LIVARNOLUX HG00108A, HG00108B Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNOLUX HG00108A, HG00108B Assembly, Operating And Safety Instructions

Led spotlight 8.5 w
Table of Contents
  • Suomi

    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Osien Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituksen Sisältö
    • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Ennen Asennusta
    • Käyttöönotto
      • Liiketunnistimen Säätäminen
      • Valaisuajan Säätäminen
      • Anturin Herkkyyden Säätäminen
      • PäIVänvalon Määrän Säätäminen
      • Liiketunnistimen Kohdistaminen
    • Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Takuu
  • Svenska

    • Beskrivning Av Delarna
    • Leveransomfattning
    • Tekniska Specifikationer
    • Ändamålsenlig Användning
    • Allmän Säkerhetsinformation
    • Före Montering
    • Montering
    • Idrifttagning
      • Inställning Av Rörelsevakten
      • Inställning Av Lystid
      • Inställning Av Sensorns Känslighet
      • Inställning Av Dagsljus
      • Rikta Rörelsevakten
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Rengöring Och Skötsel
  • Dansk

    • Beskrivelse Af de Enkelte Dele
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Leverede Dele
    • Tekniske Data
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Inden Monteringen
    • Montage
    • Ibrugtagning
      • Indstilling Af Bevægelsessensor
      • Indstilling Af Lysetid
      • Indstilling Af Sensorens Følsomhed
      • Indstilling Af Dagslysniveau
      • Indstilling Af Bevægelsessensoren
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Rengøring Og Pleje
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Descriptif des Pièces
    • Utilisation Conforme
    • Contenu de la Livraison
    • Avant Le Montage
    • Montage
    • Mise en Service
      • Régler Le Détecteur de Mouvement
      • Régler la Durée D'éclairage
      • Régler la Sensibilité du Capteur
      • Régler Le Niveau de Lumière du Jour
      • Orienter Le Détecteur de Mouvement
    • Nettoyage Et Entretien
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Correct Gebruik
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Montage
    • Vóór de Montage
    • Ingebruikname
      • Bewegingsmelder Instellen
      • Verlichtingsduur Instellen
      • Gevoeligheid Van de Sensor Instellen
      • Daglichtniveau Instellen
      • Bewegingsmelder Instellen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verwijdering
    • Garantie
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Vor der Montage
    • Montage
    • Inbetriebnahme
      • Bewegungsmelder Einstellen
      • Leuchtdauer Einstellen
      • Empfindlichkeit des Sensors Einstellen
      • Tageslichtniveau Einstellen
      • Bewegungsmelder Ausrichten
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LED SPOTLIGHT 8.5 W
LED SPOTLIGHT 8.5 W
Assembly, operating and safety instructions
LED-STRÅLKASTARE FÖR UTOMHUSBRUK 8,5 W
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
PROJECTEUR EXTÉRIEUR LED 8,5 W
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED-AUSSENSTRAHLER 8,5 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 270250
LED-ULKOVALO 8,5 W
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
UDENDØRS LED-LAMPE 8,5 W
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED-BUITENLAMP 8,5 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNOLUX HG00108A, HG00108B

  • Page 1 LED SPOTLIGHT 8.5 W LED SPOTLIGHT 8.5 W LED-ULKOVALO 8,5 W Assembly, operating and safety instructions Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-STRÅLKASTARE FÖR UTOMHUSBRUK 8,5 W UDENDØRS LED-LAMPE 8,5 W Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger PROJECTEUR EXTÉRIEUR LED 8,5 W LED-BUITENLAMP 8,5 W Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 46 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 2.5 m...
  • Page 5: Table Of Contents

    Intended use ................Page 6 Parts description ..............Page 6 Technical Data ...............Page 6 Scope of delivery ..............Page 6 General safety instructions ........Page 7 Before installation .............Page 8 Installation ................Page 8 Start-up Adjusting the motion detector............Page 9 Setting the lighting duration ............Page 10 Adjusting the sensitivity of the sensor ...........Page 10 Setting the daylight level ..............Page 10 Aligning the motion detector ............Page 10...
  • Page 6: Intended Use

