo de configuração
Nota: A unidade exterior não funciona durante 3 minutos depois de parar o funcionamento ou ligar a unidade.
do controlo remoto" e configure Sub.
3 Depois de terminar a execução de teste, prima novamente os botões
certifique-se de que "TEST" se apaga no LCD. (Este telecomando é equipado com uma função de temporizador de desligar de
60 minutos para evitar um teste de funcionament contínuo.)
●Diagrama de cableado básico
ES
Nota: Asegúrese de conectar los cables correctamente o
podría dañarse la unidad. (Consulte la Fig. 7)
• A continuación se muestra un diagrama de cableado para controlar
1 unidad interior mediante 2 mandos a distancia simplificados.
④ Manual de
⑤ Manual de instalación
instrucciones
Mando a distancia
Mando a distancia
simplificado (principal)
simplificado (secundario)
1
2
1
2
Bloque de terminales de
dos contactos para el cableado
del mando a distancia
Cableado del mando a
distancia (no incluido)
1
2
Unidad
Tierra
interior
simplificado con los cables de alimentación, ni los
pase por el mismo conducto metálico, ya que esto
■Modo de ajuste del controlador remoto
podría causar un mal funcionamiento.
Utilice el siguiente método para llevar a cabo el ajuste principal/secundario del mando a distancia
simplificado y la conmutación RCU.CK.
fuentes de ruido eléctrico.
①Pulse simultáneamente ambos botones
②Utilice el botón
/
(
) para seleccionar el código de un elemento y, a continuación, utilice el botón
necesarias si el ruido eléctrico afecta al circuito de
para confirmar.
alimentación de la unidad.
③Cambie los datos (DATA) con los botones de temporarización
. Finalmente, pulse
.
④Pulse
※ Para retroceder un paso, pulse
.
※ Los datos (DATA) se memorizan en la RCU.
(No se cambiará el ajuste DATA incluso cuando se apague la unidad).
※Recuerde ajustar [Normal] a RCU. CK
■Mode de ajuste de la unidad interior
Utilice el siguiente método para cambiar la unidad del sensor o de la temperatura (Celsius/Fahrenheit).
●Cuando se utiliza al aire libre
①Pulse simultáneamente ambos botones
1. Este paso es el mismo que el paso 1 para el tipo integrado.
②Utilice el botón
/
(
) para seleccionar una unidad y, a continuación, utilice el botón
2. Puesto que el cableado del mando a distancia simplificado
③Utilice el botón
/
(
) para seleccionar el código de un elemento y, a continuación, utilice el botón
sobresale de la parte trasera (una parte pequeña en la zona
para confirmar.
central superior), utilice unas tenazas o un instrumento similar
④Cambie los datos (DATA) con los botones de temporarización
para cortar dicha parte y que de ese modo encaje en el
⑤Pulse
. Finalmente, pulse
.
cableado del mando a distancia simplificado. (Consulte la Fig. 4)
※ Para retroceder un paso, pulse
.
3. En cuanto a la figura 5, conecte el cableado del mando a la
※ Los datos (DATA) se memorizan en la unidad interior.
unidad principal y, a continuación, coloque el acoplador
(No se cambiará el ajuste DATA incluso cuando se apague la unidad).
(suministrada ③).
4. Coloque el cableado del mando en la ranura y, a continuación,
■Para visualizar la temperatura del sensor:
ajuste el cableado de modo que el acoplador que se colocó
• Pulse simultáneamente ambos botones
en el paso 3 se pueda guardar en el mando a distancia
• Utilice el botón
/
(
) para seleccionar una unidad y, a continuación, utilice el botón
simplificado.
• Seleccione la dirección del sensor del nº de código (CODE) con los botones
5. Fije la carcasa trasera a la pared con los tornillos de madera
(suministrados ②). (Consulte la Fig. 6)
• Pulse el
botón para terminar el modo de servicio.
< NOTA > No ejerza excesiva presión sobre la carcasa trasera
※ Para retroceder un paso, pulse
.
al fijarla. Cualquier deformación de la carcasa
■Para visualizar el historial de incidentes:
trasera podría provocar la caída del mando a
distancia.
• Pulse simultáneamente ambos botones
6. Este paso es el mismo que el paso 4 para el tipo integrado.
• Cambie el mensaje de alarma: Botones
• Pulse el
botón para terminar el modo de servicio.
