Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu diesem Dokument

      • Symbole und Darstellungsmittel
    • Sicherheitshinweise

      • Transport und Montage
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Produktbeschreibung

    • Feldlast und Tragfähigkeit

      • Feldlasten
      • Tragfähigkeit der Böden
      • Diagonalstreben
    • Montage

      • Benötigtes Werkzeug und Befestigungsmaterial
      • Montage Grundregal
      • Montage Anbauregal
      • Montage Diagonalstreben
    • Aufstellung

    • Demontage

    • Instandhaltung

    • Entsorgung

    • 10. Ersatzteile und Zubehör

  • Français

    • A Propos de Ce Document

      • Symboles Et Représentations
    • Consignes de Sécurité

      • Transport Et Montage
      • Utilisation Conforme
    • Description du Produit

    • Charge Admissible des Travées Et des Tablettes

      • Charge Par Travée
      • Charge Admissible des Tablettes
      • Entretoises Diagonales
    • Montage

      • Outillage Et Matériel de Fi Xation Nécessaires
      • Montage du Rayonnage de Base
      • Montage du Rayonnage D'appoint
      • Montage des Entretoises Diagonales
    • Installation

    • Démontage

    • Élimination

    • 10. Pièces de Rechange Et Accessoires

    • Maintenance

  • Italiano

    • Informazioni Sul Presente Documento

      • Simboli E Mezzi DI Rappresentazione
    • Avvertenze Per la Sicurezza

      • Trasporto E Montaggio
      • Destinazione D'uso
    • Descrizione del Prodotto

    • Carico Modulo E Portata

      • Carichi Moduli
      • Portata Dei Ripiani
      • Diagonali DI Tenuta
    • Montaggio

      • Utensili Necessari E Materiali DI Fi Ssaggio
      • Montaggio Dell'elemento DI Base
      • Montaggio Dell'elemento Aggiuntivo
      • Montaggio Delle Diagonali DI Tenuta
    • Installazione

    • Smontaggio

    • 10. Ricambi E Accessori

    • Smaltimento

    • Riparazione

  • Español

    • Acerca de Este Documento

      • Símbolos y Medios de Representación
    • Indicaciones de Seguridad

      • Transporte y Montaje
      • Uso Conforme a lo Previsto
    • Descripción del Producto

    • Carga por Módulo y Capacidad de Carga

      • Cargas por Módulo
      • Capacidad de Carga de las Baldas
      • Tirantes Diagonales
    • Montaje

      • Herramientas y Materiales de Fi Jación Necesarios
      • Montaje de la Estantería Básica
      • Montaje de la Estantería de Ampliación
      • Montaje de Los Tirantes Diagonales
    • Colocación

    • Desmontaje

    • Conservación

    • Eliminación

    • 10. Piezas de Repuesto y Accesorios

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

GARANT Allzweck-Regal
GARANT General-purpose rack / GARANT Rayonnage universel
GARANT Scaffalatura metallica multiuso / GARANT Estantería multiusos
Bedienungsanleitung / User manual / Notice d'utilisation
Manuale d'uso / Manual de instrucciones
DE
EN
FR
IT
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GARANT General-purpose rack

  • Page 1 GARANT Allzweck-Regal GARANT General-purpose rack / GARANT Rayonnage universel GARANT Scaffalatura metallica multiuso / GARANT Estantería multiusos Bedienungsanleitung / User manual / Notice d’utilisation Manuale d‘uso / Manual de instrucciones...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Zu diesem Dokument ............... 4 Symbole und Darstellungsmittel ............... 4 Sicherheitshinweise ................5 Transport und Montage ..................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..............5 Produktbeschreibung ..............6 Feldlast und Tragfähigkeit ............... 7 Feldlasten........................7 Tragfähigkeit der Böden ..................7 Diagonalstreben ....................... 8 Montage ....................
  • Page 4: Zu Diesem Dokument

    Zu diesem Dokument Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort Bedeutung GEFAHR...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. Transport und Montage Nur geeignete Lasthebemittel für den Transport zum Aufstellort verwenden. Transportwege absichern. Schutzschuhe und Schutzhelm tragen. Bestimmungsgemäße Verwendung Allzweck-Regal zur Lagerung. Ideal für Industrie, Handwerk, Handel, Verwaltung, Archiv, etc.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Anbauregal Grundregal Grundregal mit Seiten- Rückwände wänden Verstärkungsrippe Diagonalstrebe Wandhalterung...
  • Page 7: Feldlast Und Tragfähigkeit