    LED Spotlight 8.5 W Technical Data Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz, Intended use max. 8.5 W LEDs: 12 x LED x The LED spotlight with motion 0.5 W (LEDs detector is intended for automatic non-replace- lighting in outdoor areas. This device able) is solely intended for private use.
  • Page 7: General Safety Instructions

    General safety risks. Children should not be instructions allowed to play with the appliance. Cleaning and user Before using the product, please maintenance should not be familiarise yourself with all of the performed by children without safety information and instructions supervision.
  • Page 8: Before Installation

    by the user. The LEDs cannot Use the voltage tester to verify be replaced. the de-energised status. The spotlight is only suited for The included mounting material use with the built-in LED control is suitable for ordinary solid gear. concrete or masonry construc- The product continues to draw tion.
  • Page 9: Start-Up

    During mounting, proceed as to slacken the screw of the hinge described below: joint . After alignment, tighten Hold the mounting bracket the screw of the hinge joint so that it is horizontal (possibly again, to ensure a secure hold. with a spirit level) against the wall and mark the fastening Reinsert the fuse or switch the circuit...
  • Page 10: Setting The Lighting Duration

    Setting the lighting Setting the daylight duration level Turn the rotary control TIME Turn the rotary control LUX clockwise to increase the dura- to increase the daylight level: tion of the illumination. The In the position, the motion lighting duration can be adjusted detector only reacts at night within a time window of approx.
  • Page 11: Cleaning And Care

    the position of the rotary control Never immerse the product in SENS or the orientation of the water or other liquids. Otherwise motion detector. the product can be damaged. Note: Please note that the Clean the spotlight with a motion detector primarily detects lint-free, slightly moist cloth and movements transverse to the mild cleaning agent.
  • Page 12 not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 13 Määräystenmukainen käyttö ........Sivu 14 Osien kuvaus ................Sivu 14 Tekniset tiedot ................ Sivu 14 Toimituksen sisältö ............. Sivu 14 Yleiset turvallisuusohjeet ..........Sivu 15 Ennen asennusta ..............Sivu 16 Asennus ..................Sivu 16 Käyttöönotto Liiketunnistimen säätäminen............Sivu 17 Valaisuajan säätäminen ..............Sivu 17 Anturin herkkyyden säätäminen ............
  • Page 14: Määräystenmukainen Käyttö

    LED-ulkovalo 8,5 W Tekniset tiedot Käyttöjännite: 230 V∼ 50 Hz, Määräystenmukai- kork. 8,5 W nen käyttö LEDit: 12 x LED à 0,5 W (LEDejä Liiketunnistimella varustettu LED- ei voi vaihtaa) valaisin on tarkoitettu ulkotilojen Himmennyskytkin: säätöalue automaattiseen valaisuun. Tuote on 10 lx –...
  • Page 15: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Yleiset turvalli- laitteella. Lapset eivät saa puh- suusohjeet distaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja Hengenvaara turvallisuusohjeisiin. Anna kaikki sähköiskun vuoksi ohjeet tuotteen mukana mahdolli- selle uudelle omistajalle. T arkista aina ennen sähköverk- HENGEN- JA koon liittämistä, ettei tuotteessa TAPATURMAN-...
  • Page 16: Ennen Asennusta

    LED-valaisinta tulee käyttää vain kiinteään seinään. Ota selvää valaisimeen asennetulla liitän- myös millainen asennusmateri- tälaitteella. aali soveltuu valitsemaasi asen- Valaisin kuluttaa hieman virtaa nuspintaan. Kysy tarvittaessa ollessaan kytkettynä pistorasi- neuvoa alan ammattilaiselta. aan – myös silloin kun se on kytketty pois päältä. Valaisin kyt- Asennus ketään kokonaan pois päältä...
  • Page 17: Käyttöönotto

    seinää vasten ja merkitse Aseta sulake jälleen sisään tai kiinnitysreiät. kytke suojakytkin jälleen päälle. P oraa kiinnitysreiät (Ø 6 mm) Valaisin on nyt käyttövalmis. ja aseta tulpat poranreikiin (kuva A). Käyttöönotto K iinnitä asennuskannake toimi- tukseen kuuluvilla ruuveilla. Liiketunnistimen A vaa liitäntärasia sen jäl- säätäminen keen kun olet saanut irrotettua...
  • Page 18: Anturin Herkkyyden Säätäminen

    Anturin herkkyyden Liiketunnistimen säätäminen kohdistaminen Huomautus: tämä säätö tulisi K äännä kääntösäädintä SENS myötäpäivään, kun suorittaa hämärässä. haluat nostaa anturin herkkyyttä. Huomautus: Liiketunnistin I rrota kiinnitysruuvi reagoi lämpösäteilyyn. Se rea- K äännä kääntösäädintä LUX goi viileällä säällä herkemmin asentoon kehon lämpötilaan kuin lämpi- K ohdista liiketunnistin halutun mällä...
  • Page 19: Puhdistus Ja Hoito

    K äännä kääntösäädintä LUX Kysy lisätietoja käytöstä hitaasti myötäpäivään, kunnes poistetun tuotteen hävit- se reagoi liikkeeseen tunnistus- tämisestä kunnan- / alueella. kaupunginvirastosta. Puhdistus ja hoito Takuu Poista ennen puhdistusta Laite on valmistettu huolellisesti sulake tai kytke johdon turva- tiukkojen laatudirektiivien mukaan kytkin pois päältä.
  • Page 20 raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmis- tusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista val- mistetuissa osissa.
  • Page 21 Ändamålsenlig användning ........Sidan 22 Beskrivning av delarna ..........Sidan 22 Tekniska specifikationer ..........Sidan 22 Leveransomfattning ............Sidan 22 Allmän säkerhetsinformation ........ Sidan 23 Före montering ..............Sidan 24 Montering ................Sidan 24 Idrifttagning Inställning av rörelsevakten ............Sidan 25 Inställning av lystid ..............
  • Page 22: Ändamålsenlig Användning

    LED-strålkastare för Tekniska utomhusbruk 8,5 W specifikationer Driftspänning: 230 V∼ 50 Hz, Ändamålsenlig max. 8,5 W användning Lysdioder: 12 x LED à 0,5 W (lysdioder ej LED-lampan med rörelsevakt är utbytbara) avsedd som automatisk belysning Dimmer: kan ställas in från utomhus.
  • Page 23: Allmän Säkerhetsinformation

    Allmän säker- användningen kan medföra. hetsinformation Barn får inte leka med appara- ten. Rengöring och underhåll Gör dig förtrogen med produktens får inte utföras av barn utan bruksanvisning och säkerhetsinfor- uppsikt av vuxen person. mation innan du använder den för första gången.
  • Page 24: Före Montering

    kan underhålla. Lysdioderna D et monteringsmaterial som kan inte bytas. medföljer lämpar sig för van- LED-spotlighten får endast an- ligt fast murverk. Informera dig vändas med det integrerade också om vilket monteringsma- LED-driftdonet. terial som är lämpligt för den Så länge produkten är ansluten monteringsyta du valt.
  • Page 25: Idrifttagning

    Utför monteringen enligt efterföl- något. Dra åt vridledens skruv jande beskrivning: igen när du utfört inriktningen H åll monteringsbygeln för att säkerställa ett optimalt vågrät position (vid behov fäste. med hjälp av vattenpass) mot väggen och markera fästhålen. Sätt åter i säkringen eller slå på B orra nu fästhålen (Ø...
  • Page 26: Inställning Av Sensorns Känslighet

    Inställning av sens- Rikta rörelsevakten orns känslighet Hänvisning: Denna inställning V rid reglaget SENS medsols, bör utföras vid skymning. för att öka sensorns känslighet. Hänvisning: Rörelsevakten L ossa lås skruven registrerar värmestrålning. Den V rid reglaget LUX till läget reagerar snabbare på kropps- värme vid låga utomhustempe- R ikta rörelsevakten raturer än vid höga...
  • Page 27: Rengöring Och Skötsel

