EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
replaced by the manufacturer, its service
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
RU
Руководство по эксплуатации
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
Contact grill
Contac
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
01.112414.01.001
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
not be made by children unless older than 8
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
and supervised.
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
6
remote-control system.
•
Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
4
5
1. Thermostat
2. Indication light green
3. Indication light red
4. Grill plates
5. Fat collecting tray
6. Lock clip
3
1
2
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
• To switch on the appliance, insert the mains plug into the wall socket.
• Place a collecting tray below the grease outlet. During the grilling the
excess fat from the grill plates runs to the grease outlet. Set the
thermostat to the desired temperature.
• Plug in the socket, the red and green indication light will light up.
Leave the device closed without any content to preheat. When the
green indication light will go off you will be able to start grilling.
[WEEE Logo]
• Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in
order to provide even pressure. Normal preparation time is 5-8
minutes; the exact time depends on the dish, the set temperature and
your personal taste. Because the device is closed the baking process
is faster.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
service.princess.info
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Princess
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
Jules Verneweg 87
worden vervangen door de fabrikant, de
5015 BH Tilburg
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
The Netherlands
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
© Princess 2018
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
s'il est connecté à l'alimentation.
verstrikt kan raken.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
utilisations domestiques et seulement dans le
ondergrond worden geplaatst.
but pour lequel il est fabriqué.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
achterlaten wanneer de stekker zich in het
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
stopcontact bevindt.
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
des personnes présentant un handicap
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
physique, sensoriel ou mental voire ne
is.
disposant pas des connaissances et de
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
toute sécurité et de compréhension des risques
door personen met verminderde lichamelijke,
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
cordon d'alimentation hors de portée des
onder toezicht staan of instructies krijgen over
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
hoe het apparaat op een veilige manier kan
maintenance utilisateur ne doivent pas être
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
plus et sont sous surveillance.
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
• Afin de vous éviter un choc électrique,
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
dans de l'eau ou autre liquide.
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
• Maintenez l'appareil et son cordon
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
d'alimentation hors de portée des enfants de
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
moins de 8 ans.
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• La température des surfaces accessibles peut
elektrische schokken te voorkomen.
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
un dispositif de programmation externe ou un
• De temperatuur van de toegankelijke
système de télécommande indépendant.
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
•
La surface peut devenir chaude à l'usage.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
DESCRIPTION DES PIÈCES
worden met behulp van een externe timer of
1. Thermostat
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
2. Voyant vert
3. Voyant rouge
4. Plaques de cuisson
5. Bac de récupération de graisse
•
Het oppervlak kan heet worden tijdens
6. Clip de verrouillage
gebruik.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Thermostaat
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
2. Indicatielamp groen
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
3. Indicatielamp rood
4. Grillplaten
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
5. Vetopvangbak
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
6. Vergrendelingsklem
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
UTILISATION
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
• Pour mettre l'appareil en marche, insérez la fiche secteur dans la prise
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
murale.
• Placez un bac de récupération sous la sortie de graisse. Durant le grill,
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
l'excès de graisse des plaques de grill s'écoule par la sortie de graisse.
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
Réglez le thermostat à votre convenance.
• Branchez la fiche et les témoins rouge et vert s'allument. Laissez
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
l'appareil fermé sans contenu pour le préchauffage. Lorsque le témoin
vert s'éteint, vous pouvez commencer à griller.
• Placez maintenant les ingrédients préparés sur la plaque de grill
GEBRUIK
• Plaats de netstekker in het stopcontact om het apparaat in te schakelen.
inférieure et fermez le grill en appuyant sur la poignée vers le bas. La
• Plaats een opvangbak onder de vetuitloop. Tijdens het grillen loopt het
plaque supérieure s'incline pour uniformiser la pression. La durée
overtollige vet van de grillplaten naar de vetuitloop. Stel de thermostaat
normale de préparation est de 5 à 8 minutes ; la durée exacte dépend du
in op de gewenste temperatuur.
plat, de la température réglée et de votre goût personnel. L'appareil étant
• Plaats de stekker in het stopcontact. Het rode en groene indicatielampje
fermé, le processus de cuisson est plus rapide.
gaan branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U
kunt beginnen met grillen wanneer het groene indicatielampje uitgaat.
• Plaats nu de te bereiden ingrediënten op de onderste grillplaat en sluit
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l'appareil refroidir ouvert.
de grill door de hendel naar beneden te drukken. De bovenste plaat
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
kantelt, zodat de druk gelijkmatig wordt verdeeld. De normale
bereidingstijd is 5-8 minuten. De exacte tijd is afhankelijk van het
douce.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
gerecht, de ingestelde temperatuur en uw persoonlijke smaak. Doordat
het apparaat gesloten is, gaat het bakproces sneller.