    Feldlast und Tragfähigkeit Feldlasten Die angegebenen Feldlasten gelten bei einem Fachbodenabstand von maximal 600 mm. Tragfähigkeit pro Feld bei einem Feld mit 4 Regalstützen Tragfähigkeit pro Feld bei zwei Feldern mit 6 Regalstützen Tragfähigkeit pro Feld bei vier Feldern mit 9 Regalstützen Tragfähigkeit pro Feld bei drei Feldern mit 8 Regalstützen Tragfähigkeit der Fachböden...
  • Page 8: Diagonalstreben

    Diagonalstreben Zur zusätzlichen Stabilisierung für freistehende oder einzelne Regale. Je 3 m Regallänge sind 2 Diagonalstreben empfehlenswert. Bei Reihenaufstellung von Regalen beachten Sie folgende Skizze: Montage Benötigtes Werkzeug und Befestigungsmaterial Zum Aufstellen des Regals ist kein Werkzeug nötig. Damit die Fachbodenstifte bündig mit dem Fachboden sind, ist für die Fixierung ein Hammer hilfreich.
  • Page 9 ➋ Haken in die Regal-Stütze stecken und einrasten. ➌ ➍ Fachboden auf Haken aufl egen. Mit Stift arretieren. ➎ Stift mit Hammer auf gleiches Niveau wie Fachboden bringen. www.hoff mann-group.com...
  • Page 10: Montage Anbauregal

    Montage Anbauregal Montage analog zu Montage Grundregal. An einer Regalstütze können 4 Fachböden auf gleicher Höhe befestigt werden. Dadurch verringert sich die Traglast der einzelnen Felder. Montage Diagonalstreben Diagonalstreben geben der Struktur mehr Stabilität. Beim Einbau von Rück wänden sind keine Diagonalstreben erforderlich.
  • Page 11: Demontage

    Demontage Vor der Demontage Regal von losen Teilen freiräumen und säubern. Zur Demontage die Stifte mit einem Hammer von unten nach oben schla- gen, so dass sie nicht mehr bündig mit dem Fachboden sind. Dann heraus- ziehen. Instandhaltung Regelmäßig alle Komponenten des Regals auf festen Sitz, Unversehrtheit und Funktion prüfen.
  • Page 13 Content About this document ..............14 Symbols and means of representation ............14 Safety instructions ................15 Transport and assembly ..................15 Intended use ......................15 Product description................ 16 Bay load and load capacity ............17 Bay loads ........................17 Load capacity of the storage shelves..............17 Diagonal struts......................18 Assembly ..................
  • Page 14: About This Document

    About this document Symbols and means of representation Warnings Warnings are used in this manual to warn you about damage and injury. Read these warnings and always heed them. Take all measures that are marked with the warning symbol and warning word.
  • Page 15: Safety Instructions

    Avoid for example:  Leaning heavy objects against the rack/pull-out shelf.  Sudden setting down of heavy objects on the pull-out shelf.  Usage of the general-purpose rack or the pull-out shelves as a climbing aid or place to sit. www.hoff mann-group.com...
  • Page 16: Product Description

    Product description Extension rack Basic rack Basic rack with side Back panels panels Reinforcing strut Diagonal strut Wall attachment bracket 1616...
  • Page 17: Bay Load And Load Capacity

    Bay load and load capacity Bay loads The bay loads specifi ed apply for a maximum storage shelf clearance of 600 mm. Load capacity per bay for a bay with 4 rack supports Load capacity per bay for two bays with 6 rack supports Load capacity per bay for four bays with 9 rack supports Load capacity per bay...
  • Page 18: Diagonal Struts

    Diagonal struts For additional stability of free-standing or single racks. 2 diagonal struts are recommended per 3 m rack length. When arranging racks in a row, please observe the following diagram: Assembly Tools and fastenings required No tools are required to erect the rack. A hammer is useful during assembly to ensure that the storage shelf pins are fl...
  • Page 19 ➋ Insert hooks into the rack support and click into place. ➌ ➍ Hang the storage shelf from the hooks. Hold in position with pin. ➎ Use a hammer to make the pin level with the storage shelf. www.hoff mann-group.com...
  • Page 20: Extension Rack Assembly

    Extension rack assembly Assembly similar to basic rack assembly. 4 storage shelves can be mounted on a rack support at the same height. This reduces the load on the individual bays. Diagonal strut assembly Diagonal struts make the structure more stable.
  • Page 21: Disassembly

    Immediately block access to the rack and prevent its use. Have damage rectifi ed. Have damaged components and accessories replaced. Disposal Dispose of the general-purpose rack and all accessories as per the locally applicable regulations. 10. Spare parts and accessories Spare parts: Available from the Hoff...
  • Page 23 Sommaire A propos de ce document .............. 24 Symboles et représentations ................24 Consignes de sécurité..............25 Transport et montage ..................25 Utilisation conforme .....................25 Description du produit..............26 Charge admissible des travées et des tablettes ......27 Charge par travée ....................27 Charge admissible des tablettes ..............27 Entretoises diagonales ..................28 Montage ..................
  • Page 24: A Propos De Ce Document