    samma ljusförhållanden som Kontakta kommunen för råder när din spotlight vidare information om reagera. avfallshantering av den V rid långsamt reglaget LUX förbrukade produkten. medsols tills rörelsevakten reagerar på rörelser i avkän- Garanti ningsområdet. Denna apparat har tillverkats med Rengöring och omsorg enligt stränga kvalitetskrav skötsel och kontrollerats noggrant före le-...
  • Page 28 produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls. Garantin gäller för material- eller ti- llverkningsfel. Denna garanti omfa- ttar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och där- för betraktas som slitdelar (t.ex. ba- tterier). Uteslutna är även skador på...
  • Page 29 Formålsbestemt anvendelse ........Side 30 Beskrivelse af de enkelte dele ........ Side 30 Tekniske data ................ Side 30 Leverede dele ................ Side 30 Generelle sikkerhedshenvisninger ..... Side 31 Inden monteringen ............Side 32 Montage ..................Side 32 Ibrugtagning Indstilling af bevægelsessensor ............ Side 33 Indstilling af lysetid ................
  • Page 30: Formålsbestemt Anvendelse

    Udendørs LED-lampe Tekniske data 8,5 W Driftsspænding: 230 V∼ 50 Hz, maks. 8,5 W Formålsbestemt LED´er: 12 x LED à 0,5 W anvendelse (LED´er ikke ud- skiftelig) LED-stråleren med bevægelsessen- Dæmpnings- sor er beregnet til en automatisk kontakt: kan indstilles fra belysning udenfor.
  • Page 31: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle med produktet. Rengøring og sikkerhedshen- brugervedligeholdelse må ikke visninger udføres af børn uden opsyn. Gør Dem fortrolig med alle betje- Livsfare grundet nings- og sikkerhedshenvisninger, elektrisk stød inden produktet bruges for første gang! Hvis De giver produktet vi- dere til tredjemand, så skal alt ma- K ontrollér inden hver nettilslut- teriale også...
  • Page 32: Inden Monteringen

    forbrugeren. LED´erne kan D et medfølgende montagema- ikke udskiftes. teriale er egnet til almindeligt, Produktet må kun være i drift fast murværk. Undersøg også med den indbyggede LED- hvilket montagematerialer der regelanordning. er egenet til den af Dem valgte Så længe produktet er tilsluttet montageundergrund.
  • Page 33: Ibrugtagning

    Med hensyn til monteringen gør igen, for at garantere et sikkert som beskrevet i følgende: hold. H old montagebøjlen vand- ret pladseret (brug i givet fald Sæt sikringen i igen eller tænd for vaterpas) mod væggen og sikkerhedskontakten igen. Nu er markér hullerne til fastgørelse.
  • Page 34: Indstilling Af Sensorens Følsomhed

    Indstilling af senso- Indstilling af bevæ- rens følsomhed gelsessensoren Henvisning: Denne indstilling D rej drejeregulatoren SENS i urets retning for at øge senso- bør De gennemføre ved dæmring. rens følsomhed. Bemærk: Bevægelsessenso- D e skal løsne låseskruen ren registrerer varmestråling. D rej drejeregulatoren LUX Ved lave omgivelsestemperatu- på...
  • Page 35: Rengøring Og Pleje

    Bortskaffelse spænd låseskruen fast igen, for at fiksére indstillingerne. D rej drejeregulatoren LUX i Indpakningen består af den ønskede position. Find miljøvenlige materialer, denne under den dæmringstid, der kan bortskaffes på i hvilken spotten bør rea- de lokale genbrugssteder. gere. D rej drejeregulatoren LUX De kan få...
  • Page 36 behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsda- toen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bli- ver produktet repareret eller erstat- tet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
  • Page 37 Utilisation conforme ............Page 38 Descriptif des pièces ............Page 38 Caractéristiques techniques ........Page 38 Contenu de la livraison ..........Page 39 Instructions générales de sécurité .......Page 39 Avant le montage ..............Page 40 Montage ..................Page 41 Mise en service Régler le détecteur de mouvement ..........Page 42 Régler la durée d’éclairage ............Page 42 Régler la sensibilité...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    Projecteur extérieur Caractéristiques LED 8,5 W techniques Tension de Utilisation conforme service : 230 V ∼, 50 Hz, max. 8,5 W Le spot à LED avec détecteur de LED : 12 x LED à 0,5 W mouvement est prévu pour un éclai- (LED non rempla- rage automatique en extérieur.
  • Page 39: Contenu De La Livraison

    C ontenu de la emballages. Les enfants sous- livraison estiment souvent le danger. Toujours tenir l‘appareil à 1 Spot à LED avec détecteur de l‘écart des enfants. mouvement C et appareil peut être utilisé 2 Chevilles (Ø 6 mm) par des enfants de 8 ans et plus 2 Vis ainsi que par des personnes 1 Notice d‘utilisation et de...
  • Page 40: Avant Le Montage

    Avant le montage A vant le montage, vérifiez que la tension secteur corresponde Important : l‘installation électrique à la tension de service requise de la lampe (230 V∼ 50 Hz). doit être effectuée par un électricien Ne procédez pas au montage ou par une personne dûment formée de la lampe si ce n‘est pas le cas.
  • Page 41: Montage

    Montage P ercez maintenant les trous de fixation (diamètre 6 mm) et Choisir l‘emplacement de montage conduisez les chevilles dans en fonction des critères suivants : les alésages (fig. A). A ssurez-vous que le spot F ixez l‘arceau de montage éclaire la zone prévue.
  • Page 42: Mise En Service

    Régler la sensibilité Remettez le fusible en place ou du capteur remettez en route le disjoncteur. Votre lampe est alors prête à l‘emploi. T ournez le bouton régleur SENS dans le sens des aiguilles Mise en service d‘une montre pour augmenter la sensibilité...
  • Page 43: Orienter Le Détecteur De Mouvement

    du jour, tant que celle-ci ne dé- S i vous avez orienté correcte- passe pas près de 20 000 lx. ment le détecteur de mouvement, serrez à nouveau la vis de blo- cage afin de fixer le réglage. Orienter le détecteur T ourner le bouton de réglage de mouvement LUX jusqu‘à...
  • Page 44: Mise Au Rebut

    légèrement humide et d‘un L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé produit de nettoyage doux. consciencieusement avant sa livrai- son. En cas de défaillance, vous Mise au rebut êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 45 ex. des batteries) et qui, par consé- quent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabri- qués en verre. FR/BE...
  • Page 46 Correct gebruik ..............Pagina 47 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 47 Technische gegevens ........... Pagina 47 Omvang van de levering ......... Pagina 47 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 48 Vóór de montage ............Pagina 49 Montage ................. Pagina 49 Ingebruikname Bewegingsmelder instellen ............
  • Page 47: Correct Gebruik

    LED-buitenlamp 8,5 W Technische gegevens Voedingsspanning: 230 V∼ 50 Hz, Correct gebruik max. 8,5 W LEDs: 12 x LED à De LED-schijnwerper met bewegings- 0,5 W (LEDs melder is bestemd voor de automa- niet vervang- tische verlichting buitenshuis. Het baar) apparaat is uitsluitend bedoeld Schemerschakelaar: instelbaar van voor privédoeleinden.
  • Page 48: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene apparaat en de hieruit voort- veiligheidsin- vloeiende gevaren begrijpen. structies Kinderen mogen niet met de machine spelen. Reiniging en Maak u voor de ingebruikname van gebruikersonderhoud mogen het product met alle bedienings- en niet door kinderen zonder veiligheidsvoorschriften vertrouwd! toezicht worden uitgevoerd.
  • Page 49: Vóór De Montage

    kunnen een grote hitte ontwik- W ees er voor de installatie ze- kelen. ker van dat de stroomleiding, A lleen bestemd voor de instal- waaraan de lamp wordt aan- latie buiten handbereik. gesloten, geen spanning heeft. Dit artikel bevat geen delen die Verwijder hiervoor de zekering door de verbruiker kunnen of schakel het betreffende...
  • Page 50: Ingebruikname

    heeft een bereik van max. 12 m V erbind het met de klemmen in bij een registratiehoek van ca. de aansluitbox. Let hierbij op 180° (afhankelijk van de mon- de markering van de klemmen tagehoogte - ideaal is een (L voor de stroomvoerende hoogte van 2,50 m) (afb.
  • Page 51: Verlichtingsduur Instellen

    bewegingsmelder een beweging warme omgevingstemperaturen. Let erop dat de gevoeligheid heeft geregistreerd. Deze vooraf ingestelde waarden worden bij de van de sensor tijdens de ver- drie regelaars aan de onderkant schillende seizoenen opnieuw van de bewegingsmelder veranderd ingesteld moet worden. (afb.
  • Page 52: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en R icht de bewegingsmelder onderhoud in de centrale richting van het gewenste gebied. B eweeg in het gebied tot u met Verwijder voor de reiniging de de prestaties van de bewe- zekering of schakel de hoofd- gingsmelder tevreden bent. zekering in de zekeringkast uit.
  • Page 53: Garantie

    Garantie De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op product- Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvul- onderdelen, die onderhevig zijn dig geproduceerd en voor levering aan normale slijtage en hierdoor grondig getest. In geval van als aan slijtage onderhevige onder- schade aan het product kunt u delen gelden (bijv.
  • Page 54 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 55 Teilebeschreibung ..............Seite 55 Technische Daten ..............Seite 55 Lieferumfang ................Seite 56 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 56 Vor der Montage ..............Seite 57 Montage ..................Seite 58 Inbetriebnahme Bewegungsmelder einstellen ............Seite 59 Leuchtdauer einstellen ..............Seite 59 Empfindlichkeit des Sensors einstellen .........Seite 59 Tageslichtniveau einstellen ............Seite 59 Bewegungsmelder ausrichten ............Seite 60 Reinigung und Pflege...
  • Page 55: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Aussenstrahler Drehregler LUX 8,5 W (Lichtempfindlichkeit) Lüsterklemme Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Der LED-Strahler mit Bewegungs- Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, melder ist für eine automatische max. 8,5 W Beleuchtung im Außenbereich vor- LEDs: 12 x LED à gesehen. Das Gerät ist ausschließ- 0,5 W lich zur privaten Verwendung (LEDs nicht...
  • Page 56: Lieferumfang

    Lieferumfang die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. 1 LED-Strahler mit Bewegungs- D ieses Gerät kann von Kindern melder ab 8 Jahren und darüber sowie 2 Dübel (Ø 6 mm) von Personen mit verringerten 2 Schrauben physischen, sensorischen oder 1 Montge- und Bedienungs- mentalen Fähigkeiten oder anleitung...
  • Page 57: Vor Der Montage

    Vor der Montage V ergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Wichtig: Der elektrische Anschluss Netzspannung mit der benötig- ten Betriebsspannung der muss durch einen ausgebildeten Leuchte übereinstimmt Elektriker oder eine für Elektro- (230 V∼ 50 Hz). Montieren installationen eingewiesene Person Sie die Leuchte nicht, wenn erfolgen.
  • Page 58: Montage

    Montage B ohren Sie nun die Befestigungs- löcher (Ø 6 mm) und führen Achten Sie bei der Auswahl des Sie die Dübel in die Bohrlöcher Montageortes auf folgende Dinge: ein (Abb. A). S tellen Sie sicher, dass der B efestigen Sie den Montage- Spot den gewünschten Be- bügel mit den beiliegenden...
  • Page 59: Inbetriebnahme

    Ziehen Sie nach dem Ausrichten Beleuchtungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können die Schraube des Drehgelenks wieder an, um einen sicheren Sie in einem Zeitfenster von Halt zu gewährleisten. ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten Setzen Sie die Sicherung wieder ein einstellen.
  • Page 60: Bewegungsmelder Ausrichten

    In der Position reagiert der Hinweis: Beachten Sie, dass Bewegungsmelder nur bei Nacht der Bewegungsmelder vorwie- (bei ca. 10 lx). In der Position gend Bewegungen quer zum reagiert der Bewegungsmelder Bewegungsmelder erfasst. auch bei Tageslichtniveau, Wenn Sie sich geradewegs solange ca. 20.000 lx nicht auf den Bewegungsmelder zu überschritten werden.
  • Page 61: Entsorgung

    T auchen Sie das Produkt niemals Mängeln dieses Produkts stehen Ih- nen gegen den Verkäufer des Pro- in Wasser oder in andere Flüs- sigkeiten. Andernfalls kann das dukts gesetzliche Rechte zu. Diese Produkt beschädigt werden. gesetzlichen Rechte werden durch R einigen Sie die Leuchte mit unsere im Folgenden dargestellte einem fusselfreien, leicht ange- Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 62 angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 62 DE/AT/CH...
  • Page 63 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00108A, HG00108B Version: 09 / 2015 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: HG00108A/B072015-3...

Table of Contents