■Directrices de utilización de 2 mandos a
※ Para eliminar el historial de incidentes, pulse
distancia simplificados
■Ajuste del funcionamiento de prueba
Este sistema de mando a distancia múltiple puede controlar
entre 1 y 8 unidades interiores con dos mandos a distancia
1 Pulse los botones
y
del mando a distancia durante más de 4 segundos y, a continuación, pulse el botón
simplificados.
• Durante la ejecución del funcionamiento de prueba, en la pantalla de cristal aparecerá "TEST".
• Durante el funcionamiento de prueba no es posible ajustar la temperatura.
●Procedimiento de instalación
Este botón debe utilizarse únicamente para el funcionamiento de prueba.
2 Ejecute el funcionamiento de prueba en cualquiera de los modos de "calefacción", "refrigeración" o "ventilador".
1. Deberá configurarse uno de los 2 mandos a distancia
Nota: La unidad exterior no funcionará durante los tres minutos posteriores a detener el funcionamiento o encender la unidad.
simplificados como controlador principal.
3 Cuando la prueba haya finalizado, vuelva a pulsar los botones
2. Para el resto de pasos, consulte la sección "Modo de
asegúrese de que "TEST" (funcionamiento de prueba) desaparece de la pantalla de cristal. (La función de temporizador de
ajuste del controlador remoto" y configure el secundario.
desactivación de 60 minutos se incluye en este mando a distancia para evitar la ejecución continua del funcionamiento de prueba.)
• Execução do controlo de grupo das unidades interiores
múltiplas com 2 telecomandos simplificados.
• Os telecomandos simplificados principal e secundário podem
ser instalados em qualquer unidade interior para a operação.
Telecomando
Telecomando
simplificado (principal)
simplificado (secundário)
Cablagem entre unidades interiores para
1
2
controlo de grupo (fornecida localmente)
1
2
Bloco de
terminais de 2
pinos para a
cablagem do
telecomando
1
2
1
2
1
2
1
2
Terra
Unidade
Terra
Unidade
Terra
Unidade
Terra
Unidade
interior Nº 1
interior Nº 2
interior Nº 3
interior Nº 8
(Fig. 8)
(Fig. 7)
no controlo remoto durante mais de 4 segundos.
para confirmar.
DADOS
ITEM
CÓDIGO
RCU. Principal/
Secundário
Principal
Secundário
RCU. CK
RCU. CK
Normal
no controlo remoto durante mais de 4 segundos.
para confirmar.
para confirmar.
DADOS
ITEM
CÓDIGO
Sensor de temperatura
Unidade
RCU
da sala
principal
Unidade de temperatura
o
C
o
F
no controlo remoto durante mais de 4 segundos.
para confirmar.
/
(
).
no controlo remoto durante mais de 4 segundos.
(
).
CODE No.
.
(Novo)
(Antigo)
(ON/OFF).
e
em simultâneo durante mais de 4 segundos e
• Realización de control de grupo de varias unidades interiores
con 2 mandos a distancia simplificados.
• Los mandos a distancia principal y secundarios pueden instalarse
en cualquier unidad interior para controlar su funcionamiento.
Mando a distancia
Mando a distancia
simplificado (principal)
simplificado (secundario)
Cableado entre unidades interiores
Bloque de
1
2
para control de grupo (no incluido)
1
2
terminales de dos
contactos para
el cableado del
mando a distancia
1
2
1
2
1
2
1
2
Unidad
Unidad
Unidad
Unidad
Tierra
Tierra
Tierra
Tierra
interior N.º 1
interior N.º 2
interior N.º 3
interior N.º 8
(Fig. 8)
(Fig. 7)
y
del controlador remoto durante más de 4 segundos.
/
(
).
DATA
ÍTEM
CÓDIGO
RCU. Ppal/Sec.
Sec.
Ppal
RCU. CK
RCU. CK
Normal
+
+
del controlador remoto durante más de 4 segundos.
para confirmar.
/
(
).
DATA
ÍTEM
CÓDIGO
Sensor de la
Unidad
RCU
temperatura de la sala
principal
Unidad de la temperatura
o
C
o
F
y
del controlador remoto durante más de 4 segundos.
para confirmar.
/
(
).
y
del controlador remoto durante más de 4 segundos.
/
(
).
N
o
CODE
(Nuevo)
(Viejo)
.
(ON/OFF).
y
a la vez durante más de 4 segundos y, a continuación,

Advertisement

loading