    A propos de ce document Symboles et représentations Avertissements Cette notice contient des avertissements sur les dommages matériels et corporels. Lisez ces avertissements et tenez-en toujours compte. Respectez toutes les mesures identifi ées par un symbole et un terme d'avertissement. Symbole Terme Signifi...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez, respectez et conservez la notice d'utilisation, et gardez-la toujours à disposition près du rayonnage universel. Transport et montage N'utilisez que des engins de levage adaptés au transport du rayonnage universel vers le lieu d'installation. Dégagez les voies de transport. Portez des chaussures de sécurité...
  • Page 26: Description Du Produit

    Description du produit Rayonnage d’appoint Rayonnage de base Rayonnage de base Fonds avec parois latérales Barres de renfort Entretoises diagonales Fixation murale...
  • Page 27: Charge Admissible Des Travées Et Des Tablettes

    Charge admissible des travées et des tablettes Charge par travée Les charges par travée indiquées s’appliquent pour un écartement maximal de 600 mm entre deux tablettes. Charge admissible par travée pour une travée à 4 supports de rayonnage Charge admissible par travée pour deux travées à...
  • Page 28: Entretoises Diagonales

    Entretoises diagonales Pour une stabilisation supplémentaire de rayonnages isolés ou individuels. Recommandation : 2 entretoises par 3 m de longueur de rayonnage. Pour le montage de rangées de rayonnages, suivre le dessin ci-après : Montage Outillage et matériel de fi xation nécessaires Aucun outil n’est nécessaire pour monter le rayonnage.
  • Page 29 ➋ Insérer et bloquer les crochets dans le support de rayonnage. ➌ ➍ Placer la tablette sur le crochet. Fixer avec la cheville. ➎ Enfoncer la cheville au marteau jusqu’à ce qu’elle ne dépasse plus de la tablette. www.hoff mann-group.com...
  • Page 30: Montage Du Rayonnage D'appoint

    Montage du rayonnage d’appoint Montage analogue au montage du rayonnage de base. 4 tablettes peuvent être fi xées à la même hauteur sur le support de rayonnage. La capacité de charge de chaque travée est ainsi réduite. Montage des entretoises diagonales Les entretoises diagonales donnent plus de stabilité...
  • Page 31: Démontage

    Démontage Avant de démonter le rayonnage, en retirer toute pièce et le nettoyer. Pour retirer une cheville, taper au marteau du bas vers le haut jusqu’à ce qu’elle dépasse de la tablette. L’extraire ensuite. Maintenance Vérifi ez régulièrement si tous les composants du rayonnage sont bien en place, intacts et fonctionnels.
  • Page 33 Indice Informazioni sul presente documento .......... 34 Simboli e mezzi di rappresentazione..............34 Avvertenze per la sicurezza ............35 Trasporto e montaggio ..................35 Destinazione d’uso....................35 Descrizione del prodotto ............... 36 Carico modulo e portata ..............37 Carichi moduli......................37 Portata dei ripiani ....................37 Diagonali di tenuta ....................38 Montaggio..................
  • Page 34: Informazioni Sul Presente Documento

    Informazioni sul presente documento Simboli e mezzi di rappresentazione Avvertenze Nelle presenti istruzioni vengono utilizzate avvertenze che mettono in guardia contro danni a persone e cose. Leggere e attenersi sempre a queste avvertenze. Seguire tutte le indicazioni contrassegnate con il simbolo e il termine di avvertimento.
  • Page 35: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni per l’uso e tenerle sempre disponibili sullo scaff alatura metallica multiuso. Trasporto e montaggio Utilizzare solo dispositivi di sollevamento adatti per trasportare la scaff a- latura metallica multiuso nel luogo in cui deve essere installato. Mettere in sicurezza le vie di trasporto scelte.
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Elemento aggiuntivo Elemento di base Elemento di base con Pareti pareti posteriori laterali Traverse di rinforzo Diagonale di tenuta Staff e di ancoraggio...
  • Page 37: Carico Modulo E Portata

    Carico modulo e portata Carichi moduli I carichi moduli indicati sono validi con ripiani distanziati di massimo 600 mm. Portata per modulo con un modulo a 4 montanti Portata per modulo con due moduli a 6 montanti Portata per modulo con quattro moduli a 9 montanti Portata per modulo con tre moduli a 8 montanti...
  • Page 38: Diagonali Di Tenuta