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
REINIGING EN ONDERHOUD
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
ENVIRONNEMENT
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
het apparaat.
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
MILIEU
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
DE Bedienungsanleitung
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
SICHERHEIT
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
gemacht werden.
overheid naar het inzamelpunt.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
FR Manuel d'instructions
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
Gefahren zu vermeiden.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
dommages.
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
Kabel nicht verwickelt.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
réparateur ou des personnes qualifiées afin
Fläche platziert werden.
d'éviter tout risque.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
während es am Netz angeschlossen ist.
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
• Dieses Gerät darf nur für den
entortillé.
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
et nivelée.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
el uso doméstico y sólo para las funciones para
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
las que se ha diseñado.
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
menores de 8 años. Este aparato puede ser
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
personas con capacidades físicas, sensoriales
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
o mentales reducidas, o que no tengan
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
experiencia ni conocimientos, sin son
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
supervisados o instruidos en el uso del aparato
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
de forma segura y entienden los riesgos
und sein Anschlusskabel außerhalb der
implicados. Los niños no pueden jugar con el
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
del alcance de los niños menores de 8 años.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
denn, sie sind älter als 8 und werden
mantenimiento reservado al usuario a menos
beaufsichtigt.
que tengan más de 8 años y cuenten con
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
supervisión.
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
Flüssigkeiten.
el agua o cualquier otro líquido.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
alcance de los niños menores de 8 años.
Jahren.
• La temperatura de las superficies accesibles
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• El aparato no está diseñado para usarse
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
mediante un temporizador externo o un sistema
oder einem separaten Fernbedienungssystem
de control remoto independiente.
betrieben werden.
•
La superficie puede calentarse durante el
•
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
uso.
werden.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Termostato
TEILEBESCHREIBUNG
2. Piloto verde
1. Thermostat
3. Piloto rojo
2. Grüne Kontrollleuchte
4. Placas de parrilla
3. Rote Kontrollleuchte
5. Colector de grasa
4. Grillplatten
6. Pinza de bloqueo
5. Fettauffangschale
6. Sicherungsclip
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
uso en exteriores.
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
oder im Freien geeignet.
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
USO
verschwindet bald.
• Para encender el aparato, inserte el enchufe eléctrico en la toma de
pared.
GEBRAUCH
• Coloque un colector bajo la salida de grasa. Durante la preparación, el
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, um das Gerät
exceso de grasa de las placas de parrilla va hacia la salida de grasa.
einzuschalten.
Sitúe el termostato en la temperatura deseada.
• Platzieren Sie eine Auffangschale unter dem Fettauslass. Während des
• Enchufe en la toma de corriente; el piloto rojo y el piloto verde se
Grillens läuft das überschüssige Fett von den Grillplatten zum
encenderán. Deje cerrado el dispositivo sin nada para precalentar.
Fettauslass. Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur.
Cuando el piloto verde se apague, puede empezar a preparar alimentos
• Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; die rote und grüne
en la parrilla.
Kontrollleuchte leuchten auf. Lassen Sie das Gerät geschlossen und
• A continuación coloque los ingredientes preparados en la placa de
ohne vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte erlischt,
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
können Sie mit dem Grillen beginnen.
placa superior se inclinará para proporcionar una presión uniforme. El
• Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
tiempo normal de preparación es de 5 a 8 minutos; el tiempo exacto
schließen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drücken. Die
dependerá de la receta, la temperatura ajustada y su gusto personal.
obere Platte neigt sich etwas, um f¨¹r einen gewissen Druck zu sorgen.
Puesto que el dispositivo está cerrado, el proceso de preparación es
Die normale Zubereitungszeit beträgt 5-8 Minuten; die genaue Zeit hängt
más rápido.
vom Geschirr, der eingestellten Temperatur und Ihrem persönlichen
Geschmack ab. Da das Gerät geschlossen ist, ist der Backvorgang
schneller.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con
las dos mitades abiertas.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
aparato.
weichen Bürste.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
no se puede lavar en el lavavajillas.
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
MEDIO AMBIENTE
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
UMWELT
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
los puntos de recogida a las autoridades locales.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
PT Manual de Instruções
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
ES Manual de instrucciones
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
por posibles daños.
representante de assistência técnica ou alguém
• Si el cable de alimentación está dañado,
com qualificações semelhantes para evitar
corresponde al fabricante, al representante o a
perigos.
una persona de cualificación similar su
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
reemplazo para evitar peligros.
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
asegúrese de que no se pueda enredar con el
plana e estável.
cable.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
enquanto este estiver ligado à alimentação.
estable y nivelada.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
doméstica e para os fins para os quais foi
supervisión mientras esté conectado a la
concebido.
alimentación.
Need help?
Do you have a question about the 01.112414.01.001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers