Summary of Contents for Nilfisk-Advance Roof Cleaner
Page 1
Roof Cleaner Instructions for use 128303448 c (07.2018) EN-DE-FR-ES-PT-NL-IT-DA-NO-SV-FI-PL...
Page 3
Roof Cleaner English ............ 2 Deutsch ..........10 Français ..........18 Español ..........26 Português ..........34 Nederlands ........... 42 Italiano ..........50 Dansk ........... 58 Norsk ............ 66 Svenska ..........74 Suomi ........... 82 Polski ............ 90...
Index Safety precautions and warnings ..........2 Description ................3 Before you start using your Roof Cleaner .......4 Roof Cleaning………….............5 After using your Roof Cleaner ..........8 Trouble shooting ..............8 Further information ..............9 1 Safety Precautions and Warnings Symbols used to mark in-...
2 Description 2.1 Application This appliance has been devel- Only use the appliance for pur- oped for domestic fouling clean- poses described in this manual. ing for: The safety precautions must be observed to prevent damage to Roofs, Walls, Green houses, etc the appliances, the surface to With optional brush (see section be cleaned or severe personal...
Attach the foam nozzle or the brush. Warning: When attach- ing the foam nozzle, the pawl on the side of the angular coupling (3) should come out again. High pressure nozzles (i.e. Tor- nado, Power speed) cannot be attached to the Roof Cleaner !
Do not stand on done on a day with no wind. the roof or on a lat- ter when cleaning. Wear goggles, The Roof Cleaner is protection gloves made for safe ground operation. and clothes to en- sure that your skin, eyes, etc do not get in contact with the detergent.
Page 8
4.2 Detergent Buy detergent for roof cleaning from your local Nilfisk dealer. Only use original Nilfisk deter- gent. Observe the safety pre- cautions on the detergent bottle. 4.3 Detergent suction Put the detergent hose (6) with strainer (7) into the detergent canister.
Page 9
At shorter distance a wider area is achieved by using the wide angle foam nozzle. 4.8 Activating the 1. Connect the high pressure Roof Cleaner washer (see machine user manual for further informa- tion). 2. Connect the high pressure hose to the machine and the Roof Cleaner.
5 After using your Roof Cleaner 5.1 Cleaning Flush the cleaner with clean wa- ter by sucking from e.g. a water bucket instead of the detergent bottle. Flush until all detergent has been removed from the system. 5.2 Storing Remove the detergent hose and high pressure hose.
7 Further Information 7.1 Brush The Roof Cleaner can also be used together with the Nilfisk Click & Clean brush for long distance surface cleaning like windows, caravans, trailers, etc. 7.2 Warranty Nilfisk guarantees the Roof • that only original Nilfisk de-...
Index Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen ......10 Beschreibung ................11 Vor der Inbetriebnahme des Dachreinigers ......12 Reinigen des Dachs ...............13 Nach der Benutzung des Dachreinigers ........16 Fehlerbehebung ..............16 Weitere Informationen ............17 1 Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen Verwendete Symbole Sie müssen dieses Dieses Symbol be- Handbuch sorg- findet sich neben fältig lesen, bevor...
2 Beschreibung 2.1 Anwendung Dieses Gerät wurde entwickelt Verwenden Sie das Gerät nur für die Reinigung von Bewuchs für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Die Si- cherheitsmaßnahmen müssen Dächern, Außenwänden, eingehalten werden, um Schä- Gewächshäusern, usw. den am Gerät, an der zu reini- Mit optionaler Bürste (siehe genden Oberfläche und schwe- Kapitel 7.1) zur Reinigung von...
3 Vor der Inbetriebnahme des Dachreinigers 3.1 Montage der Teleskoplanze Montieren Sie die Teleskoplanze durch Ineinanderstecken der einzelnen Rohre. Achten Sie auf ein hörbares Klickgeräusch, wenn Sie ein Rohr in das ande- re stecken. Sie können die Roh- re anschließend nicht wieder voneinander trennen.
Page 15
3.5 Schlauchklemme Zur besseren Handhabung der Schläuche können Sie 4 Schlauchklemmen anbringen. 4 Dachreinigung 4.1 Allgemeine Informationen Sie erhalten die besten Reini- Wenn das Abflusssystem des zur Dachreinigung gungsergebnisse abends im Hauses mit einem Regenwas- Frühjahr oder Herbst, wenn der sersammelbehälter verbunden Bewuchs wächst.
Page 16
4.2 Reinigungsmittel Kaufen Sie das Reinigungsmit- tel für die Dachreinigung von Ihrem örtlichen Nilfisk Händler. Verwenden Sie nur Original-Nil- fisk-Reinigungsmittel. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Behälter. 4.3 Ansaugen von Setzen Sie den Reinigungs- Reinigungsmittel schlauch (6) mit dem Siebende (7) in den Behälter des Reini- gungsmittels.
Page 17
4.5 Einstellen der Winkel- Stellen Sie die Winkelkupplung kupplung ein, indem Sie die seitliche Taste drücken. Wenn Sie den passenden Winkel gefunden haben, lassen Sie die Taste los. Die Kupplung wird dabei verrie- gelt. Stellen Sie sicher, dass die Kupplung korrekt in der Position verriegelt ist.
5 Nach der Benutzung des Dachreinigers 5.1 Reinigung Spülen Sie den Dachreiniger mit klarem Wasser aus einem Wassereimer anstelle des Rei- nigungsmittelbehälters aus. Spülen Sie das Gerät, bis das Reinigungsmittel vollständig aus dem System gespült ist. 5.2 Lagerung Trennen Sie den Reinigungs- schlauch und den Hochdruck- schlauch ab.
7 Weitere Informationen 7.1 Bürste Sie können den Dachreiniger zusammen mit der Nilfisk Click & Clean Bürste auch zur Reini- gung von Fenstern, Wohnmobi- len, Anhängern, usw. verwenden. 7.2 Garantie Nilfisk bietet eine Garantie • das Original Nilfisk Reini- von 2 Jahren für den privaten gungsmittel wurde verwendet.
Page 20
Sommaire Mesures de sécurité et mises en garde ........18 Description ................19 Avant d'utiliser votre nettoyeur de toit ........20 Nettoyage du toit ..............21 Après utilisation de votre nettoyeur de toit ......24 Diagnostic des pannes ............24 Informations supplémentaires ..........25 1 Mesures de sécurité et mises en garde ...
Page 21
2 Description 2.1 Application Cet appareil a été développé L'appareil ne doit pas servir à pour le nettoyage domestique d'autres applications que celles d'encrassement de : décrites dans ce mode d'emploi. Veuillez respecter les mesures toits, murs, serres etc. de sécurité pour éviter d'endom- Avec brosse optionnelle (voir mager les machines, la surface section 7.1) pour le nettoyage de...
Page 22
3 Avant d'utiliser votre nettoyeur de toit 3.1 Montage de la lance Montez la lance télescopique télescopique (2) en insérant les tuyaux l'un dans l'autre. Notez que le tuyau émet un clic quand il est intro- duit dans l'autre tuyau. Une fois insérés, les tuyaux ne peuvent plus être séparés.
Page 23
3.5 Attache de tuyau Pour plus de maîtrise, les qua- tre attaches de tuyaux peuvent être montées. 4 Nettoyage de toit 4.1 Informations générales Les meilleurs résultats de net- rez-vous que le détergent n'est concernant le nettoyage toyage sont obtenus les soirs pas récupéré...
Page 24
4.2 Détergent Achetez le détergent pour le nettoyage du toit chez votre revendeur Nilfisk local. Utilisez exclusivement du déter- gent Nilfisk original. Veuillez res- pecter les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage du détergent. 4.3 Aspiration du détergent Introduisez le tuyau à détergent (6) avec sa crépine (7) dans le bidon de détergent.
Page 25
4.5 Réglage du raccord Réglez le raccord angulaire en angulaire appuyant sur le bouton. Une fois la bonne position atteinte, relâchez le bouton et le raccord se verrouillera. Vérifiez le ver- rouillage du raccord. 4.6 Réglage en longueur de Réglez la lance télescopique à la lance télescopique la longueur souhaitée.
Page 26
5 Après utilisation de votre nettoyeur de toit 5.1 Nettoyage Rincez le nettoyeur à l'eau claire en aspirant par ex. d'un seau d'eau au lieu du bidon de détergent. Rincez jusqu'à évacuation totale du détergent. 5.2 Rangement Retirez le tuyau à détergent et le tuyau haute pression.
Page 27
7 Informations supplémentaires 7.1 Brosse Pour le nettoyage à distance de surfaces telles fenêtres, cara- vanes, remorques etc., vous pouvez équiper le nettoyeur de toit de la brosse Nilfisk Click & Clean. 7.2 Garantie Nilfisk garantit le nettoyeur de toit •...
Page 28
Índice Precauciones y advertencias de seguridad ......26 Descripción ................27 Antes de usar Roof Cleaner ..........28 Limpiar el tejado ..............29 Después de usar Roof Cleaner ..........32 Resolver problemas ...............32 Información adicional ............33 1 Precauciones y advertencias de seguridad Símbolos que se usan para Antes de utilizar Este símbolo se usa...
Page 29
2 Descripción 2.1 Funcionamiento Este aparato se ha diseñado Use el aparato únicamente para para la limpieza doméstica de los propósitos descritos en este incrustaciones en: manual. Observe las precau- ciones de seguridad para evitar tejados, paredes, invernaderos, etc dañar los aparatos, la superficie Con el cepillo opcional (consulte que se vaya a limpiar o producir la sección 7.1) se pueden limpiar...
Page 30
3 Antes de usar Roof Cleaner 3.1 Montar la lanza telescópica Monte la lanza telescópica (2) ensamblando los tubos. Tenga en cuenta que el tubo hace clic al insertarse en el interior de otro. Una vez insertados, los tubos no pueden separarse.
Page 31
3.5 Abrazaderas de los tubos Para controlar mejor los tubos se pueden colocar 4 abrazaderas. 4 Limpiar el tejado 4.1 Información general so- Los mejores resultados se obtie- Si el canalón de la casa está bre la limpieza de tejados nen durante las tardes de otoño conectado a algún sistema de y primavera, cuando se producen...
Page 32
4.2 Detergente Compre el detergente para lim- piar el tejado en su tienda de Nilfisk. Use solamente detergente de Nilfisk. Tenga en cuenta las precauciones descritas en el envase del detergente. 4.3 Succión del detergente Coloque el tubo para el de- tergente (6) con el filtro en el (7) depósito del detergente.
Page 33
A corta distancia se cubre un área más amplia con la boquilla de espuma de gran angular. 4.8 Activar Roof Cleaner 1. Conecte el limpiador de alta presión (consulte el manual del usuario). 2. Conecte el tubo de alta presión al aparato y a Roof...
Page 34
5 Después de usar Roof Cleaner 5.1 Limpieza Rocíe el limpiador con agua lim- pia succionándola por ejemplo de un inodoro, en vez de utilizar la botella del detergente. Rocíelo hasta que desaparezca todo el detergente 5.2 Almacenamiento Quite el tubo del detergente y el de alta presión.
Page 35
7.2. Garantía Nilfisk garantiza Roof Cleaner • solo se usa agua pura. para uso doméstico por 2 años. • Roof Cleaner no se alquila Si nos envía Roof Cleaner para ni usa comercialmente. su reparación debe incluir una copia del recibo. Las reparacio- Las reparaciones realizadas nes en garantía se realizan bajo...
Page 36
Índice Precauções de segurança e avisos ...............34 Descrição ......................35 Antes de começar a utilizar o seu Dispositivo para limpeza de telhados ..36 Limpeza de telhados ..................39 Após utilizar o seu Dispositivo para limpeza de telhados .......40 Resolução de problemas ................40 Informações adicionais ...................41 1 Precauções de segurança e avisos ...
Page 37
2 Descrição 2.1 Aplicação Este dispositivo foi desenvolvido Utilize o dispositivo apenas para para a limpeza doméstica de os fins descritos neste manual. incrustações em: Devem ser respeitadas as pre- cauções de segurança para Telhados, paredes, estufas, etc. evitar danos nos dispositivos, Com escova opcional (consulte na superfície a limpar ou lesões a secção 7.1) para a limpeza de...
Page 38
3 Antes de começar a utilizar o seu Dispositivo para limpeza de telhados 3.1 Montar a lança telescópica Monte a lança telescópica (2), encaixando os tubos um no ou- tro. Certifique-se de que o tubo faz um estalido quanto é introdu- zido no outro tubo.
Page 39
3.5 Prender a mangueira Para um melhor controlo das mangueiras, podem ser monta- das 4 braçadeiras. 4 Limpeza de telhados 4.1 Informações gerais acerca Os melhores resultados de limpe- Se a caleira da casa estiver liga- da limpeza de telhados za são obtidos ao fim do dia no da a um sistema de recolha de Outono/Primavera quando as in-...
Page 40
4.2 Detergente Compre detergente para limpeza de telhados no seu revendedor local da Nilfisk. Utilize apenas detergente origi- nal da Nilfisk. Siga as precau- ções de segurança na embala- gem de detergente. 4.3 Aspiração de detergente Coloque a mangueira de deter- gente (6) com filtro (7) no reci- piente de detergente.
Page 41
4.5 Ajuste da união angular Ajuste a união angular premindo o botão. Quando for encontrada a posição certa, solte o botão e a união bloqueia. Certifique-se de que está seguramente bloqueada. 4.6 Ajuste do comprimento da Ajuste a lança telescópica para lança telescópica o comprimento desejado.
Page 42
5 Após utilizar o seu Dispositivo para limpeza de telhados 5.1 Limpeza Lave o dispositivo de limpeza com água limpa aspirando-a de, por exemplo, um balde de água em vez do recipiente de detergente. Lave até o detergente ter sido todo removido do sistema.
Page 43
7 Informações adicionais 7.1 Escova O Dispositivo para limpeza de telhados pode ser utilizado jun- tamente com a escova Click & Clean da Nilfisk para limpeza de superfícies de maior distância como janelas, caravanas, atrela- dos, etc. 7.2 Garantia O Dispositivo para limpeza de •...
Page 44
Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzigen en waarschuwingen ......50 Beschrijving ................51 Voordat u de dakreiniger gaat gebruiken ........52 Het reinigen van daken ............53 Nadat u de dakreiniger hebt gebruikt ........56 Problemen oplossen ...............56 Overige informatie ..............57 1 Veiligheidsaanwijzigen en waarschuwingen Symbolen voor verschillende Voordat u de hoge- Dit symbool wordt aanwijzingen...
Page 45
2 Beschrijving 2.1 Toepassing Dit apparaat is ontwikkeld voor Gebruik het apparaat alleen voor schoonmaakwerkzaamheden de doeleinden die in deze hand- rond het huis, zoals: leiding worden beschreven. De veiligheidsaanwijzingen moe- daken, muren, kassen etc. ten worden nageleefd om schade Met optionele borstel (zie para- aan het apparaat, het te reinigen graaf 7.1) voor het reinigen van...
Page 46
3 Voordat u de dakreinger gaat gebruiken 3.1 Montage van de Zet de telescooplans (2) in el- telescooplans kaar door de buizen in elkaar te schuiven. Let op dat u een klik hoort als u de ene buis in de andere schuift.
Page 47
3.5 Slangenklem Om de slangen beter onder controle te houden, kunnen 4 slangenklemmen worden gemonteerd. 4 Dakreiniging 4.1 Algemene informatie over De beste reinigingsresultaten wor- Als de goot van het huis is aan- dakreiniging den behaald gedurende de avond gesloten op een regenwaterop- in het voor- en najaar, wanneer het vang, zorg er dan voor dat het vuil op het dak in de groei is.
Page 48
4.2 Schoonmaakmiddel Koop schoonmaakmiddel voor dakreiniging van uw plaatselijke Nilfisk-dealer. Gebruik alleen origineel schoon- maakmiddel van Nilfisk. Houd u aan de veiligheidsaanwijzingen op de verpakking. 4.3 Aanzuiging schoonmaak- Plaats de slang voor het middel schoonmaakmiddel (6) met de drukregelaar (7) in de kan met schoonmaakmiddel.
Page 49
4.5 Aanpassing van de U kunt de hoekkoppeling aan- hoekkoppeling passenn door de knop in te drukken. Als u de juiste positie gevonden hebt, laat u de knop los en de koppeling is vergren- deld. Controleer of de koppeling goed vergrendeld is. 4.6 Aanpassing van de lengte Pas de lengte van de telescoop- van de telescooplans...
Page 50
5 Nadat u de dakreiniger hebt gebruikt 5.1 Reiniging Spoel de reiniger door met schoon water door water aan te zuigen uit bijvoorbeeld een em- mer water in plaats van de kan met schoonmaakmiddel. Spoel net zo lang door tot al het schoonmaakmiddel uit het sys- teem is verwijderd.
Page 51
7 Overige informatie 7.1 Borstel De dakreiniger kan ook gebruik worden in combinatie met de Nil- fisk Click & Clean borstel voor het op afstand reinigen van ramen, caravans, aanhangers etc. 7.2 Garantie Nilfisk biedt twee jaar garantie op • alleen water zonder onzuiver- de dakreiniger voor huishoudelijk heden is gebruikt.
Page 52
Indice Misure di sicurezza e avvertenze ..........42 Descrizione ................43 Utilizzo del Roof Cleaner: operazioni preliminari ....44 Pulizia di tetti ................45 Dopo aver utilizzato il Roof Cleaner ........48 Individuazione dei guasti ............48 Informazioni supplementari ...........49 1 Misure di sicurezza e avvertenze ...
Page 53
2 Descrizione 2.1 Impiego Questo apparecchio è stato Utilizzare l’apparecchio esclusi- sviluppato per la rimozione di vamente per gli scopi descritti in incrostazioni organiche (fouling) queste istruzioni. in ambienti domestici quali: Osservare le misure di sicurez- za fornite, onde evitare danni ad Tetti, pareti, serre e così...
Page 54
3 Utilizzo del Roof Cleaner 3.1 Montaggio della lancia Assemblare la lancia telesco- telescopica pica (2) unendo i tubi l’uno con l’altro. Tenere presente che il corretto inserimento di un tubo nell’altro viene indicato dal rumore di un clic. Una volta in- seriti, i tubi non possono essere rimossi.
Page 55
3.5 Fascetta stringitubo Per un miglior controllo dei tubi flessibili, è possibile montare 4 fascette stringitubo. 4 Pulizia di tetti 4.1 Informazioni generali Per migliori risultati, eseguire una Se la grondaia della casa è col- sulla pulizia di tetti pulizia serale in autunno o in pri- legata a un sistema di raccolta mavera, quando le incrostazioni dell’acqua piovana, assicurarsi che...
Page 56
4.2 Detergente Acquistare il detergente per la pulizia dei tetti dal rivenditore Nilfisk locale. Utilizzare esclusivamente deter- gente originale Nilfisk. Osserva- re le misure di sicurezza riporta- te sulla bottiglia del detergente. 4.3 Aspirazione del detergente Inserire il tubo flessibile del de- tergente (6) dotato di filtro (7) nel contenitore del detergente.
Page 57
4.8 Attivazione del 1. Collegare l’idropulitrice (per Roof Cleaner ulteriori informazioni, vedere le istruzioni sull’uso della macchina). 2. Collegare il tubo flessibile ad alta pressione alla macchina e al Roof Cleaner. 3. Attivare la levetta a scatto.
Page 58
5 Dopo aver utilizzato il Roof Cleaner 5.1 Pulizia Sciacquare lo scovolo spostando per esempio l’aspirazione dal contenitore del detergente a un secchio di acqua pulita. Sciacquare fino a rimuovere ogni traccia di detergente dal sistema. 5.2 Conservazione Rimuovere il tubo flessibile del detergente e il tubo flessibile ad alta pressione.
Page 59
7.2 Garanzia Nilfisk concede una garanzia di • È stato utilizzato esclusiva- 2 anni per il Roof Cleaner per mente detergente originale uso domestico. Se il Roof Clea- Nilfisk. ner viene consegnato al centro •...
Page 60
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler .......58 Beskrivelse ................59 Før du begynder at bruge tagrenseren ........60 Tagvaskning ………….............61 Efter at du har brugt tagrenseren ..........64 Fejlfinding ................64 Yderligere oplysninger ............65 1 Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler Symboler, der markerer Før du starter Dette symbol bruges instruktioner højtryksrenseren til at markere...
Page 61
2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål Dette udstyr er udviklet til privat Brug kun højtryksrenseren til brug til fjernelse af belægninger de opgaver, der er beskrevet i på: denne manual. - Tage, vægge, drivhuse, osv. Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholdes for at forhindre Med ekstra børste (se afsnit 7.1) beskadigelse af udstyret, den til rengøring af overflade, der skal rengøres,...
Page 62
3 Før du begynder at bruge tagrenseren 3.1 Montering af teleskoprør Saml teleskopdyserøret (2) ved at stikke det ene rør ind i det andet. Bemærk, at der skal hø- res et "click", når rørene sættes sammen. Når rørene først er sat sammen, kan de ikke adskilles igen.
Page 63
For bedre kontrol kan de 4 slange clips monteres på høj- 3.5 Slange clips tryksslange og rengøringsmid- delslange. 4 Tagrensning 4.1 Generel information om De bedste rengøringsresultater lingssystem, skal det sikres, at tagrensning fås om aftenen i efteråret/foråret rengøringsmidlet ikke opsamles hvor bevoksningen på...
Page 64
4.2 Rengøringsmiddel Køb rengøringsmiddel til tag- Brug kun originale Nilfisk ren- rensning hos din lokalel Nilfisk gøringsmidlert. Bemærk sikker- forhandler. hedsforskrifterne på rengørings- middeldunken. 4.3 Opsugning af rengørings- Anbring rengøringsmiddel- middel slangen (6) med filter (7) i ren- gøringsmiddeldunken. Vær op- mærksom på, at filteret ikke er stoppet og at filteret anbringes i bunden af dunken.
Page 65
4.5 Justering af vinkelkobling Juster vinkelkoblingen ved at trykke på knappen. Når den ønskede indstilling er fundet, slippes knappen og koblingen vil låse. Det skal tilsikres, at den er sikkert låst. 4.6 Justering af længde på Juster teleskoprører til den øn- teleskoprør skede længde.
Page 66
5 Efter at du har brugt tagrenseren 5.1 Rengøring Skyl renseren med rent vand ved at suge det fra f.eks. en vandspand i stedet for rengø- ringsmiddeldunken. Skyl indtil al rengøringsmiddel er ude af systemet. 5.2 Opbevaring Afmonter rengøringsmid- delslange og højtryksslange. Reducer længden på...
Page 67
7 Yderligere oplysninger 7.1 Børste Tagvaskeren kan også anven- des sammen med Nilfisk Click & Clean børsten til f.eks. lang- distance vask af vinduer, cam- pingvogn, trailer osv.. 7.2 Garantibetingelser Nilfisk garanterer tagvaskere • at der kun har været an- husholdningsbrug i 2 år.
Page 68
Innhold Sikkerhetsregler og advarsler ..........66 Beskrivelse ................67 Før du begynner å bruke din Takvasker ........68 Takvasking ................69 Etter at du har brukt din Takvasker .........72 Feilsøking ................72 Tilleggsinformasjon ...............73 1 Sikkerhetsregler og advarsler Symboler som brukes til Før du starter opp Dette symbolet bru- å...
Page 69
2 Beskrivelse 2.1 Bruksområder Dette apparatet har blitt utvi- Apparatet skal kun brukes til klet for rengjøring for grønske formålene som er beskrevet hjemme: i denne instruksjonsboken. Sikkerhetsreglene må overhol- Tak, vegger, drivhus osv. des for å unngå skader på ap- Med valgfrie børster (se av- paratet, overflaten som snitt 7.1) for rengjøring av...
Page 70
3 Før du begynner å bruke din Takvasker 3.1 Montering av teleskoplanse Monter den teleskopiske lan- sen (2) ved å sette rørene i hver- andre. Merk deg at rørene lager et klikk når de settes inn i et an- net rør. Når de er satt, er det ikke mulig å...
Page 71
3.5 Slangeklemme For å få bedre kontroll med slangene, kan 4 slangeklemmer monteres. 4 Takvasking 4.1 Generell informasjon De beste vaskeresultatene opp- Hvis husets takrenner er koblet til om takvasking nås om kvelden på høst/vår når et oppsamlingssystem for regn- grønske på...
Page 72
4.2 Rengjøringsmiddel Kjøp rengjøringsmiddel for takvask fra din lokale Nilfisk- forhandler. Bruk kun originalt rengjørings- middel fra Nilfisk. Overhold sik- kerhetsreglene på flasken med rengjøringsmiddel. 4.3 Rengjøringsmiddelsug Stikk rengjøringsmiddelslan- gen (6) med silen (7) ned i ren- gjøringsmiddelbeholderen. Kon- troller at silen ikke er tilstoppet og at den er plassert i bunnen av beholderen.
Page 73
4.5 Justering av vinkelkob- Juster vinkelkoblingen ved å lingen trykke på knappen. Når riktig po- sisjon er funnet skal du frigjøre knappen og koblingen vil bli låst. Kontroller at den er godt låst. 4.6 Justering av lengden på Juster den teleskopiske lansen teleskoplansen til ønsket lengde.
Page 74
5 Etter at du har brukt din Takvasker 5.1 Rengjøring Skyll vaskeren med rent vann ved å suge fra f.eks. en vann- bøtte istedenfor rengjøringsmid- delflasken. Skyll til alt rengjøringsmiddel er fjernet fra systemet 5.2 Lagring Fjern rengjøringsmiddelslangen og høytrykksslangen. Reduser lengden på...
Page 75
7 Tilleggsinformasjon 7.1 Børste Takvaskeren kan også brukes sammen med Nilfisk Click & Clean børste for overflaterengjø- ring på lang avstand, som f.eks. vinduer, campingvogner, tilhen- gere osv. 7.2 Garanti Nilfisk garanterer Takvaskeren • at kun originalt Nilfisk rengjø- for hjemmebruk i 2 år. Hvis ringsmiddel har blitt brukt din Takvasker leveres inn for •...
Page 76
Index Säkerhetsföreskrifter och varningar ........74 Beskrivning ................75 Innan du börjar använda takrengöraren ........76 Takrengöring................77 När du har använt takrengöraren ..........80 Felsökning ................80 Mer information ..............81 1 Säkerhetsföreskrifter och varningar Symboler som används för att Läs igenom denna Denna symbol an- markera instruktioner bruksanvisning vänds för att mar-...
Page 77
2 Beskrivning 2.1 Användning Denna apparat har utvecklats Använd endast apparaten för de för att ta bort påväxt på: ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning. Tak, väggar, växthus m.m. Säkerhetsföreskrifterna måste Med borste som tillval (se av- följas för att förhindra skador på snitt 7.1) för rengöring av apparaterna, ytan som ska rengöras eller allvarliga person-...
Page 78
3 Innan du börjar använda takrengöraren 3.1 Montering av teleskoprör Montera teleskopröret (2) ge- nom att sätta in rören i varandra. Observera att det hörs ett klick när ett rör sätts in i ett annat. När rören väl har satts in kan de inte tas bort igen.
Page 79
3.5 Slangklämma För bättre kontroll av slangarna kan fyra slangklämmor monteras. 4 Takrengöring 4.1 Allmän information om De bästa rengöringsresultaten Se till att rengöringsmedlet inte takrengöring fås på kvällen under hösten/ samlas upp utan bortskaffas på våren då påväxten på taket är lämpligt sätt om takrännan är som störst.
Page 80
4.2 Rengöringsmedel Köp rengöringsmedel för tak- rengöring från din lokala Nilfisk- återförsäljare. Använd endast originalrengö- ringsmedel från Nilfisk. Följ sä- kerhetsföreskrifterna på flaskan med rengöringsmedel. 4.3 Uppsugning av rengö- Placera rengöringsmedelsslang- ringsmedel en (6) med filter (7) i behållaren med rengöringsmedel. Kontrol- lera att filtret inte är tilltäppt och att filtret är placerat i botten av behållaren.
Page 81
4.5 Justering av vinkelkopp- Justera vinkelkopplingen genom ling att trycka på knappen. Släpp knappen när rätt läge har hit- tats, så låses kopplingen. Kon- trollera att den är ordentligt låst. 4.6 Justering av teleskoprö- Justera teleskopröret till önskad rets längd längd.
Page 82
5 När du har använt takrengöraren 5.1 Rengöring Spola rengöraren med rent vat- ten genom att suga från t.ex. en hink med vatten i stället för flas- kan med rengöringsmedel. Spola tills allt rengöringsmedel är borta från systemet. 5.2 Förvaring Lossa rengöringsmedelsslang- en och högtrycksslangen.
Page 83
7 Mer information 7.1 Borste Takrengöraren kan även an- vändas tillsammans med Nil- fisk Click & Clean-borsten för rengöring av ytor, t.ex. fönster, husvagnar, släpfordon m.m., på långt avstånd. 7.2 Garanti Nilfisk lämnar två års garanti för • att endast originalrengörings- hemmabruk av takrengöraren.
Hakemisto Varotoimet ja varoitukset ............82 Kuvaus ...................83 Ennen katonpesulaitteen käyttämisen aloittamista ....84 Katon peseminen ..............85 Katonpesulaitteen käyttämisen jälkeen ........88 Ongelmanratkaisu ..............88 Lisätiedot ................89 1 Varotoimet ja varoitukset Ohjeissa käytetyt symbolit Lue tämä käyttö- Tällä symbolilla ohje perusteelli- merkittyihin turva- sesti ennen kor- ohjeisiin on kiin- kealla paineella...
Page 85
2 Kuvaus 2.1 Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu koti- Käytä tätä laitetta vain sen käyttöön seuraavien kohteiden käyttötarkoitukseen. puhdistamiseksi: Turvaohjeisiin on kiinnitettävä huomiota laitteen ja puhdistet- Esimerkiksi katot, seinät ja kas- tavan pinnan vaurioitumisen vihuoneet. ja vakavien henkilövahinkojen Lisävarusteena hankittavan har- estämiseksi.
Page 86
3 Ennen katonpesulaitteen käyttämisen aloittamista 3.1 Teleskooppiputken Yhdistä teleskooppiputki (2) kiinnittäminen kiinnittämällä putket toisiinsa. Varmista, että kuulet napsah- duksen, kun yhdistät putket toisiinsa. Kun putket on yhdis- tetty toisiinsa, niitä ei voi enää irrottaa. 3.2 Pesuaineletkun kiinnittä- Kiinnitä pesuaineletku (6) ruis- minen ruiskutuskahvaan kutuskahvaan (1) painamalla se nipan yli.
Page 87
3.5 Letkuliitin Letkuja voidaan hallita tehok- kaammin yhdistämällä neljä letkuliitintä. 4 Katon puhdistaminen 4.1 Yleisiä tietoja katon Parhaat puhdistamistulokset Jos talon räystäskourut on yh- pesemisestä saadaan illalla keväällä tai syk- distetty sadeveden keräämisjär- syllä, jolloin katolla kasvaa esi- jestelmään, varmista, että sinne merkiksi levää...
Page 88
4.2 Pesuaine Osta katonpesuainetta paikalli- selta Nilfiskin jälleenmyyjältä. Käytä vain alkuperäistä Nilfiskin pesuainetta. Kiinnitä huomiota pesuainepullossa näkyviin tur- vaohjeisiin. 4.3 Pesuaineen imeminen Aseta pesuaineletku (6) ja siivilä (7) pesuaineastiaan. Varmista, että siivilä ei tukkeudu eikä se painu astian pohjalle. 4.4 Pesuaineen imemisen Nilfisk-pesuainetteen laimen- laitteen ja kasvillisuuden määrän säätäminen...
Page 89
4.5 Kulmaliitoksen säätäminen Voit säätää kulmaliitosta paina- malla painiketta. Kun asento on oikea, vapauta painike. Liitos lukittuu. Varmista, että se lukit- tuu kunnolla. 4.6 Teleskooppiputken Säädä teleskooppiputki oikean pituuden säätäminen pituiseksi. Lukitse putket kiertä- mällä liittimiä. Tarkista ennen aloittamista, että putket on kiinnitetty kunnolla.
Page 90
5 Katonpesulaitteen käyttämisen jälkeen 5.1 Puhdistaminen Huuhtele laite puhtaalla vedellä imemällä sitä esimerkiksi ämpä- ristä pesuaineastian sijasta. Huuhtele, kunnes kaikki pesuai- ne on poistettu järjestelmästä 5.2 Säilyttäminen Irrota pesuaine- ja korkeapaine- letkut. Lyhennä teleskooppiputki mah- dollisimman lyhyeksi. Säilytä katonpesulaitetta suojat- tuna jäätymiseltä.
Page 91
7 Lisätiedot 7.1 Harja Katonpesulaitteeseen voidaan kiinnittää Nilfisk Click & Clean -harja kaukana sijaitsevien koh- teiden, kuten ikkunoiden, asun- tovaunujen tai perävaunujen puhdistamiseksi. 7.2 Takuu Nilfisk antaa kotikäytössä käy- • että on käytetty vain alkupe- tettävälle katonpesulaitteelle räistä Nilfisk-pesuainetta kahden vuoden takuun. Jos •...
Page 92
Indeks 1 Środki ostrożności i ostrzeżenia ..........90 Opis ..................91 3 Przed rozpoczęciem użytkowania myjki do dachów 4 Czyszczenie dach ów…………..........92 5 Po użyciu myjki do dachów ...........93 6 Rozwiązywanie problemów ...........96 7 Dodatkowe informacje ............97 1 Środki ostrożności i ostrzeżenia Symbole stosowane do Przed pierwszym Ten symbol został wyróżniania instrukcji uruchomieniem użyty do oznac- myjki wysokociśni- zenia instrukcji eniowej należy dotyczących bez- uważnie przeczy- pieczeństwa, których tać niniejszą instrukcję obsługi.
Page 93
przez niego. • Nigdy nie korzystać z urząd- • Urządzenie jest przeznaczo- zenia w środowisku, w ne do czyszczenia dachów, którym istnieje zagrożenie altan, przyczep campin- wybuchem. W razie wątpli- gowych itp. wości prosimy kontaktować się z lokalnymi władzami. 2 Opis 2.1 Zastosowania Urządzenie zostało opracowane Urządzenia należy używać do usuwania w warunkach do- wyłącznie do celów opisanych mowych osadów żywych z: w niniejszej instrukcji. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, czyszczonych pow- dachów, ścian, altan itp. ierzchni oraz poważnym Z opcjonalną szczotką (patrz rozdział 7.1) do czyszczenia obrażeniom ciała należy stoso- wać środki ostrożności. —...
Page 94
3 Przed rozpoczęciem użytkowania myjki do dachów 3.1 Montaż lancy telesko- Zmontować lancę teleskopową powej (2), wsuwając rury w siebie. Po wsunięciu jednej rury do drugiej sprawdzać, czy słyszalne było kliknięcie. Po wsunięciu, rury nie można wyjąć. 3.2 Podłączanie elastycznego Podłączyć elastyczny przewód przewodu detergentu do (6) detergentu do uchwytu nat- uchwytu natryskowego ryskowego (1), wciskając go na króciec. Aby odłączyć elastyczny pr- zewód detergentu, należy go pociągnąć. 3.3 Podłączanie węża wyso- Podłączyć wąż wysokociśnie- kociśnieniowego do niowy do uchwytu natryskowe- uchwytu natryskowego go (1). Aby zdjąć wąż wysokociśnie- niowy, wcisnąć zapadkę (A). 3.4 Montaż dyszy do piany lub szczotki Zamocować dyszę do piany lub szczotkę. Ostrzeżenie: Podczas podłączania dyszy do piany zapadka z boku złącza kątowego (3)
Page 95
3.5 Zapinka węża Dla zapewnienia lepszej kontroli węży można zamontować 4 zapinki. 4 Czyszczenie dachów 4.1 Informacje ogólne na te- Najlepsze wyniki podczas czys- Jeżeli rynna domu jest podłąc- mat czyszczenia dachów zczenia uzyskuje się jesiennymi zona do systemu odprowadza- / wiosennymi wieczorami, kiedy nia wód deszczowych, należy osady żywe na dachu są w fa- się upewnić, że detergent nie zie wzrostu. będzie do niego odprowadzany, ale zostanie poddany utylizacji Jeżeli osady są bardzo suche, w prawidłowy sposób. przed czyszczeniem należy polać dach czystą wodą i poc- Detergent zabija osady żywe, zekać 0,5–1 godziny przed zas- ale ich nie usuwa. Są one usu- tosowaniem detergentu. Można wane przez deszcz, pod któ- to zrobić, odłączając przewód rego działaniem spływają one elastyczny detergentu od po- stopniowo do rynny. jemnika z detergentem. Polanie wodą zapewnia otwarcie się Wynik rozkładu osadów żywych porów i lepsze działanie deter- może być widoczny, w za- gentu na osady żywe. leżności od warunków po 4–6 tygodniach. Pełny efekt może W zależności od stopnia zaniec-...
Page 96
4.2 Detergent Detergent do czyszczenia da- Używać wyłącznie oryginalnego chu należy kupować u lokalne- detergentu Nilfisk. Stosować go dystrybutora Nilfisk. środki ostrożności podane na pojemniku z detergentem. 4.3 Zasysanie detergentu Włożyć elastyczny przewód (6) detergentu z filtrem siatkowym (7) do pojemnika z detergen- tem. Sprawdzać, czy filtr siat- kowy detergentu nie jest zat- kany i czy znajduje się na dnie pojemnika. 4.4 Regulacja zasysania de- Detergent Nilfisk należy sto- pokrętła detergentu zależy od tergentu sować w stężeniu 10%. Odpo- maszyny i stopnia zanieczysz- wiednia regulacja za pomocą czenia. ≈ 16% ≈ 10% ≈ 8%...
Page 97
4.5 Regulacja złącza Wyregulować złącze kątowe, kątowego naciskając przycisk. Po znale- zieniu właściwego położenia zwolnić przycisk — złącze blo- kuje się. Upewnić się, że jest ono pewnie zablokowane. 4.6 Regulacja długości lancy Wyregulować lancę teles- teleskopowej kopową na żądaną długość. Zamocować rury, obracając złącza. Przed rozpoczęciem pracy spra- wdzić, czy rury są prawidłowo zamocowane. 4.7 Wybór dyszy do piany Strumieniowa dysza do piany: Daleki zasięg uzyskuje się za pomocą strumieniowej dyszy do piany. Szerokokątna dysza do piany Krótszy zasięg i szerszy obszar spryskiwania uzyskuje się za pomocą szerokokątnej dyszy do piany. 4.8 Uruchamianie 1. Podłączyć myjkę wysoko- myjki do dachów ciśnieniową (więcej informac- ji — patrz instrukcja obsługi myjki). 2. Podłączyć wąż wysokociśni- eniowy do myjki wysoko- ciśnieniowej i do myjki do dachów.
Page 98
5 Po użyciu myjki do dachów 5.1 Czyszczenie Wypłukać myjkę czystą wodą zasysaną np. z wiadra zamiast z pojemnika z detergentem. Płukanie wykonywać do mo- mentu, aż cały detergent zosta- nie usunięty z układu. 5.2 Przechowywanie Odłączyć elastyczny przewód detergentu i wąż wysokociśnie- niowy. Skrócić lancę teleskopową do minimalnej długości. Myjkę do dachów należy prze- chowywać w pomieszczeniu chronionym przed mrozem. 6 Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym firmy Nilfisk, warto zapoznać się z poniższą listą możliwych rozwiązań. Objaw Przyczyna Zalecane działanie Woda wypływa pod dyszą. Otwarty zawór bezpieczeństwa. Podłączona nieprawidłowa dysza. Dysza zablokowana. Sprawdzić dyszę. Uszkodzone pierścienie O-ring. Skontaktować się z centrum se rwisowym Nilfisk. Brak zasysania detergentu. Zamknięty zawór detergentu. Otworzyć zawór detergentu. Niedrożny filtr siatkowy zasy- Wyczyścić filtr siatkowy.
Page 99
7 Dodatkowe informacje 7.1 Szczotka Myjki do dachów można również używać razem ze szczotką Click & Clean firmy Nilfisk do czyszczenia dużych powierzchni, takich jak okna, przyczepy campingowe, przyc- zepy itp. 7.2 Gwarancja Nilfisk udziela na myjki do • stosowano wyłącznie orygi- dachów do użytku domowego nalnego detergentu Nilfisk, dwuletniej gwarancji. Prze- • używano wyłącznie wody kazując myjkę do dachów do wolnej od wszelkich zaniec- naprawy, należy pamiętać o zyszczeń, dołączeniu kopii dowodu zaku- • myjka do dachów nie była pu. Naprawy gwarancyjne są wypożyczana ani wykorzy- wykonywane pod następujący- stywana do jakichkolwiek mi warunkami: celów komercyjnych. • usterki są wynikiem wad Naprawy gwarancyjne obejmu- materiałowych lub wadliwego ją wymianę wadliwych części, wykonania (gwarancja nie ale nie opłaty za opakowanie obejmuje zwykłego zużycia i wysyłkę pocztową/dostawę.
Page 100
HOLLAND SINGAPORE HEAD QUARTER Nilfisk B.V. Den-Sin DENMARK Versterkerstraat 5 22 Tuas Avenue 2 Nilfisk A/S 1322 AN Almere 639453 Singapore Kornmarksvej 1 Tel.: (+31) 036 5460760 Tel.: (+65) 6268 1006 DK-2605 Broendby Website: www.consumer.nilfisk.nl Website: www.densin.com Tel.: (+45) 4323 8100 HONG KONG SLOVAKIA Website: www.nilfisk.com...
Need help?
Do you have a question about the Roof Cleaner and is the answer not in the manual?
Questions and answers