    Diagonali di tenuta Per la stabilizzazione supplementare degli elementi aperti sul retro o singoli scaff ali. Si consiglia l’uso di 2 diagonali di tenuta ogni 3 m di lunghezza del- lo scaff ale. Per il montaggio in serie degli scaff ali seguire il seguente schizzo: Montaggio Utensili necessari e materiali di fi...
  • Page 39 ➋ Inserire il gancio nel montante e bloccarlo. ➌ ➍ Appoggiare il ripiano sul gancio. Bloccarlo con un perno. ES ES ➎ Con l'aiuto del martello portare il perno allo stesso livello del ripiano. www.hoff mann-group.com...
  • Page 40: Montaggio Dell'elemento Aggiuntivo

    Montaggio dell'elemento aggiuntivo Montaggio simile a quello dell'elemento di base. In un montante è possibile fi ssare 4 ripiani alla stessa altezza, riducendo così il carico massimo dei singoli moduli. Montaggio delle diagonali di tenuta Le diagonali di tenuta rendono la struttura più...
  • Page 41: Smontaggio

    Smontaggio Prima di eseguire lo smontaggio, liberare la scaff alatura dai componenti sciolti e pulirla. Per smontare i perni, batterli con un martello dal basso verso l'alto affi nché non siano più a livello del ripiano, quindi estrarli. Riparazione Verifi care con regolarità che tutti i componenti della scaff alatura siano stabili, integri e perfettamente funzionanti.
  • Page 43 Contenido Acerca de este documento ............. 44 Símbolos y medios de representación ............44 Indicaciones de seguridad ............. 45 Transporte y montaje ...................45 Uso conforme a lo previsto ................45 Descripción del producto ............... 46 Carga por módulo y capacidad de carga ........47 Cargas por módulo ....................47 Capacidad de carga de las baldas..............47 Tirantes diagonales ....................48...
  • Page 44: Acerca De Este Documento

    Acerca de este documento Símbolos y medios de representación Advertencias En estas instrucciones se utilizan advertencias para prevenirle contra daños materiales y personales. Lea y observe siempre estas advertencias. Aplique todas las medidas marcadas con el símbolo de advertencia y la palabra de advertencia.
  • Page 45: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea, observe y conserve las instrucciones para el uso, y manténgalas siempre disponibles junto a la estantería multiusos. Transporte y montaje Utilice únicamente medios de elevación de carga apropiados para trans- portar la estantería multiusos a su emplazamiento. Asegure las vías de transporte.
  • Page 46: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Estantería de ampliación Estantería básica Estantería básica con Paneles paneles posteriores laterales Nervadura de refuerzo Tirante diagonal Soporte mural...
  • Page 47: Carga Por Módulo Y Capacidad De Carga

    Carga por módulo y capacidad de carga Cargas por módulo Las cargas por módulo indicadas tienen validez con una distancia máxima entre baldas de 600 mm. Capacidad de carga por módulo con un módulo con 4 soportes de estantería Capacidad de carga por módulo con dos módulos con 6 soportes de estantería Capacidad de carga por módulo con cuatro módulos con 9 soportes de...
  • Page 48: Tirantes Diagonales

    Tirantes diagonales Para estabilizar adicionalmente estanterías aisladas o individuales. Se reco- miendan 2 tirantes diagonales por cada 3 m de longitud de estantería. En caso de colocación en fi la de estanterías, tenga en cuenta el siguiente esquema: Montaje Herramientas y materiales de fi jación necesarios Para colocar la estantería no se necesita ninguna herramienta.
  • Page 49 ➋ Introducir el gancho en el soporte de la estantería y enclavarlo. ➌ ➍ Insertar la balda en el gancho. Bloquear con la espiga. ➎ Con el martillo, colocar la espiga al mismo nivel que la balda. www.hoff mann-group.com...
  • Page 50: Montaje De La Estantería De Ampliación

    Montaje de la estantería de ampliación Montaje similar al montaje de la estantería básica. A un soporte de estantería se pueden fi jar 4 baldas a la misma altura. De este modo se reduce la capacidad de carga de los diferentes módulos. Montaje de los tirantes diagonales Los tirantes diagonales le confi...
  • Page 51: Desmontaje

    Desmontaje Antes del desmontaje, retirar de las estantería las piezas sueltas y limpiarla. Para el desmontaje, golpear con un martillo las espigas de abajo arriba, de modo que ya no estén a ras de la balda. Después extraerlas. Conservación Compruebe regularmente todos los componentes de la estantería en cuanto a su asiento fi...
  • Page 52 www.hoffmann-group.com...

Table of Contents